Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Особенности каждого из четырех евангелий

Евангелие от Матфея

Авторство

Церковное предание считает автором Евангелия апостола Матфея, бывшего мытаря, последовавшего за Иисусом Христом.

Метфей жил в Капернауме и занимался сбором пошлин в таможне, которую учредил там тетрарх Ирод Антипа. Других достоверных сведений о Матфее нет. В Мк. 2:14 мытарь назван Левием Алфеевым, а в Лк 5:27 Левием (в списке апостолов — Матфеем — Лк 6:15). По-видимому, Левий было собственным именем мытаря, а Матфей (евр. Матайя — дар Господень) — прозвищем (ср.: Симон-Петр) или вторым именем (ср.: Иосиф Варнава). Если отца Левия, Алфея, можно отождествить с отцом Иакова Алфеева (Мк 3:18), то первые были братьями, как сыновья Зеведеевы. Профессия Матфея требовала от него умения говорить и писать как на арамейском, так и на греческом, а возможно, и на латинском языках.

Услышав проповедь Иисуса Христа, Матфей пригласил Его зайти для трапезы в свой дом, где собрались его товарищи по профессии (Мф. 9:9-13). После встречи со Христом он покаялся, раздал имущество и пошел вслед за Спасителем (10:3).

Характерно, что в списке апостолов в Евангелии от Матфея (10:3) он прямо называется как «мытарь». Вероятно, это знак, указывающий на смирение автора, ибо мытари вызывали у иудеев глубокое презрение.

По преданию, после Пятидесятницы Матфей 8 лет проповедовал в Палестине. Там он записал свое Евангелие на еврейском языке. Об этом, ссылаясь на разных церковных мужей, сообщает Евсевий Кесарийский (IV в.)[142]. Оригинальный текст до нас не дошел, однако греческий перевод с него вошел в канон Нового Завета как первая его книга – Евангелие от Матфея.

По преданию, в конце своей жизни Матфей проповедовал в Эфиопии и там принял мученическую кончину ок. 60 г.

Датировка

 

Согласно Ев­севию Кессарийскому Евангелие от Мат­фея написано в 8-й год по вознесе­нии Господнем (т.е. ок. 39 г.). Эту же датировку - 8-й год от Вознесе­ния берет за основу и блаж. Феофилакт Болгарский[143]. В «Хронике» Исидора Севильского (VII в.) также отмечается, что Евангелие от Матфея написано в Иудее в пе­риод правления императора Калигулы (37-41г.).

Но судя по «Пасхальной хрони­ке» (нач. VII в.), в древней Церкви существова­ли расхождения мнений относительно датировки Евангелия от Матфея. Так, под 6-м годом императора Клавдия (46 г. по P. X.) в ней говорится: «Матфей первым там в Иерусалиме пишет Евангелие, как говорит Златоуст»[144]. Эта датировка - на 7 лет позже Евсевия и блаж.Феофилакта.

Некоторые исследователи замечают, что в повествовании о Великом Вторнике пророчество о разрушении Иерусалима Матфей смешивает с предсказанием о конце всеобщей истории. Поскольку в тексте Матфея много цитат об «исполнении пророчеств» о скором Суде над народом Израильским, некоторые ученые считают, что Евангелие от Матфея было составлено до разрушения Иерусалимского храма, но уже близко к концу Ветхозаветной истории.

Итак, не исключено, что первоначальная версия на еврейском была выпущена ок. 39 года, ее использовал апостол Петр для своей проповеди[145], а Матфей к концу жизни расширил свое Евангелие, дополнив «исполнившимися пророчествами» и предсказаниями о близости конца иудейской истории. И т.о. окончательная версия Евангелия появилась в Иерусалиме в 60-х гг. в накал противостояний внутри самого иудейского общества перед разрушением Храма (70 г.). Хотя последнее предположение дает ответы на многие вопросы, эту гипотезу также можно оспорить.

Стилистика языка

 

Первое Евангелие отличает единство стиля, который можно охарактеризовать как приподнятый, торжественный, почти богослужебный. В нем гораздо меньше тех ярких деталей, которыми изобилует Евангелие от Марка, и оно совсем не похоже на простые воспоминания. По словам М. Д. Муретова, повествование Матфея «не есть история жизни Господа в собственном тесном смысле слова — оно скорее есть дедукция, вывод из этой истории: последней оно пользуется только как средством для доказательства одной определенной мысли, что Христос есть действительный, обещанный в Ветхом Завете Мессия» (таковы же взгляды Глубоковского и Тареева)[146]. С этой целью евангелист часто приводит пророчества из Ветхого Завета, указывая на их исполнение в жизни Спасителя (с формулой «да сбудется...»). Эти ссылки, взятые в отдельности, составляют антологию мессианских пророчеств и прообразов, аналогичную тем, что существовали в Кумране.

В стилистическом отношении Евангелие от Матфея примечательно всесторонней адаптацией повествования к восприятию иудеев:

1) Текст Евангелия пронизан сведениями и намеками, понятными только в иудейской среде. Рассказчик знает, что земля горшечника, купленная на деньги, брошенные Иудою, называется «землею крови до сего дня» (Мф 27:8). То же отмечается и о молве, пущенной членами Синедриона о похищении Тела Христова: «и пронеслось слово сие между Иудеями, до сего дня» (Мф 28:15). Матфей не объясняет ветхозаветных обычаев и палестинских выражений (таких, как «рака» или «маммона»), в то время как Марк часто это делает.

2) Матфей чаще других прибегает к ветхозавет­ным цитатам, пишет достаточ­но сложным и ярким языком, пол­ным образов и выражений из Ветхого Завета. Речь Христа в Евангелии от Матфея сохраняет лаконичность афоризмов, напол­ненных созвучиями и ритмическими повторами. В особенности это про­является в Нагорной проповеди. Та­кая речь хорошо запоминается слушателями и застав­ляет их размышлять над сказанным.

3) Евангелист часто цитирует Ветхий Завет не по Септуагинте, а по еврейскому тексту. Ссылка на участь праведников от Авеля до Захарии (23:35) предполагает, что Матфей пользовался сборником книг Священного Писания, собранным в порядке еврейского канона. Вероятно, именно потому упоминается Захария, что он фигурирует в последней книге канона (2 Пар.). Ссылка на праведников от Авеля до Захарии как будто равна отсылке ко всему корпусу еврейской Библии: от первой книги Св. Писания до последней.

4) Матфей чаще других евангелистов именует Христа Сыном Давидовым (в Мк. и Лк. такое наименование встречается только 2 раза). Особенное внимание уделено роли Иосифа, через которого Младенец связывается с мессианской линией Давида в земной родословной Иисуса. Наречение имени Иисуса в первой главе Матфей связывает со спасением от грехов именно Израильского народа. Христос посылает апостолов только к израильтянам (10:5), и миссия среди язычников видится у Матфея лишь в далекой перспективе. Такая этническая замкнутость была понятна и приятна иудео-христианам, которым Матфей адресовал своё Евангелие.

5) Исключительное внимание уделяется понятиям «Закон» и «книжник». Упоминается о десятине, Законе, о даре, который приносят к жертвеннику (23:23; 5:23). Христос называет злое дело «нарушением Закона» (7:23), незыблемость которого особо подчеркивается (5:17:18). Слово «книжник» в некоторых случаях имеет положительный оттенок (13:52; 23:34)[147]. Матфей избегает термина Царство Божие, вместо этого он употребляет выражение Царство Небесное, т.к. благоверному иудею имя Всевышнего произносить запрещалось.

6) Матфей прибегает к мнемоническим приемам, употребительным в иудейской среде. Сюда относится группировка поучений Христовых по числовому принципу: трехчлен в учении о милостыне, молитве и посте (Мф 6:1-18), родословие Иисуса Христа распадается на три части, каждая по четырнадцати родов, чтобы в каждом разделе набиралось число 14 – число имени царя Давида.

7) На протяжении всего повествования особая роль отводится Петру, как главе иерусалимской общины в течение начальной истории апостольского века.

Некоторые отступления от нормы греческого языка могут не только сообщить нам о еврейском фоне Евангелия, но и принести дополнительную смысловую нагрузку. Например, в выражении «блаженны ал­чущие и жаждущие правды» (μακά­ριοι οί πεινώντες και διψώντες την δικαιοσύνην, Мф.5:6) слово «правда» употреб­лено не в родительном падеже, как требует классический греческий язык, а в ви­нительном. В этом можно видеть некоторую неправильность, свойственную греческому языку Нового Завета в целом. Но, с другой стороны, такая сме­на падежа заостряет смысл выраже­ния: алчущие и жаждущие желают получить не просто некоторое количество правды (что предполагает родительный падеж, ср. «жаждать воды»), но всю правду це­ликом, поскольку винительный па­деж лишен значения частичности.  

Содержание и композиция текста

 

Основная тема Евангелия — жизнь и проповедь Иисуса Христа как обетованного Израилю Мессии.

Только в Евангелии от Матфея упоминаются исцеление двух слепцов (9:27-31), немого бесноватого (9:32-33), а также эпизод с монетой во рту рыбы (17:24-27). Только в этом Евангелии приводятся притчи о плевелах (13:24), о сокровище в поле (13:44), о драгоценной жемчужине (13:45), о неводе (13:47), о немилосердном заимодавце (18:23), о работниках в винограднике (20:1), о двух сыновьях (21:28), о брачном пире (22:2), о десяти девах (25:1), о талантах (25:31).

В композиционном отношенииособенностью Евангелия от Матфея является особая систематизация и группировка текста. Сопоставление Евангелия от Матфея с Евангелиями от Марка и от Луки убеждает нас в том, что Матфей соединял отдельные поучения Христовы, сказанные в разное время и разным слушателям, в большие связанные речи.

Ход повествования напоминает структуру Евангелия от Марка. Матфей, как и Марк, воспринимает Галилею в положительном ключе, как место надежды и отклика, в противовес Иерусалиму как городу сопротивления и смерти. Однако у Матфея, как считает Д.Лэдд, символическая география ярче (см., например, Мф. 2:3; 4:12-16; 21:10-11) и достигает своей кульминации в последнем отрывке, где Иерусалим вместе с его руководителями-заговорщиками остается позади, а воскресший и отмщенный Иисус встречается со Своими учениками среди холмов Галилеи и посылает их нести Благую Весть всем народам.[148]

В 5-7 главах Матфей дает наиболее полное изложение Нагорной проповеди, как учения о новозаветной праведности. Параллели к данной проповеди встречаются в Евангелии от Луки как в 6 главе, так и в небольших отрывках, разбросанных на протяжении последующих глав до 16й включительно. В главах 8-9 Матфей собрал чудеса Христовы, отнесенные у Марка и Луки к разным моментам Его служения. То же можно сказать и о притчах, собранных у Матфея в 13й главе, об эсхатологической речи в 14-15й главах и об обличении фарисеев - в 23й главе.

Можно заметить, что слова и поступки Спасителя евангелист излагает в трех разделах, соответствующих трем сторонам служения Мессии: как Пророка и Законодателя (гл. 5 - 7), Царя над миром видимым и невидимым (гл. 8 - 25) и Первосвященника, приносящего себя в жертву за грехи всех людей (гл. 26 - 27).

В ХХ веке было много попыток распознать в структуре Евангелия соответствующие смысловые блоки, разгадать задумку Матфея в отношении композиции текста. Приведем несколько примеров.

 

            Пример 1. Хронологическая композиция

1. Рождение и детство Мессии (1:1-2:23)

2. Приготовление к служению (3:1-4:11)

3. Служение в Галилее (4:12-15:20)

4. Служение в Галилее и смежных с ней областях (15:21-18:35)

5. Путь в Иерусалим (19:1-20:34)

6. Последние дни жизни Мессии (21:1-28:20)

 

            Пример 2. Тематическая композиция

1. Родословие Иисуса Христа и детство

2. Крещение Господне и первые ученики

3. Нагорная проповедь

4. Чудеса и проповедь в Галилее

5. Наставления 12 апостолов на проповедь

6. О Царстве Небесном

7. О Церкви

8. Осуждение книжников и фарисеев

9. Крестная смерть и Воскресение

   

            Пример 3. Евангелие от Матфея как новое Пятикнижие (пять разделов)

· Пролог (1:1-2:23)

1.  Об ученичестве (3:1-7:29)

2.  Об апостольстве (8:1-11:1)

3.  Притчи о Царстве (11:2-13:53)

4.  Об устроении Церкви (13:54-19:1)

5.  О грядущем Суде (19:16-26:2)

· Эпилог (26:3-28:20)

 

       Все 5 отделов завершаются словами «и когда Иисус окончил...». Такое деление текста на пять тематических отделов было одним из наиболее популярных в ХХ в.[149]

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...