Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Поверхность соматического объекта и её типы




Признак «поверхность соматического объектаи её типы» предполагает последовательный ответ на два вопроса. Первый из них – Есть ли поверхность у данного соматического объекта?,и если на него получен ответ да, то задаётся второй вопрос: Каков тип поверхности данного объекта?.

 

Комментарии и пояснения

а. (о соотношении признаков «род (тип) соматического объекта» и «поверхность соматического объектаи её типы»)

Есть соматические объекты, для которых наличие поверхности и некоторые её свойства предопределены тем типом, к которому каждый из этих объектов относится. Например, объекты типа «части тела» имеют поверхность, а объекты типа «жидкости» и «места» поверхностей не имеют. Не бывает поверхностей (равно как и внутренностей) у соматических объектов типа «линия», к каковым относятся талия, пояс, поясница, линии ладони, морщины и др. Не имеют поверхностей также соматические объекты типа шрамов – рубцы, порезы, царапины, раны.

б. (о признаке «поверхность соматического объектаи её типы» и метонимии имён соматических объектов)

Имена некоторых соматических объектов в ряде своих употреблений могут обозначать не сами объекты, а их поверхности. К таким употреблениям относятся предложно-падежные формы с именами соматических объектов, вводимых пространственными предлогами на и по, ср. мозоль на пальце, морщины на лбу, провести рукой по шее. Имена соматических объектов обозначают поверхность и в контексте прилагательных, выражающих свойства поверхности, в частности её кривизну, меру неровности, твёрдость или мягкость и т. п., ср. бархатные ручки, искривленная щека, бугорчатая голова.

в. (о соотношении между поверхностью соматического объекта и его объёмом)

Анализ языкового материала показывает, что если соматический объект имеет поверхность, то у него есть и объём, то есть можно говорить, что у данного соматического объекта что-то есть внутри. По-видимому, связь между наличием поверхности и наличием объёма односторонняя: из наличия первой следует присутствие второго, но не всегда наоборот. Например, можно сказать и на пальце мозоль и в пальце заноза (то есть ‘некоторая часть занозы находится внутри пальца’); правильными являются выражения и на груди медаль и в груди сердце, но странно выглядят сочетания ?на жилах, ?на венах при нормальных сочетаниях в жилах, в венах <течёт кровь>.

 

Пустота соматического объекта и её типы

Есть соматические объекты монолитные, сплошные, а есть объекты, которые содержат полость, пустоту. Мы обращаем внимание только на те пустоты, которые существенны для функционирования соматического объекта или для описания других его свойств[24]. Представление о таких пустотах, их природе и функциях является важной информацией, входящей в семиотическую концептуализацию тела и его частей. Например, с точки зрения биологии в кости, возможно, имеются пустоты, однако для наивной картины мира и её семиотической концептуализации их наличие или отсутствие никакого значения не имеет: кости мыслятся и отображаются в естественном языке как монолитные объекты. Не исключено также, что в ушах тоже есть пустоты разных видов, и об этом могут знать медики или биологи. Однако обычные люди об этом ничего не знают, а знают лишь об одном отверстии, которое называется ушное отверстие. Как и другие телесные отверстия, оно является каналом, по которому осуществляется связь между внешним миром и внутренней областью человеческого тела.

Отметим, что сочетание ушное отверстие в обычном языке почти не используется, то есть это имя объекта не является прагматически освоенным – вместо того чтобы сказать ушное отверстие, говорят ухо или уши. Когда нам говорят В уши попала вода или У ребёнка болят уши, когда мы говорим, что кто-то плохо слышит, когда исполняем жест сказать на ухо, – во всех этих ситуациях участвует ушное отверстие. Именно через него в ухо попадает вода; в него закапывают лекарство; в него часто вставляют ватку, когда делают компресс. Когда человек плохо слышит или мы не хотим, чтобы сказанное одному человеку услышали другие, мы приближаем губы к ушному отверстию и говорим прямо в него.

Наличие регулярного смыслового соответствия между именем пустоты и именем части тела, где это отверстие размещается, то есть метонимия типа ‘объект – отверстие в этом объекте’ (ср. ухо, рот, нос как обозначения соответствующих отверстий), служит ещё одним свидетельством важности фиксации отверстий в частях тела для представления о теле и телесности.

 

Заключение

Заканчивая анализ структурных признаков, характеризующих тело и его части, подчеркнём ещё раз, что указанием этих признаков описание семиотической концептуализации не исчерпывается. Требуется определить значения каждого из этих признаков и, кроме того, описать многие другие признаки и группы признаков вместе с их значениями. Это физические и функциональные признаки, языковые характеристики названий соматических объектов, признаки, определяющие действия соматических объектов, в частности, жестовые действия, и некоторые другие. Только при решении всех этих задач построение семиотической концептуализации тела и его частей будет законченным.

 

Литература

1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.

2. Аркадьев П.М. Полисемия названий головы в славянских и германских языках в типологическом и историческом аспектах // Московский лингвистический журнал. 2002. 6/1.

3. Аркадьев П.М., Крейдлин Г.Е. Части тела и их функции (по данным русского языка и русского языка тела) // Сборник научных работ к 80-летию Ю.Д. Апресяна. М., 2010 (в печати).

4. Аркадьев П.М., Крейдлин Г.Е., Летучий А.Б. Семиотическая концептуализация тела и его частей. I. Признак «форма» // Вопросы языкознания. 2008. №6.

5. Аркадьев П.М., Крейдлин Г.Е., Летучий А.Б. Сравнительный анализ вербальных и невербальных знаковых кодов (постановка задачи и способов ее решения) // А.В. Бондарко, Г.И. Кустова, Р.И. Розина (ред.). Динамические модели. Слово. Предложение. Текст. М.: Языки славянских культур. 2008.

6. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.

7. Володина Т.В. Лысый и лысина в восточнославянской народной культуре // Живая старина. 2001. №3.

8. Григорьева С.А., Григорьев Н.В., Крейдлин Г.Е. Словарь языка русских жестов. М., 2001.

9. Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М., 2005.

10. Иванов Вяч. Вс. Типология лишительности (каритивности) // Этюды по типологии грамматических категорий в славянских и балканских языках. М., 1995.

11. Кадыкова А.Г., Крейдлин Г.Е. Части тела в русском языке и в русской культуре IV: признак «цвет». М., 2010 (в печати).

12. Крейдлин Г.Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. М., 2002.

13. Крейдлин Г.Е. Невербальный контроль в диалоге: единицы, модели, правила. // Труды международной конференции «Диалог 2005: компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии». М., 2005.

14. Крейдлин Г.Е. Лексикография жестов и их номинаций (словари и базы данных) // Материалы VII Международной школы-семинара «Современная лексикография: глобальные проблемы и национальные решения». Иваново, 2007.

15. Крейдлин Г.Е. Семиотическая концептуализация тела и сопоставительный анализ невербальных систем (лексикографический аспект) // Материалы VIII Международной школы-семинара «Новое в теории и практике лексикографии: синхронный и диахронный подходы». Иваново, 2009.

16. Крейдлин Г.Е. Тело, эмоции, температура // (отв. ред. проф. С.В. Ионов) Язык и эмоции: номинативные и коммуникативные аспекты. Сборник научных трудов к юбилею В.И. Шаховского. Волгоград, 2009.

17. Крейдлин Г.Е., Летучий А.Б. Части тела в русском языке и в невербальных семиотических кодах // Русский язык в научном освещении. 2006. №12 (2).

18. Крейдлин Г.Е., Летучий А.Б. Части тела в русском языке и русском языке тела. II. Щёки // Русский язык в научном освещении. 2010 (в печати).

19. Крейдлин Г.Е., Переверзева С.И. Ориентация тела и его частей: коммуникативные ситуации и стратегии поведения // Архипов А.В., Захаров Л.М., Кибрик А.А. и др. (ред.). Фонетика и нефонетика. К 70-летию Сандро В. Кодзасова. М., 2008.

20. Крейдлин Г.Е., Переверзева С.И. Ориентация частей тела в русских позах и жестах: нормы и стереотипы // Стереотипы в языке, коммуникации и культуре. М., 2009.

21. Крейдлин Г.Е., Переверзева С.И. Признак «ориентация части тела» в семиотической картине мира // Молдован А.М. (отв. ред.) «Слово – чистое веселье». Сборник статей в честь А.Б. Пеньковского. М., 2009.

22. Крейдлин Г.Е., Переверзева С.И. Семиотическая концептуализация тела и его частей: тело, части тела и телесность // Теоретические и прикладные аспекты современной филологии: материалы XV Всероссийских филологических чтений имени проф. Р.Т. Гриб (1928 – 1995). Красноярск, 2010 (в печати).

23. Крысин Л. П. О способах выражения смысла ‘часть целого’ в русском языке // Молдован А.М. (отв. ред.). «Слово – чистое веселье». Сборник статей в честь А.Б. Пеньковского. М., 2009.

24. Летучий А.Б. Часть тела/форма «кулак»: функции, концептуализация, место в системе частей тела // Вестник РГГУ (Московский лингвистический журнал). 2008. №6 (т.10).

25. Переверзева С.И. Формальное определение признака «Ориентация тела и его частей» // Вестник РГГУ (Московский лингвистический журнал). 2009. №6 (т.11).

26. Толстая С.М. Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе. М., 2008.

27. Birdwhistell R. L. Some body motion elements accompanying sloken American English // O. Thayer (ed.) Communication: concepts and perspectives. Washington D.C.: Spartan. 1967.


[1] Данная работа, как и проект в целом, осуществлялась при поддержке гранта РГНФ (№ 07-04-00203а). Участниками проекта, проводимого под руководством проф. Г.Е. Крейдлина, являются студенты (Е.А. Клыгина и Э.Е. Заришева), аспиранты (С.И. Переверзева, Л.А. Хесед) и преподаватели РГГУ (А.Г. Кадыкова), а также научные сотрудники московских академических институтов и университетов (П.А. Аркадьев, А.Б. Летучий).

[2] О целях и задачах проекта, а также о понятии семиотической концептуализации тела и его частей см. [5; 11; 14; 17; 21].

[3] О русском языке тела, его назначении, коммуникативных функциях единиц этого языка и о его внутреннем строении (лексике и грамматике) см. книги [8; 12]. К лексике языка тела, или языка жестов, относятся следующие знаки, или жесты в широком смысле слова: жесты рук, ног, плеч и головы, позы, мимика, взгляды, знаковые телодвижения и комплексные знаковые единицы – манеры поведения. Грамматика языка тела состоит из правил двух видов: правил соединения и упорядочивания жестов и правил взаимодействия жестов с речью.

[4] О понятии языковой концептуализации фрагмента мира см., например, работы [1; 6; 9].

[5] См. [15].

[6] О преимуществах и недостатках каждого из этих подходов для решения тех или иных лингвистических и семиотических задач см., в частности, [14].

[7] К соматическим объектам мы относим тело, части тела, части частей тела, органы, телесные покровы (кожный, роговой и волосяной), жидкости, текущие в теле, кости, мышцы и т. д.

[8] См. [4].

[9] См. [19; 20; 25].

[10] См. [11].

[11] См. [3].

[12] См. [16].

[13] О важности обоюдного мониторинга невербального поведения участников диалога и об особенностях невербального контроля такого поведения см. статью [13].

[14] Номинации жестов и незнаковых движений делятся на два класса: основные и дополнительные. В [8] дополнительные номинации указываются в зоне, получившей название другие номинации.

[15] Здесь имеется в виду способность рассматриваемого соматического объекта быть активным или пассивным органом при воспроизведении жеста в акте коммуникации. О понятиях активного и пассивного органа см. [8].

[16] Возможно, какие-то другие языки проводят иное деление соматических объектов на видимые и невидимые. Сопоставление языков с точки зрения того, какие объекты они относят к видимым, а какие к невидимым, и как они называют видимые и невидимые объекты, представляет собой отдельную интересную задачу, причём не только для типологии языков.

[17] В частности, Р. Бирдвистел [27] выделял жесты недоумения поднятые вверх брови («вспышка бровей»), характерные для удивлённых или изумлённых глаз, поднимание вверх одной брови (lifted movement, или single-brow movement) – мимическое выражение скепсиса, а также – ещё одно значение жеста – вопрос личного свойства, затрагивающий или волнующий жестикулирующего, и ряд других жестов бровей.

[18] Интересно, что первая часть этого сложного слова – тело – обозначает результат сложения отдельных частей. Данная словообразовательная модель сама по себе достаточно интересна, ср. слова речепорождение, словопроизводство, судостроение и под. Все эти существительные являются сложными словами, первая часть которых имеет значение ‘результат процесса (действия), выраженного второй частью слова’. Эта модель достаточно продуктивная и живая, ср. шутливое образование типа теловычитание.

[19] Этимологически приземистый означает ‘близкий к земле’, и это свойство приписывается человеку невысокого роста и плотного телосложения.

[20] В настоящей работе лексические единицы языка тела выделяются жирным шрифтом. Если эти единицы не имеют стандартного, общепринятого естественно-языкового обозначения, они заключаются в кавычки.

[21] См. [10; 26].

[22] См. [26].

[23] Этому слову и связанному с ним понятию посвящена специальная статья [7].

[24] Как указывает в своей недавно вышедшей статье Л.П. Крысин [23, 112], при описании пустот следует «принимать во внимание природу пустот. Одни из них образуются стихийно: дыра, выбоина, колдобина, рытвина, пролом и т. д.(1); другие являются результатом целенаправленной деятельности человека и обычно выполняют определённую функцию в том или ином предмете: прорезь прицела, смотровая щель (в танковой башне), вырез платья и т. п. (2); третьи составляют часть (орган) живого организма (ноздри, рот, пасть, влагалище и т. п.) и также выполняют ту или иную функцию» (3)». Как мы видим, некоторые пустоты обладают признаком «предметность»: имеют определённое внутреннее строение, состоят из отдельных частей, можно указать их количество и т. д., см. также нашу статью [22].

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...