Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Расположите части делового письма в правильном порядке




 

Письмо 1

(1) Yours sincerely,

Brenda Wallis

Loans Manager

 

(2) Suzanna Bragg

127 Polk Drive, No. 112

Gary, Indiana, 46402

 

(3) Meridian National Bank

12187 S. Polo Dr.

Fairfax, VA 22030

26 May 2008

 

(4) Dear Mrs. Bragg,

 

(5) After a thorough review of your application and the supporting documents you applied, we have concluded that your current financial situation precludes this institution from extending further credit to you at this time. When your financial picture changes and your current level of risk-exposure becomes lower, we would be happy to reconsider your application.

 

23. ПРАВИЛЬНЫЙ ПОРЯДОК ПИСЬМА 1:

 

 

1) 1,2,4,5,3

2) 2,3,4,5,1

3) 3,2,4,5,1

4) 4,2,3,5,1

 

Письмо 2

 

(1) Dear Ms. Turner:

 

(2) Jan Turner

Arrowhead East Conference Center

412 Bellevue Lane

Annapolis, MD 21401

 

(3) Best wishes.

Curt Marks

Special Projects Officer

CM/ls

 

(4) In our telephone conversation yesterday, we discussed plans to conduct our training seminar at your conference center. ……………………………………

I look forward to meeting you next week when I come to look over your facilities.

 

(5) CellFirst, Inc.

10 Harbor Place

Baltimore

Maryland 21220

January 28, 2006

 

24. ПРАВИЛЬНЫЙ ПОРЯДОК ПИСЬМА 2:

 

1) 2,5,1,4,3

2) 2,3,4,5,1

3) 5,2,1,4,3

4) 1,2,5,4,3

 

Письмо 3

 

(1) 16 North Road, Berkley, California 954366

June 29, 2006

 

(2) Dear Mrs. Bok:

 

(3) Mrs. R.E. Bok, Human Resources Director, Perle Employment Agency, 1900 Grant Avenue, Sun Francisco, California 92654

 

(4) I am applying for the position of secretary which was advertised in the San Francisco Chronicle of June 28.

 

(5) I look forward to discussing this position with you.

Sincerely yours,

Annette Lee

 

25. ПРАВИЛЬНЫЙ ПОРЯДОК ПИСЬМА 3:

 

1) 2,1,3,4,5

2) 2,1,4,5,1

3) 3,1,2,4,5

4) 1,3,2,4,5

 

Письмо 4

 

(1) We thank you for your letter dated the 29th September and are pleased to send you our latest catalogue and the current price list. We shall send you a special offer as soon as we have your exact requirements.

 

(2) George Finchley & Sons, 68 Bond

Street, London

4 October 2006

 

(3) Yours faithfully,

Sally Blinton Sales Manager

 

(4) Messrs Dickson & King, 9 Newgate Street, London

 

(5) Dear Sirs,

 

26. ПРАВИЛЬНЫЙ ПОРЯДОК ПИСЬМА 4:

 

1) 2,4,5,1,3

2) 4,2,5,1,3

3) 5,4,1,3,2

4) 1,3,2,5,4

 

Письмо 5

 

(1) We are interested in increasing our range of car heaters and would like to receive information about the various models you are producing.

 

(2) The Sales Manager, Motorheat Ltd., Walker Road, Coventry

 

(3) Dear Sir,

 

(4) Yours faithfully,

Frank Henley,

Manager

 

(5) Clarke & Sims LTD., High Street, Effingham, Suffolk

17 August 2003

 

27. ПРАВИЛЬНЫЙ ПОРЯДОК ПИСЬМА 5:

 

1) 2,5,4,1,3

2) 5,2,4,1,3

3) 5,2,3,1,4

4) 2,5,3,1,4

 

Письмо 6

 

(1) Mr. G.Castellos, 37 Star Road, Aberdeen VH42 57GT

 

(2) Thank you for your letter of application for the post of PR manager.

We would like to invite you to attend an interview.

We shall be conducting interviews on Monday 30 May and ask you to contact us to arrange a suitable time.

 

(3) New Publishers, 26Greenhouse Street, Aberdeen PV31 23TR

Telephone 9593 385749 Fax 9593 75843

23 May 2005

 

(4) We look forward to meeting you.

Yours sincerely,

Joan Dumorieur

Personnel Manager

 

(5) Dear Mr. Castellos,

 

28. ПРАВИЛЬНЫЙ ПОРЯДОК ПИСЬМА 6:

 

1) 3,5,4,2,1

2) 1,5,2,4,3

3) 1,3,5,2,4

4) 3,1,5,2,4

 

 

Перед вами конверт. Соотнесите информацию под определенным номером на конверте с тем, что она обозначает:

 

(1) Design Plus 55 (2) Stevenson Road (3) San Francisco, CA 94015 (4) Mr. P.T. Vitale (5) Mutual Insurance Company 33 South Street New York, (6) NY 3476

 

29. THE SENDER'S NAME –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

30. THE ADDRESSEE –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

31. THE TOWN THE LETTER COMES FROM –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

32. THE ZIP CODE IN THE MAILING ADDRESS –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

33. THE ADDRESSEE'S COMPANY NAME –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

34. THE STREET NAME IN THE RETURN ADDRESS –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

 

(1) Gary J. Marshal Pacific Electronics 1325 Ocean Boulevard (2) Santa Monica, CA (3) 90415 (4) Ms. Eleanor R. Fleming 246 Shasta Avenue (5) Redding, CA (6) 96001

 

35. ADDRESSER'S NAME –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

36. ADDRESSER'S CITY NAME –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

37. ZIP CODE IN THE RETURN ADDRESS –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

38. ADDRESSEE'S CITY NAME -

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

39. ADDRESSEE'S NAME –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

40. ZIP CODE IN THE MAILING ADDRESS –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

 

(1) Wilson & Sons 38 (2) Cherry Road Criswill, (3) Ohio USA (4) Supplies Ltd. Box 49 (5) Oakville, Ontario L6J 7K1 (6)Canada

 

41. THE STATE THE LETTER COMES FROM –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

42. THE COUNTRY THE LETTER IS SENT TO -

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

43. THE ADDRESSEE'S COMPANY NAME –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

44. THE TOWN NAME IN THE MAILING ADDRESS –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

45. THE STREET NAME IN THE RETURN ADDRESS -

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

46. THE SENDER'S COMPANY NAME –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

 

(1)Midtec Cables Ltd, Cotton Road, (2) Exeter (3) EX4 9DT, England (4) Mrs. I. Ruth (5) Golden Holidays 12 Cambridge Court London (6) WC2H 8HF

 

47. THE ADDRESSEE'S COMPANY NAME –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

48. THE ZIP CODE IN THE RETURN ADDRESS –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

49. THE TOWN THE LETTER COMES FROM –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

50. THE ADDRESSEE –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

51. THE SENDER –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

52. THE ZIP CODE IN THE MAILING ADDRESS –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

5) 5

6) 6

 

 

Определите, к какому типу делового документа относится отрывок:

 

53. ТИП ДЕЛОВОГО ПИСЬМА

 

In the winter issue of Multimedia News we read that your company sells language laboratories. Our school needs a new language laboratory and we are looking for the best equipment.

Could you please send us information on your laboratories and include a price list and ordering information.

Thank you for your assistance. I look forward to hearing from you.

1) CV

2) contract

3) letter of inquiry/request

4) letter of complaint

 

54. ТИП ДЕЛОВОГО ПИСЬМА -

 

Dear Sir or Madam:

In the April 4, 2006 Boston Daily News I read about your new camera, the XL-Lite. Since I am a photographer with Bay State Magazine, it is important that I know about new cameras.

Would you please send me information on the camera? I would like to know when the camera will be available and how much it will cost.

Thank you for your attention.

 

1) letter of complaint

2) memo

3) letter of inquiry/request

4) CV

 

55. ТИП ДЕЛОВОГО ПИСЬМА -

 

Dear Akram:

Thank you for your fax.

I was sorry to hear that you’ve had some problems with the WR458. We do all we can to make sure that our products leave our factory in perfect condition, but unfortunately sometimes a bad one does slip through. If you can arrange for it to be returned to me, I’ll let you have a replacement by return.

Hoping that you are keeping well.

Regards

Tony

Anthony Hopkins

 

1) Memo

2) CV

3) Letter of apology

4) Contract

 

56. ТИП ДЕЛОВОГО ПИСЬМА -

 

I am writing to apologize for the mix-up in your order. We recently began using a new packaging system, which still has a few small bugs. This morning we straightened out your order and sent it. To compensate for the inconvenience, we have enclosed coupons for you to enjoy on future purchases at any of our retail stores. Again, I apologize for the confusion and any trouble this may have caused you.

 

1) Letter of apology

2) Letter of application

3) CV

4) Contract

 

57. ТИП ДЕЛОВОГО ПИСЬМА -

 

Responsible for training and mentoring system technicians and system designers. Also responsible for ensuring that delegated tasks are done accurately, on-time, billed within budget, and performed within the scope of the contract. Must also oversee a high degree of regard to employee and subcontractor safety. Must also oversee that safety standards are adhered to.

 

1) Memo

2) Contract

3) Job advertisement

4) Letter of inquiry

 

58. ТИП ДЕЛОВОГО ПИСЬМА -

I was very sorry to hear about your problems with the new medical equipment.

I have investigated the complaint and I regret to tell you that the problem is the result of faulty operation. I enclose a copy of the inspector's report with this letter.

If you require us to repair the machine, please contact me at the number above.

1) Letter of apology

2) CV

3) Contract

4) Letter of application

 

 

Выберите слова или сочетания слов для заполнения пропуска так, чтобы они отражали особенности оформления служебной записки:

 

Служебная записка 1

(1) _____: All staff

From: R&D Director

(2) _____: the Chairman’s visit

The Chairman of our Corporation, (3) _____, will visit our company next Friday, 15 November. He is coming to visit our new production center. He will arrive at 11:30 a.m. and you are kindly requested to be at the welcome reception for him at the Conference Hall.

(4) _____

 

59. U.T. –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

60. MR. SCHNABEL –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

61. TO –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

62. SUBJECT –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

Служебная записка 2

 

To: (1)_____

From: (2)_____, R&D Director

(3)_____: the Chairman of the corporation visit

Date 28 August 2009

(4)_____ of our corporation Mr. Smith is visiting our company next Monday, 4 September. He is coming to see our new laboratory. Mr. Smith will be here at 10:30 a.m. and you are kindly requested to be at the welcome reception for him at the Conference Hall.

J.T.

 

63. ALL THE STAFF –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

64. J. TRAMP –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

65. SUBJECT –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

66. THE CHAIRMAN –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

Служебная записка 3

 

(1)_____: Business partners with training interests

(2)_____: Patrick Baldoz, Director Tri-County WDC

Date: 28 July 2008

(3) _____ Local business workforce survey

At the request of several local manufacturing companies, the Tri-County Workforce Council completed a Workforce Skills Needs Survey. We are pleased to provide you with an electronic copy of this survey which contains information from 105 local businesses.

(4)_____

 

67. SUBJECT –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

68. DIRECTOR –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

69. FROM –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

70. TO –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

Служебная записка 4

 

(1) _____: Sales representatives

From: Sales manager

(2) _____: Sales meeting

Date: 22 May

A meeting of sales representatives will be held at the Sales Manager’s Office in Bee Street on Monday 22 May at 10:00 a.m. Everyone is requested to arrange their (3) _____ so that they will be free to attend.

(4) _____

71. SUBJECT –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

72. SCHEDULES –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

73. TO –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

74. D.M. –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

 

Служебная записка 5

 

(1)______: Alan Bilton

From: Sue Mullins

(2) _____: Seminar for the new staff

(3) ______

About the seminar you're organizing for the new staff next month - will you need any equipment set up? I'll do a short introduction to the subject but I only need an OHP.

Can you fill in the request form for everything we'll need and send it to Shane Bell in the Technical department?
Thanks,
(4) ______

 

75. SUE –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

76. SUBJECT –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

77. TO –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4

 

78. ALAN –

1) 1

2) 2

3) 3

4) 4


V. ТЕСТОВЫЕ ЗАДАНИЯ НА ЗНАНИЕ МЕДИЦИНСКОЙ ЛЕКСИКИ ОБЩЕПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ.

(для самоподготовки)

Выберите верную форму перевода:

 

1. THE UNIQUE FUNCTION OF THE NURSE IS TO (ПОДДЕРЖИВАТЬ) THE INDIVIDUAL, SICK OR WELL.

1) help

2) assist

3) listen to

4) provide

 

2. THE DOCTOR-PATIENT RELATIONSHIP (ОБЕСПЕЧИВАЕТ) A SPECIAL HEALING POWER FOR THE PATIENT.

1) provide

2) take

3) choose

4) prevent

 

3. ALL PATIENTS BECOME (ЗАВИСИМЫМИ) ON OTHERS WHEN THEY ARE SICK.

1) attentive

2) difficult

3) famous

4) dependent

 

4. THERE ARE CENTERS TO ENSURE THE BIRTH OF (ЗДОРОВЫХ) CHILDREN

1) fine

2) healthy

3) happy

4) good

 

5. WE HAVE POLYCLINICS FOR THE (ВЗРОСЛОГО) POPULATION AND FOR CHILDREN.

1) adult

2) ill

3) tired

4) old

 

6. THE AMBULANCE CAN GIVE (ЭКСТРЕННУЮ) SURGICAL AND THERAPEUTIC TREATMENT.

1) qualified

2) dental

3) starting

4) emergency

 

7. THE PATIENTS NEED TO FEEL (БЕЗОПАСНОСТЬ) WITH THE NURSE WHEN THEY ARE IN A DEPENDENT ROLE.

1) safe

2) success

3) help

4) interest

 

8. THE WORKING DAY OF A DISTRICT DOCTOR CONSISTS OF 3 HOURS OF (ПРИЕМА БОЛЬНЫХ) AND 3 HOURS OF VISITING PATIENTS IN THEIR HOMES.

1) lecture

2) rest

3) reading

4) consultation

 

9. THE (ПРИЧИНА) OF THE DISEASE IS KNOWN.

1) condition

2) cause

3) signs

4) attack

 

10. THE HEART IS THE MAIN ORGAN OF (СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТОЙ СИСТЕМЫ).

1) respiratory system

2) cardiovascular system

3) skeleton

4) digestive system

 

11. (МЛАДЕНЦЫ) ARE WITH THEIR MUMS.

1) children

2) infants

3) pupils

4) junior children

 

12. THE HIGHER EDUCATION REFORM IN RUSSIA (НАЧАЛАСЬ) IN 1991.

1) started

2) came

3) understood

4) felt

 

13. CHILDREN OFTEN (ЖАЛУЮТСЯ) PAIN IN THE THROAT.

1) suffer from

2) complain of

3) try to

4) breathe out

 

14. THE (ХРИПЫ) ARE PRESENT FOR A SHORT TIME AND THEN DISAPPEAR.

1) rub

2) rough

3) rales

4) ribs

 

15. THE OLD PENSIONER HAD (ДВУСТОРОННЮЮ) PNEUMONIA.

1) unilateral

2) clear

3) lobular

4) bilateral

 

16. SHE HAD (СУХОЙ КАШЕЛЬ) TWO DAYS AGO.

1) dry cough

2) persistent cough

3) purulent cough

4) acute cough

 

17. IN CASE OF PNEUMONIA X-RAY EXAMINATION (ПОКАЗЫВАЕТ) A SHADOWING.

1) notices

2) shows

3) radiates

4) suffers

 

18. THIS MEDICINE (ОБЛЕГЧАЕТ) AN ASTHMA ATTACK.

1) replaces

2) repeats

3) restores

4) relieves

 

19. SOME TYPES OF CANCER ARE (ИЗЛЕЧИМЫ).

1) careful

2) therapeutic

3) incurable

4) curable

 

20. REMISSION IS THE ABSENCE OF ALL (ПРИЗНАКОВ) OF DISEASE.

1) signs

2) cells

3) stages

4) swellings

 

21. CANCER OF (ГРУДИ) IS TREATED SURGICALLY.

1) breast

2) stomach

3) esophagus

4) lung

 

22. THE DOCTOR MUST NOT (СУДИТЬ) THE PATIENT BY THE YARDSTICK OF HIS/HER OWN VALUES.

1) judge

2) evaluate

3) refer

4) show

 

23. SIDE EFFECTS OF CHEMOTHERAPY MAY BE LEUCOPENIA, BLEEDING, (ТОШНОТА) AND VOMITING.

1) nausea

2) nourishment

3) nutrient

4) necrosis

 

24. A VARIETY OF (ОСЛОЖНЕНИЙ) MAY OCCUR WITH SCARLET FEVER

1) inflammations

2) complications

3) difficulties

4) symptoms

 

25. WHEN THE PATIENT HAS A (ОЗНОБ) WITH A RAPID PULSE, FEVER AND PAIN IN THE SIDE OF THE CHEST, THE DIAGNOSIS IS EASILY MADE.

1) chest

2) check

3) child

4) chill

 

26. SOMETIMES THE PAIN MAY EXTEND IN THE (БРЮШНАЯ ПОЛОСТЬ ИЛИ ЖИВОТ) SIMULATING ACUTE APPENDICITIS.

1) stomach

2) chest

3) lung

4) abdomen

 

27. YOU SHOULD DO THESE EXERCISES THREE TIMES A DAY, PREFERABLY ON AN EMPTY (ЖЕЛУДОК).

1) throat

2) stomach

3) lungs

4) intestine

 

28. THE DISEASE USUALLY TERMINATES BY CRISIS, WHEN THE TEMPERATURE (ПАДАЕТ).

1) feels

2) stops

3) falls

4) flushes

 

29. THE PATIENT COULDN'T (ОПИСАТЬ СИМПТОМЫ).

1) have symptoms

2) exaggerate the symptoms

3) describe symptoms

4) understand symptoms

 

30. THIS PATIENT SHOULD BE (ОСМОТРЕТЬ) IMMEDIATELY.

1) observed

2) examined

3) followed

4) checked

 

31. THE DOCTOR RECOMMENDED (УДВОИТЬ ДОЗУ).

1) to test the dose

2) to take the dose

3) to double the dose

4) to increase the dose

 

32. HE IS TAKING UP THE PROBLEMS OF (НАСЛЕДСТВЕННЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ).

1) inherited diseases

2) acquired diseases

3) toxic diseases

4) congenital diseases

 

33. THE PATIENT COMPLAINED OF HIGH (АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ).

1) loss of blood

2) bleeding

3) constipation

4) blood pressure

 

34. AFTER HE (ПОЛНОСТЬЮ ВЫЗДОРОВЕЛ) HE BEGAN PLAYING FOOTBALL AGAIN.

1) completely recovered

2) had completely recovered

3) was completely recovered

4) was completely recovering

 

35. SPLEEN

1) почка

2) селезенка

3) легкое

4) кишечник

 

36. TO TREAT

1) стонать

2) страдать

3) исправить

4) лечить

 

37. FEVER

1) рвота

2) онемение

3) жар

4) заикание

 

38. INTESTINE

1) голова

2) кишечник

3) грудь

4) плечо

 

39. WEAKNESS

1) слабость

2) нервозность

3) непереносимость

4) утомляемость

 

40. LIVER

1) рука

2) желудок

3) печень

4) кишечник

 

41. TO SNEEZE

1) стонать

2) чихать

3) недомогать

4) кашлять

 

42. TONGUE

1) спина

2) тело

3) рука

4) язык

 

43. MEASLES

1) ветряная оспа

2) ангина

3) грипп

4) корь

 

44. BRAIN

1) селезенка

2) сердце

3) мозг

4) грудь

 

45. HEART

1) рука

2) сердце

3) желудок

4) нога

 

46. LUNG

1) селезенка

2) печень

3) ладонь

4) легкое

 

47. RASH

1) кровь

2) отравление

3) сыпь

4) мокрота

 

48. PAIN

1) боль

2) рана

3) вывих

4) лекарство

 

49. TO PRESCRIBE

1) защищать

2) выписывать

3) госпитализировать

4) облегчить

 

50. BLOOD PRESSURE IS AN INDICATOR OF THE FUNCTIONING OF THE (СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТОЙ СИСТЕМЫ)

1) cardiovascular system.

2) nervous system

3) alimentary tract

4) respiratory tract

 

51. DOCUMENTATION IS IMPORTANT TO PROVIDE RELIABLE INFORMATION FOR (СУДЕБНО-МЕДИЦИНСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЫ)

1) medico-legal examinations

2) Х-ray examination

3) lab examination

4) physical examination

 

52. THERE ARE NO SERIOUS (ОСЛОЖНЕНИЙ).

1) contractions

2) complications

3) cases

4) situations

 

53. WEIGHT LOSS HAS BEEN SHOWN TO (СНИЗИТЬ) BLOOD PRESSURE.

1) reduce

2) increase

3) suspect

4) fall

 

54. (ВОСПАЛЕНИЕ) OF THE LUNGS, WITH OR WITHOUT INFECTION, IS ALSO CALLED PNEUMONITIS.

1) inflation

2) introduction

3) inflammation

4) infection

 

55. BELIEF IS SEVENTY PER CENT OF ANY (ЛЕЧЕНИЯ).

1) hypertension

2) treatment.

3) illness

4) temperature

 

56. THE ORGANISMS THAT (ВЫЗЫВАЮТ) MOST PNEUMONIAS ARE ALREADY PRESENT IN THE ENVIRONMENT.

1) clean

2) cause

3) cure

4) reduce

 

57. EVERY DOCTOR IS (ОТВЕЧАЕТ) FOR THE TREATMENT OF THE DISEASES.

1) responsible

2) dependent

3) dangerous

4) frustrated

 

58. I HAVE (РАБОТАЮ) AT THIS HOSPITAL FOR SIX MONTHS.

1) worked

2) checked

3) relaxed

4) spoken

 

59. DIABETES (СЛУЧАЕТСЯ) WHEN YOUR BODY DOES NOT PRODUCE ENOUGH INSULIN.

1) occurs

2) proves

3) cause

4) consist

 

60. AS WE GET OLDER, LARGE NUMBERS OF BRAIN CELLS (УМИРАЮТ).

1) die

2) restore

3) appear

4) continue

 

61. SWIMMING IS ALSO GOOD FOR DEVELOPING (ГИБКОСТЬ) IN YOUR MUSCLES.

1) oxygen

2) endurance

3) tenderness

4) flexibility

 

62. FATS FUEL THE BODY AND HELP TO (ПОГЛОЩАТЬ) SOME VITAMINS.

1) break down

2) produce

3) absorb

4) protect

 

63. ALZHEIMER’S DISEASE DAMAGES THE BRAIN, DESTROYING (ПАМЯТЬ).

1) eyesight

2) speech

3) walking

4) memory

 

64. (УМСТВЕННАЯ) STIMULATION KEEPS YOUR MEMORY GOOD.

1) mental

2) physical

3) learning

4) psychological

 

65. PAIN IS A VITAL PART OF OUR BODY’S (ЗАЩИТА).

1) defects

2) damage

3) defense

4) effect

 

66. PEOPLE WHO ARE BORN (НЕСПОСОБНЫМИ) TO FEEL PAIN ARE UNLUCKY.

1) able

2) dependent

3) unable

4) strong

 

67. (ХРОНИЧЕСКАЯ) PAIN LASTS LONGER THAN ACUTE PAIN.

1) chronic

2) seldom

3) sudden

4) first

 

68. I (ДОЛЖЕН) MAKE QUICK DECISIONS.

1) have

2) have to

3) has

4) need

 

69. THE PATIENT HAD (ИНСУЛЬТ).

1) birth

2) appendicitis

3) trauma

4) a stroke

 

70. MAKE SURE THE (РАНА) IS CLEAN.

1) wound

2) chest

3) body

4) dressing

 

71. THE NURSE SLIPPED ON ICE AND HURT HER (КОЛЕНО).

1) leg

2) knee

3) ankle

4) toe

 

72. SHE (ПОРЕЗАЛА) HER FINGER WHEN SHE WAS PREPARING DINNER.

1) cut

2) burn

3) hurt

4) touch

 

73. I AM A HOSPITAL (РЕГИСТРАТОР).

1) nurse

2) midwife

3) doctor

4) receptionist.

 

74. NURSES EDUCATE PEOPLE ABOUT THE IMPORTANCE OF (ГИГИЕНА).

1) hygiene.

2) medicine

3) work

4) problems

 

75. YOU HAVE HURT YOUR (ЗАПЯСТЬЕ).

1) hand

2) wrist

3) shoulder

4) elbow

 

76. THE HEART IS A (МЫШЦА) AS BIG AS YOUR FIST IN THE CENTER OF YOUR CHEST.

1) tissue

2) vessels

3) muscle

4) cells

 

77. THE OLD LADY LOST A LOT OF BLOOD AND NEEDED A (ПЕРЕЛИВАНИЕ КРОВИ).

1) operation

2) dressing

3) injection

4) transfusion

 

78. HER PARTNER WAS (БЕЗ СОЗНАНИЯ).

1) unconscious

2) shock

3) sleeping

4) conscious

 

79. YOU HAVE TO DO EVERYTHING NECESSARY TO PREVENT AND CONTROL (ИНФЕКЦИЯ).

1) virus

2) disease

3) infection

4) injection

 

80. CHILDREN WHO LIVE WITH PETS ARE MORE (ВОСПРИИМЧИВЫ) TO ALLERGIES.

1) indifferent

2) easy

3) difficult

4) susceptible

 

81. SHE HAD (СЫПЬ) TWO DAYS AGO.

1) rash

2) cough

3) fever

4) pain

 

 

82. IN CASE OF PNEUMONIA X-RAY EXAMINATION SHOWS (ЗАТЕМНЕНИЕ).

1) shadowing

2) rales

3) rash

4) sputum

 

83. THEY WENT TO THE (ПОЛИКЛИНИКА) TO SEE A DOCTOR.

1) hospital

2) polyclinic

3) clinic

4) surgery

 

84. THE PATIENT WITH (АППЕНДИЦИТ) WAS HOSPITALIZED TWO HOURS AGO.

1) appendicitis

2) measles

3) rash

4) chickenpox

 

85. THE (АКУШЕР) WAS SITTING IN THE WARD WITH THE PATIENT THE WHOLE DAY.

1) doctor

2) nurse

3) receptionist

4) midwife

 

86. THE DOCTOR CONSULTS (ПАЦИЕНТОВ) EVERY DAY.

1) patients

2) nurses

3) friends

4) children

 

87. I WANT TO BECOME A GOOD (МЕДСЕСТРА).

1) doctor

2) nurse

3) midwife

4) receptionist

 

88. WHEN DID YOU FIRST (ЗАМЕТИЛ) RASH?

1) notice

2) see

3) meet

4) reveal

 

89. THE SKELETON USUALLY (СОСТОИТ) OF 206 BONES.

1) consists

2) demands

3) forms

4) describes

 

90. THE STRUCTURE OF THE (ЧЕРЕП) IS UNIQUE.

1) brain

2) skull

3) bone

4) teeth

 

91. BODY’S MAIN SUPPORT IS THE (ПОЗВОНОЧНИК).

1) leg

2) hand

3) vertebral column

4) head

 

92. THERE ARE 12 PAIRS OF (РЕБРА).

1) ribs

2) thorax

3) ribcage

4) function

 

93. THE ARM HAS BECOME A HIGHLY (ГИБКОЙ) ADAPTABLE STRUCTURE.

1) movable

2) flexible

3) strong

4) weak

 

94. THE SHOULDER CONSISTS OF TWO BONES: COLLAR-BONE AND (ЛОПАТКА).

1) arm

2) shoulder blade

3) wrist

4) waist

 

95. WHERE BONES MEET THEY USUALLY FORM A (СУСТАВ).

1) tissue

2) cell

3) joint

4) knee

 

96. THERE ARE 27 BONES IN THE (РУКА).

1) leg

2) hand

3) head

4) finger

 

97. THE LEGS MUST BOTH (ПОДДЕРЖИВАТЬ) THE BODY’S WEIGHT AND CARRY IT IN MOTION.

1) support

2) relax

3) form

4) consist

 

98. THE HEART, A UNIQUE KIND OF (МЫШЦА) ALSO HAS AUTOMATIC CONTROLS.

1) nerves

2) muscle

3) blood

4) bundles

 

99. THE MUSCLES OF THE BODY MAY BE DESCRIBED ACCORDING TO THEIR SHAPE, (РАСПОЛОЖЕНИЮ), OR ACTION.

1) movement

2) size

3) location

4) color

 

100. (ГЛАДКАЯ МЫШЦА) IS FOUND IN THE INTERNAL ORGANS.

1) smooth muscle

2) intestine

3) fibers

4) cell

 

101. THE THORACIC MUSCLES CONTROL (ДЫХАНИЕ) AND MOVEMENT OF THE ARM AND SHOULDER.

1) breathing

2) bleeding

3) appearance

4) contraction

 

102. THE (ПЛЕЧО) IS THE BODY’S MOST FLEXIBLE JOINT.

1) chest

2) shoulder

3) forearm

4) leg

 

103. THE (НЕРВНАЯ) SYSTEM HAS TWO COMPONENTS.

1) reproductive

2) urinary

3) digestive

4) nervous

 

104. THE (МОЗЖЕЧОК) IS CONCERNED WITH BALANCE AND MUSCULAR COORDINATION.

1) cerebellum

2) fluid

3) receptors

4) brain

 

105. THE (СПИННОЙ МОЗГ) RELAYS INFORMATION BETWEEN THE BRAIN AND BODY.

1) spinal cord

2) nerves

3) body

4) head

 

106. THE (ГЛАЗ) IS IN FRONT PART OF THE SKULL.

1) ear

2) eye

3) arm

4) back

 

107. THE (УХО) HELPS THE BODY TO MAINTAIN ITS SPATIAL EQUILIBRIUM.

1) foot

2) toe

3) ear

4) head

 

108. THERE ARE (ЖЕЛЕЗЫ) IN THE BODY.

1) hormones

2) glands

3) signal

4) functions

 

109. THIS TYPE OF MYOCARDIAL INFARCTION IS (БЕССИМПТОМНЫЙ).

1) severe

2) silent

3) strong

4) strange

 

110. (ОДЫШКА) IS ONE OF THE SYMPTOMS OF MYOCARDIAL INFARCTION.

1) headache

2) edema

3) anxiety

4) dyspnea

 

111. THE MOST PROMINENT SYMPTOM OF CHRONIC MYOCARDITIS IS CARDIAC (НЕДОСТАТОЧНОСТЬ).

1) instability

2) Insomnia

3) insufficiency

4) insecticide

 

112. THE DOCTOR (КОНСУЛЬТИРУЕТ) PATIENTS EVERY DAY.

1) confirms

2) contributes

3) consults

4) congests

 

113. SIDE EFFECTS OF А PROLONGED MEDICATION MАУ BЕ NAUSEA, VOMITING, (СЕРДЦЕБИЕНИЕ) AND SWEATING.

1) palpation

2) pressure

3) painfulness

4) palpitations

 

114. I WANT (СТАТЬ) A GOOD NURSE.

1) to be

2) to become

3) to report

4) to inoculate

 

115. WE WILL TAKE HER TO THE (ХИРУРГИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ).

1) out-patient department

2) surgical department

3) private hospital

4) chemist’s shop

 

116. WHAT (МЕРЫ) MUST BE TAKEN IN CASE OF A HEART ATTACK?

1) members

2) methods

3) membranes

4) measures

 

117. THE WOMAN WAS REFERRED TO THE HOSPITAL WITH SEVERE CHEST PAIN (ОТДАЮЩЕЙ) TO HER ARM.

1) radiating

2) restricting

3) rising

4) resembling

 

118. THE DOCTOR EXAMINED THE PATIENT AND NOTICED (СЫПЬ) ON THE BODY.

1) spots

2) rash

3) blood

4) sputum

 

119. WHEN BROUGHT TO THE HOSPITAL THE PATIENT COMPLAINED OF (ОСТРУЮ) CHEST PAIN.

1) strange

2) strong

3) severe

4) acute

 

120. YOU WILL (НАБЛЮДАТЬ) THE OPERATIONS.

1) observe

2) occupies

3) opens

4) assist

 

121. WE WILL BEGIN TO (ПРОВОДИТЬ) SMALL OPERATIONS.

1) do

2) perform

3) plan

4) look

 

122. THERE WERE NO OTHER (СИМПТОМОВ).

1) patients

2) wounds

3) symptoms

4) wards

 

123. HE HAS (ОБЩУЮ СЛАБОСТЬ).

1) weakness

2) general malaise

3) fatigue

4) pain

 

124. APPENDICITIS OR PEPTIC ULCER MAY BECOME A COMMON (ИСТОЧНИК) OF INFECTION.

1) swelling

2) sweat

3) source

4) cause

 

125. THE PATIENT HAS A RAPID PULSE, FEVER AND (БОЛЕЗНЕННОСТЬ) IN THE ABDOMEN.

1) tremor

2) tiredness

3) tumor

4) tenderness

 

126. PERITONITIS IS USUALLY (СОПРОВОЖДАЕТСЯ) BY RISING TEMPERATURE.

1) accumulated

2) accompanied

3) apparent

4) attracted

 

127. (РВОТА) IS A CHARACTERISTIC SYMPTOM OF GASTRITIS.

1) rash

2) bleeding

3) vomiting

4) illness

 

128. THE DISEASE NEEDS AN (НЕМЕДЛЕННЫЙ) SURGICAL OPERATION.

1) impersonal

2) impossible

3) immovable

4) immediate

 

129. (КОРЬ) IS CAUSED BY AN AIRBORNE VIRUS.

1) measles

2) a cardiac disease

3) a mental disease

4) a renal disease

 

130. WE SHOULD NOT (ОТКЛАДЫВАТЬ) OPERATIONS.

1) deal

2) detail

3) delay

4) delight

 

131. I THINK IT IS FUNCTIONAL (НАРУШЕНИЕ ПИЩЕВАРЕНИЯ).

1) incoordination

2) indigestion

3) irritation

4) introduction

 

132. (УВЕЛИЧЕНИЕ) OF THE LIVER IS THE FIRST SYMPTOM IN YOUR CASE.

1) enlargement

2) environment

3) entertainment

4) employment

 

133. THE PAIN APPEARS (ВНЕЗАПНО).

1) all over the body

2) already

3) everywhere

4) all of a sudden

 

134. INTESTINAL (ОТЁК) MAY BE CAUSED BY PROFOUND TOXEMIA.

1) edge

2) edema

3) exhale

4) effort

 

135. THE OLD LADY HAD (ИЗЖОГА И ТОШНОТА) AFTER MEALS.

1) vomiting and heartburn

2) diarrhea and nausea

3) heartburn and nausea

4) nausea and vomiting

 

136. THE YOUNG MAN HAD GASTRIC (ЯЗВА).

1) ulcer

2) upper

3) node

4) tissue

 

137. IN OUR COUNTRY WE CAN (ИЗЛЕЧИВАТЬ) SOME HEREDITARY DISEASES.

1) continue

2) care

3) confirm

4) cure

 

138. USE THIS DRUG AND TRY (ПРЕДОТВРАТИТЬ) LOOSING OF CONSCIOUSNESS.

1) to present

2) to prevent

3) to predict

4) to prove

 

139. CAN YOU CALL (СКОРАЯ ПОМОЩЬ) FOR ME?

1) an ambulance

2) a doctor

3) a nurse

4) a friend

 

140. I HAVE (ТЕМПЕРАТУРА).

1) chill

2) pain

3) cough

4) fever

 

141. YOU HAVE TO BE VERY CAREFUL WITH (ЛЕКАРСТВАМИ).

1) medicines

2) tablets

3) prescriptions

4) instructions

 

142. HIS AUNT HAS (ПРОСТУДА).

1) a bad cold

2) high temperature

3) a running nose

4) a slight cough

 

143. WHAT DO YOU DO IF YOU HAVE (ГОЛОВНУЮ БОЛЬ)?

1) toothache

2) stomachache

3) headache

4) earache

 

144. THE HEAD IS CONNECTED WITH TRUNK BY (ШЕЕЙ).

1) a nose

2) neck

3) a mouth

4) lips

 

145. (ИНЪЕКЦИЯ) HAS BEEN GIVEN BY THE NURSE.

1) drops

2) prescription

3) injection

4) admission

 

146. HE HAD (БОЛЬ) IN THE BACK.

1) test

2) pain

3) sore

4) stiff

 

147. A YOUNG DOCTOR FELL ON HIS (СПИНУ).

1) head

2) toe

3) back

4) eye

 

148. THE OPERATION WAS (УСПЕШНОЙ).

1) successful

2) weak

3) good

4) pain

 

149. THE PATIENT’S (КРОВЬ) HAD TO BE EXAMINED.

1) blood

2) tissue

3) sputum

4) cells

 

150. THE URINE WAS (НОРМАЛЬНОЙ).

1) normal

2) poisoned

3) nice

4) good

 

151. ONE OF BOTKIN’S GREATEST SCIENTIFIC (ДОСТИЖЕНИЕ) WAS HIS THEORY OF NERVISM.

1) achievements

2) abilities

3) systems

4) tasks

 

152. (МОЗГ) IS THE FOUNDATION OF LIFE.

1) tissue

2) brain

3) legs

4) blood

 

153. PIROGOV WAS THE GREATEST (ХИРУРГ).

1) surgeon

2) doctor

3) scientist

4) teacher

 

154. I MUST CHECK YOUR (ДАВЛЕНИЕ).

1) breathing

2) blood pressure

3) pulse

4) muscle

 

155. OPEN YOUR (РОТ) AND SAY “AH”.

1) ear

2) nose

3) mouth

4) head

 

156. YOU HAVE DISLOCATED YOUR (ЛОДЫЖКА).

1) ankle

2) finger

3) toe

4) hand

 

157. PAY ATTENTION TO YOUR (СОСТОЯНИЕ БОЛЬНОГО).

1) patient’s condition

2) patient’s injections

3) patient’s tears

4) patient’s spirit

 

158. (ИНФЕКЦИОННЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ) TAKE THE LIVES OF ABOUT THREE PERCENT OF ALL MEN.

1) AIDS

2) measles

3) pneumonia

4) infectious diseases

 

159. THE LADY BEGAN COUGHING AND (ЧИХАТЬ).

1) crying

2) sneezing

3) complaining of

4) smoking

 

160. THEY HAVE THE PROBLEM WITH (ЗРЕНИЕ).

1) corneas

2) heart

3) eyesight

4) ears

 

161. (ДИАБЕТ) IS INCREASING EVERYWHERE.

1) hepatitis

2) cancer

3) diabetes

4) AIDS

 

162. IS TUBERCULOSIS A (ИЗЛЕЧИМАЯ) DISEASE?

1) incurable

2) contagious

3) curable

4) moderate

 

163. WHAT IS THE MOST DANGEROUS (ОСЛОЖНЕНИЕ)?

1) cause

2) constipation

3) condition

4) complication

 

164. THERE WERE NO (ВНЕШНИХ) DAMAGES.

1) internal

2) regular

3) external

4) normal

 

165. WE (НЕ ЗНАЕМ) THE CAUSE OF SCHIZOPHRENIA.

1) don’t know

2) didn’t know

3) doesn’t know

4) didn’t knew

 

166. I (РАБОТАЮ) AS A NURSE IN THE INTENSIVE CARE UNIT.

1) worked

2) will work

3) work

4) works

 

167. MY MUM (НЕ ВЕРИТ) IN MODERN MEDICINE.

1) won’t believe

2) doesn’t believe

3) isn’t believing

4) don’t believe

 

168. THE VENTILATOR IS (ОТСЛЕЖИВАЕТСЯ).

1) monitored

2) looked

3) seen

4) watched

 

169. SHE WAS FEELING (ПЛОХО) YESTERDAY.

1) well

2) unwell

3) worse

4) better

 

170. THE (КОСТИ) OF OUR BODY MAKE UP THE SKELETON.

1) bones

2) muscles

3) vessels

4) joints


VI. ТЕСТЫ НА ЗНАНИЕ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ

Подберите английские эквиваленты к словам в скобках:

 

1. OLD PEOPLE ARE (ВОСПРИИМЧИВЫ) TO ALLERGIES.

1) indifferent

2) easy

3) difficult

4) susceptible

 

2. THE PATIENT HAS (СЫПЬ) ON HIS BODY.

1) rash

2) cough

3) fever

4) pain

 

3. IN CASE OF PNEUMONIA X-RAY EXAMINATION SHOWS (ЗАТЕМНЕНИЕ).

1) shadowing

2) rales

3) rash

4) sputum

 

4. THE SKELETON USUALLY CONSISTS OF 206 (КОСТЕЙ).

1) bones

2) ribs

3) legs

4) muscles

 

5. THE STRUCTURE OF THE (ЧЕРЕП) IS UNIQUE.

1) brain

2) skull

3) bone

4) teeth

 

6. THE ARM IS A HIGHLY (ГИБКАЯ) ADAPTABLE STRUCTURE.

1) movable

2) flexible,

3) strong

4) weak

 

7. THE SHOULDER CONSISTS OF TWO BONES: COLLAR- BONE AND (ЛОПАТКА).

1) arm

2) shoulder blade

3) wrist

4) waist

 

8. BE CAREFUL WITH YOUR (СУСТАВЫ).

1) tissue

2) cell

3) joints

4) knee

 

9. YOUR (РУКА) IS VERY STRONG.

1) leg

2) hand

3) head

4) finger

 

10. THE (НОГИ) ARE SHORT.

1) legs

2) hands

3) hearts

4) eyes

 

11. THE HEART IS A (МЫШЦА)

. 1) nerves

2) muscle

3) blood

4) bundles

 

12. THE MUSCLES OF THE BODY MAY BE DESCRIBED ACCORDING TO THEIR SHAPE, (РАСПОЛОЖЕНИЮ), OR ACTION.

1) movement

2) size

3) location

4) color

 

13. SMOOTH MUSCLE IS FOUND IN THE (ВНУТРЕННИЕ) ORGANS.

1) internal

2) external

3) middle

4) bottom

 

14. THE THORACIC MUSCLES CONTROL (ДЫХАНИЕ).

1) breathing

2) bleeding

3) appearance

4) contraction

 

15. MOVEMENT OF THE ARM AND (ПЛЕЧО) IS CONTROLLED BY THE THORACIC MUSCLES.

1. head

2. nose

3. shoulder

4. neck

 

16. THE SHOULDER IS THE BODY’S MOST (ГИБКИЙ) JOINT.

1) flexible

2) movable

3) hopeful

4) reliable

 

17. THE NERVOUS (СИСТЕМА) HAS TWO COMPONENTS.

1) system

2) veins

3) blood

4) phlegm

 

18. THE CEREBELLUM IS CONCERNED WITH BALANCE AND (МЫШЕЧНАЯ) COORDINATION.

1) muscular

2) nervous

3) receptors

4) cellular

 

19. THE SPINAL CORD RELAYS INFORMATION BETWEEN THE (МОЗГ) AND BODY.

1) brain

2) nerve

3) body

4) head

 

20. THE (ГЛАЗ) IS IN FRONT PART OF THE SKULL.

1) ear

2) eye

3) arm

4) back

 

21. THE (УХО) HELPS THE BODY TO MAINTAIN ITS SPATIAL EQUILIBRIUM.

1) foot

2) toe

3) ear

4) head

 

22. THERE ARE MANY (ЖЕЛЕЗЫ) IN THE BODY.

1) hormones

2) glands

3) signals

4) functions

 

23. THIS TYPE OF MYOCARDIAL INFARCTION IS (БЕССИМПТОМНЫЙ).

1) severe

2) silent

3) strong

4) strange

 

24. (ОДЫШКА) IS ONE OF THE SYMPTOMS OF MYOCARDIAL INFARCTION.

1) headache

2) edema

3) anxiety

4) dyspnea

 

25. THE MOST PROMINENT SYMPTOM OF (ХРОНИЧЕСКИЙ МИОКАРДИТ) IS CARDIAC INSUFFICIENCY.

1) angina pectoris

2) insomnia

3) chronic myocarditis

4) insecticide

 

26. THE DOCTOR (КОНСУЛЬТИРУЕТ) NURSES EVERY DAY.

1) confirms

2) contributes

3) consults

4) congests

 

27. SIDE EFFECTS OF А PROLONGED MEDICATION MАУ BЕ NAUSEA, VOMITING, PALPITATIONS AND (ПОТ).

1) palpation

2) pressure

3) painfulness

4) sweating

 

28. I WANT (БЫТЬ) A GOOD DOCTOR.

1) to be

2) to become

3) to report

4) to inoculate

 

29. HE WAS TAKEN TO THE (СТАЦИОНАРНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ).

1) surgical department

2) out-patient department

3) private hospital

4) chemist’s department

 

30. WHAT MEASURES MUST BE TAKEN IN CASE OF A (КРОВОТЕЧЕНИЕ)?

1) heart attack

2) vomiting

3) operation

4) bleeding

 

31. THE WOMAN WAS REFERRED TO THE (БОЛЬНИЦУ) WITH SEVERE CHEST PAIN RADIATING TO HER ARM.

1) hospital

2) sanatorium

3) hotel

4) hostel

 

32. THE DOCTOR (ОСМОТРЕЛ) THE PATIENT AND NOTICED MANY LITTLE RED SPOTS ALL OVER HIS BODY.

1) looked

2) examined

3) saw

4) watched

 

33. WHEN BROUGHT TO THE HOSPITAL THE PATIENT (ЖАЛОВАЛСЯ) OF CHEST PAIN.

1) explained

2) complained

3) suggested

4) applied

 

34. YOU WILL OBSERVE THREE INTERESTING (ОПЕРАЦИИ).

1) operators

2) operations

3) operating

4) operas

 

35. OUR STUDENTS BEGAN TO (ПРОВОДИТЬ) SMALL OPERATIONS.

1) put

2) perform

3) plan

4) look

 

36. THERE ARE NO OTHER (СИМПТОМОВ).

1) patients

2) wounds

3) symptoms

4) wards

 

37. PATIENT COMPLAINED OF (ОБЩУЮ СЛАБОСТЬ).

1) general weight

2) general malaise

3) general fatigue

4) general pain

 

38. MEASLES IS A CONTAGIOUS (БОЛЕЗНЬ).

1) sweat

2) disease

3) source

4) cause

 

39. THE PATIENT HAS A (УЧАЩЕННЫЙ ПУЛЬС).

1) tremor

2) tiredness

3) rapid pulse

4) tenderness

 

40. PERITONITIS IS USUALLY ACCOMPANIED BY (ПОВЫШЕНИЕМ ТЕМПЕРАТУРЫ).

1) rapid pulse

2) bleeding

3) rising temperature

4) rash

 

41. (РВОТА) IS A CHARACTERISTIC SYMPTOM OF POISONING.

1) rash

2) bleeding

3) vomiting

4) illness

 

42. THE SOLDIER NEEDS AN (НЕМЕДЛЕННЫЙ) SURGICAL OPERATION.

1) impersonal

2) impossible

3) immovable

4) immediate

 

43. (СКАРЛАТИНА) IS CAUSED BY A FILTRABLE VIRUS.

1) scarlet fever

2) measles

3) mumps

4) pertussis

 

44. THE PROFESSOR SHOULD (ОТКЛАДЫВАТЬ) OPERATIONS.

1) deal

2) detail

3) delay

4) delight

 

45. I THINK IT IS A FUNCTIONAL (НАРУШЕНИЕ ПИЩЕВАРЕНИЯ).

1) incoordination

2) indigestion

3) irritation

4) introduction

 

46. ENLARGEMENT OF THE LIVER IS THE FIRST SYMPTOM IN YOUR (СЛУЧАЙ).

1) disease

2) сase

3) cause

4) complaint

 

47. THE PAIN APPEARS (ВНЕЗАПНО).

1) all over the body

2) already

3) everywhere

4) all of a sudden

 

48. INTESTINAL (ОТЁК) MAY BE CAUSED BY PROFOUND TOXEMIA.

1) edge

2) edema

3) exhale

4) effort

 

49. THE OLD LADY HAD (ТОШНОТА) AFTER MEALS.

1) vomiting

2) diarrhea

3) heartburn

4) nausea

 

50. THE YOUNG MAN HAD GASTRIC (ЯЗВА).

1) ulcer

2) upper

3) under

4) unit

 

49. IN OUR COUNTRY WE CAN (ИЗЛЕЧИВАТЬ) SOME HEREDITARY DISEASES.

1) continue

2) care

3) confirm

4) cure

 

50. USE THIS DRUG AND TRY (ПРЕДОТВРАТИТЬ) LOOSING OF CONSCIOUSNESS.

1) to present

2) to prevent

3) to predict

4) to prove

 

Выберите правильную форму перевода сказуемого :

 

51. THESE (МЕТОДЫ) ARE BASED ON HIS SCIENTIFIC WORK.

1) methods

2) measures

3) memories

4) mumps

 

52. SHE COMPLAINED OF PAIN IN THE (ГРУДИ).

1) chest

2) brain

3) head

4) heart

 

53. IT MEANS YOU WIIL TAKE THE (ТЕМПЕРАТУРУ ПАЦИЕНТА).

1) nurse’s temperature

2) patient’s temperature

3) girl’s temperature

4) child’s temperature

 

54. (СЕРДЦЕ) WAS BEATING VERY FAST.

1) heart

2) lungs

3) body

4) legs

 

55. COMING HOME FROM UNIVERSITY HE FELT A SEVERE (ГОЛОВНАЯ БОЛЬ).

1) headache

2) earache

3) toothache

4) ache

 

56. HIS GENERAL (COСТОЯНИЕ) WORSENED.

1) appointment

2) administration

3) condition

4) convalescence

 

57. THE (ТЕМПЕРАТУРА) IS DECREASING GRADUALLY.

1) tremor

2) temporary

3) temperature

4) tension

 

58. HAS YOUR CHILD EVER BEEN ILL WITH (ТОНЗИЛЛИТ)?

1) tonsillitis

2) pharyngitis

3) appendicitis

4) pneumonia

 

59. THE ELECTROENCEPHALOGRAM SHOWS (ОТКЛОНЕНИЕ ОТ НОРМЫ).

1) abnormality

2) abdominal

3) abnormal

4) obstruction

 

60. IT IS KNOWN SEDATIVES IMPROVE THE CONDITION OF THE (НЕРВНАЯ СИСТЕМА).

1) urinary system

2) nervous system

3) respiratory system

4) anatomy

 

61. THE PATIENTS WERE RECOVERING AFTER SERIOUS (ОПЕРАЦИЯ).

1) operation

2) treatment

3) injection

4) cups

 

62. ТHE DOCTORS DON’T RECOMMEND WET (ПЕРЕВЯЗКИ) IN THIS CASE.

1) dressings

2) wounds

3) wards

4) drugs

 

63. I SEE YOUR (AППЕТИT) IMPROVES.

1) сondition

2) admission

3) administration

4) appetite

 

64. THE (ПРОЦЕСС) OF INFECTION IS DEVELOPING DURING TWO WEEKS.

1) process

2) pressure

3) picture

4) passage

 

65. ТHЕ (ABСЦЕСС) WILL BE REMOVED.

1) abscess

2) tooth

3) wound

4) blood

 

66. ТHЕ ABSCESS (НЕ СФОРМИРОВАЛСЯ) YET.

1) has not formed

2) has not done

3) has not founded

4) has not operated

 

67. I’LL (ОСМОТРЮ) YOUR FRIEND IMMEDIATELY.

1) examine

2) look

3) touch

4) take

 

68. ANTIBIOTICS (НАЗНАЧАЮТСЯ) FOR MEASLES VERY SELDOM.

1) are administered

2) are taken

3) are prescribed

4) are given

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...