Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Инструкция по выполнению задания 1

ЦЕНТР ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА «ИН. ЯЗ.»

г. Тюмень

ПРОГРАММА

«ВСЕРОССИЙСКОГО СТУДЕНЧЕСКОГО ЭЛЕКТРОННОГО КОНКУРСА ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА»

Центр иностранных языков и перевода «Ин. яз.» 12 марта 2016 г. проводит «Всероссийский студенческий электронный конкурс письменного перевода» (далее – Конкурс).

 

Конкурс проводится по следующим секциям:

«Англо-русский письменный перевод», «Немецко-русский письменный перевод», «Французско-русский письменный перевод»;

«Русско-английский письменный перевод», «Русско-немецкий письменный перевод» и «Русско-французский письменный перевод».

 

В Конкурсе могут принять участие обучающиеся I-VI курсов и аспиранты образовательных организаций высшего образования Российской Федерации, а также стран ближнего и дальнего зарубежья.

Заявки на участие в Конкурсе принимаются до 11 марта 2016 г.

Конкурс проводится в один тур 12 марта 2016 г. Задания будут опубликованы на страничке сайта http://www.inyaz-8.ru. Конкурсантам предлагается перевести газетно-журнальный текст в электронной форме (Задание 1) и выполнить реферативный перевод газетно-журнального текста в электронной форме (Задание 2).

Для участия в Конкурсе необходимо внести регистрационный взнос в размере 500 (пятисот) рублей. Оплата осуществляется путем перечисления денежных средств по следующим реквизитам:

 

Центр иностранных языков и перевода «Ин. яз.». ИП Шиликов С.И. ОГРНИП №315723200041830 Расчетный счет:№40802810367100001142   Банк получателя: Тюменское отделение №29 ОАО «Сбербанк России» К/с: 30101810800000000651 В Западно-Сибирском банке ОАО «Сбербанк России» г. Тюмень БИК:047102651 ИНН: 7707083893 КПП: 720343001 625000, г. Тюмень, ул. Мельникайте, 135б   Назначение платежа:за участие во «Всероссийском студенческом электронном конкурсе письменного перевода»

 

Обучающиеся с ограниченными возможностями здоровья, из малоимущих и малообеспеченных семей, сироты, беженцы участвуют в Конкурсе бесплатно.

 

Контактная информация: Шиликов Сергей Иванович, тел. моб.: +79222611626, адрес электронной почты: [email protected].

ЦЕНТР ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ И ПЕРЕВОДА «ИН. ЯЗ.»

г. Тюмень

ПОЛОЖЕНИЕ

О «ВСЕРОССИЙСКОМ СТУДЕНЧЕСКОМ ЭЛЕКТРОННОМ КОНКУРСЕ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА»

 

 

Общие положения

1.1. «Всероссийский студенческий электронный конкурс письменного перевода» (далее – Конкурс) проводится на страничке сайта http://www.inyaz-8.ru 12 марта 2016 г.

1.2. Организатором Конкурса является Центр иностранных языков и перевода «Ин. яз.».

1.3. Конкурс – это состязание обучающихся в применении знаний, умений, навыков/компетенций по письменному переводу.

1.4. Конкурс проводится по следующим секциям:

«Англо-русский письменный перевод», «Немецко-русский письменный перевод», «Французско-русский письменный перевод»;

«Русско-английский письменный перевод», «Русско-немецкий письменный перевод» и «Русско-французский письменный перевод».

1.5. В Конкурсе могут принять участие обучающиеся I-VI курсов и аспиранты образовательных организаций высшего образования Российской Федерации, а также стран ближнего и дальнего зарубежья.

1.6. Конкурс проводится с целью совершенствования качества подготовки переводчиков, специалистов в сфере межъязыковой и межкультурной коммуникации и повышения престижа профессии переводчика.

1.7. Задачами Конкурса являются:

· Выявление одарённой молодёжи.

· Предоставление возможности обучающимся образовательных организаций высшего образования продемонстрировать навык письменного перевода.

· Пропаганда грамотного владения русским и иностранными языками.

Порядок организации и проведения Конкурса

2.1. Председатель Оргкомитета: к. пед. н., доцент, руководитель Центра иностранных языков и перевода «Ин. яз.» Шиликов Сергей Иванович.

2.2. В состав Оргкомитета Конкурса входят представители Центра иностранных языков и перевода «Ин. яз.».

2.3. Оргкомитет Конкурса утверждает форму проведения Конкурса, определяет порядок подготовки конкурсных заданий, разрабатывает программу и положение Конкурса, рассматривает итоги его проведения, проводит процедуру награждения конкурсантов.

2.5 Конкурс проводится в один тур 12 марта 2016 г. Конкурсантам предлагается перевести газетно-журнальный текст в электронной форме (Задание 1) и выполнить реферативный перевод газетно-журнального текста в электронной форме (Задание 2).

2.6 Переводы конкурсантов подлежат опубликованию на страничке сайта http://www.inyaz-8.ru.

2.7 Конкурсантам предоставляется три дня (с 27 по 29 апреля 2016 г.) на ознакомление с предварительными результатами Конкурса на страничке сайта http://www.inyaz-8.ru. В течение данных трех дней конкурсанты могут задать вопросы, выразить свое мнение, высказать пожелания и т.п.

2.8 30 апреля 2016 г. на страничке сайта http://www.inyaz-8.ru будут объявлены окончательные результаты Конкурса.

2.9 Заявки на участие в Конкурсе принимаются до 11 марта 2016 г. Лица, подавшие заявки позже установленного срока, к участию в Конкурсе не допускаются.

2.10 Для участия в Конкурсе необходимо внести регистрационный взнос (см. Программу Конкурса).

2.11 Обучающиеся с ограниченными возможностями здоровья, из малоимущих и малообеспеченных семей, сироты, беженцы участвуют в Конкурсе бесплатно.

 

Награждение победителей, призеров и участников Конкурса

3.1. Правом выносить решение о победителях, призерах и участниках обладает исключительно Оргкомитет Конкурса.

3.2. Список с указанием победителя(ей), призеров и участников Конкурса публикуется на страничке сайта http://www.inyaz-8.ru.

3.3. Электронное награждение состоится в мае 2016 года.

3.4. Лица, занявшие I, II, III места, награждаются дипломами I, II, III степеней.

3.5. Участники Конкурса награждаются дипломами.

3.6. Участники Конкурса, получившие больше откликов при голосовании в период с 21 по 31 марта 2016 г., награждаются поощрительными дипломами.

3.7. Педагогические работники (преподаватели) участников Конкурса, по желанию их обучающихся, награждаются дипломами.

3.8. Дипломы размещаются на страничке сайта http://www.inyaz-8.ru в электронной форме и хранятся в архиве сайта не более одного месяца с даты объявления окончательных результатов Конкурса.

 

Контактная информация

4.1. Шиликов Сергей Иванович – тел. моб.: +79222611626, адрес электронной почты: [email protected].

ЗАЯВКА

НА УЧАСТИЕ ВО «ВСЕРОССИЙСКОМ СТУДЕНЧЕСКОМ ЭЛЕКТРОННОМ КОНКУРСЕ ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА»*

 

Ф.И.О. (полностью) участника в именительном падеже  
Ф.И.О. (полностью) участника в родительном падеже  
Полное название образовательной организации высшего образования  
Страна, город, в котором находится образовательная организация высшего образования  
Курс (лишнее удалить) I, II, III, IV, V, VI
Факультет  
Специальность (для специалистов)  
Направление (для бакалавров)  
Профиль (для бакалавров)  
Направление (для магистров)  
Профиль (для магистров)  
Шифр и название специальности в аспирантуре  
Номер мобильного телефона участника  
Адрес электронной почты участника  
Секция конкурса (лишнее удалить) «Англо-русский письменный перевод» «Немецко-русский письменный перевод» «Французско-русский письменный перевод» «Русско-английский письменный перевод» «Русско-немецкий письменный перевод» «Русско-французский письменный перевод»
Адрес электронной почты, номер телефона кафедры (деканата или иного подразделения образовательной организации высшего образования) с кодом страныи кодом города  
Укажите, желаете ли Вы, чтобы мы поблагодарили Вашего педагогического работника (преподавателя) по результатам Конкурса  
Ф.И.О. (полностью) Вашего педагогического работника (преподавателя) в именительном падеже  
Адрес электронной почты Вашего педагогического работника (преподавателя)  
Номер мобильного телефона Вашего педагогического работника (преподавателя)  

 

Для участия в Конкурсе просим до 11 марта 2016 г. направить нам по адресу [email protected] копии следующих документов:

1) заполненную заявку;

2) копию студенческого билета (удостоверения аспиранта и т.п.);

3) копию платежного поручения;

4) документ, подтверждающий статус обучающегося с ограниченными возможностями здоровья, из малоимущей или малообеспеченной семьи, сироты, беженца (для бесплатного участия в Конкурсе);

5) фото (по желанию конкурсанта).

* Подача заявки на участие в Конкурсе означает согласие обучающегося на обработку его персональных данных в соответствии с действующим законодательством РФ.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ЗАДАНИЯ 1

Задание 1. Письменный перевод газетно-журнального текста в электронной форме в виде гиперссылки и приложенного файла будет опубликовано на страничке сайта http://www.inyaz-8.ru 12 марта 2016 г. в 17 часов 45 минут (время московское).

 

Во время письменного перевода текста конкурсантам рекомендуется прибегать к помощи специалистов, пользоваться словарями, справочниками, поисковыми системами Интернет и т.п.

 

В случае непредвиденных обстоятельств (возможные хостинговые проблемы сайта и т.п.) Задание 1 будет выслано участникам Конкурса по электронным адресам.

 

Рекомендуемый алгоритм выполнения Задания 1:

17 часов 45 минут – 18 часов 00 минут (время московское) – проведение предпереводческого анализа теста.

18 часов 00 минут – 18 часов 30 минут – перевод текста.

18 часов 30 минут – 18 часов 40 минут – редактирование переводов.

18 часов 40 минут – 18 часов 45 минут – отправка переводов в Оргкомитет Конкурса по адресу [email protected].

 

До 18 часов 45 минут включительно переводы должны быть представлены в Оргкомитет Конкурса.

 

Конкурсанты, приславшие переводы позже 18 часов 45 минут, могут быть лишены права претендовать на занятие призовых мест Конкурса.

 

Конкурсантам в секции «Англо-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:Студент Иванов П.А. Англ-Рус. Задание 1.doc.

 

Конкурсантам в секции «Немецко-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:Студент Пронова З.В. Нем-Рус. Задание 1.doc.

 

Конкурсантам в секции «Французско-русский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:Студент Власов Г.Л. Фр-Рус. Задание 1.doc.

 

Конкурсантам в секции «Русско-английский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:Студент Иванова А.П. Рус-Англ. Задание 1.doc.

 

Конкурсантам в секции «Русско-немецкий письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:Студент Ложкин Д.Ф. Рус-Нем. Задание 1.doc.

 

Конкурсантам в секции «Русско-французский письменный перевод» документ с переводом следует озаглавить в следующем порядке:Студент Марьина Д.Р. Рус-Фр. Задание 1.doc.

 

Основанием для подтверждения времени получения переводов конкурсантов является скриншот странички электронного адреса председателя Оргкомитета. Скриншот подлежит опубликованию на сайте http://www.inyaz-8.ru в день проведения Конкурса.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...