Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 2. Язык государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений




УКАЗ ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ ДИКРАЙ

«О языках в Республике Дикрай»

№8/2017

Я, Дмитрий Карда, Президент Республики Дикрай ПОСТАНОВЛЯЮ:

Глава 1. Общие положения

Статья 1. Цели законодательства о языках в Республике Дикрай

Законодательство Республики Дикрай о языках преследует цель урегулирования отношений в области развития и употребления украинского, русского и других языков, которыми пользуется население республики в государственной, социально-экономической и культурной жизни, охраны конституционных прав граждан в этой сфере, воспитания уважительного отношения к национальному достоинству человека, его культуре и языку, дальнейшего укрепления дружбы и сотрудничества народов.

Статья 2. Государственные языки, другие языки в Республике Дикрай

В соответствии с Конституцией Республики Дикрай государственными языками Республики Дикрай являются украинский и русский языки.

Республика Дикрай обеспечивает всестороннее развитие и функционирование украинского, дикрайского и русского языков во всех сферах общественной жизни.

Республика Дикрай проявляет государственную заботу о свободном развитии и употреблении всех национальных языков, которыми пользуется население республики.

Государственные органы, органы местного управления и самоуправления, предприятия, учреждения, организации и общественные объединения создают гражданам Республики Дикрай необходимые условия для изучения украинского и русского языков и совершенного владения ими.

Закон не регламентирует употребления языков в неофициальном общении, в общении членов трудовых коллективов между собой.

Статья 3. Право граждан пользоваться их национальным языком

Гражданам Республики Дикрай гарантируется право пользоваться их национальным языком. Им гарантируется также право обращаться в государственные органы, органы местного управления и самоуправления, на предприятия, в учреждения, организации и общественные объединения на украинском, русском или другом приемлемом для сторон языке.

Решение по существу обращения оформляется на украинском или русском языке.

Статья 4. Обязанность руководителей, других работников государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений владеть украинским и русским языками

Руководители, другие работники государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений должны владеть украинским и русским языками в объеме, необходимом для исполнения ими своих служебных обязанностей.

Статья 5. Гарантии прав граждан при рассмотрении подаваемых ими документов в государственные органы, органы местного управления и самоуправления, на предприятия, в учреждения, организации и общественные объединения

Государственные органы, органы местного управления и самоуправления, предприятия, учреждения, организации и общественные объединения должны принимать и рассматривать документы, которые подаются гражданами на украинском, русском языках.

Отказ должностного лица принять и рассмотреть обращение гражданина на украинском, русском языках со ссылкой на незнание языка обращения влечет за собой ответственность в соответствии с действующим законодательством.

Статья 6. Защита языков

Всякие привилегии либо ограничения прав личности по языковым признакам недопустимы.

Публичное оскорбление, порочение государственных и других национальных языков, создание препятствий и ограничений в пользовании ими, проповедь вражды на языковой почве влекут установленную законом ответственность.

Глава 2. Язык государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений

Статья 7. Язык актов государственных органов и органов местного управления и самоуправления

Акты государственных органов Республики Дикрай принимаются и публикуются на украинском и (или) русском языках.

Акты органов местного управления и самоуправления принимаются и публикуются на украинском и (или) русском языках, а при необходимости - и на национальном языке большинства населения той или иной местности.

Статья 8. Язык делопроизводства и документации

В Республике Дикрай языками делопроизводства и документации, а также языками взаимоотношений государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений являются украинский и (или) русский языки.

Тексты на печатях, штампах, штемпелях, формулярах, официальных бланках государственных органов, органов местного управления и самоуправления, предприятий, учреждений, организаций и общественных объединений выполняются на украинском и (или) русском языках.

Статья 9. Язык технической и проектной документации

Техническая и проектная документация в Республике Дикрай готовится на украинском или русском языке, а с учетом предназначения - на другом языке.

Статья 10. Язык документов о статусе граждан Республики Дикрай

Официальные документы, свидетельствующие статус гражданина,паспорт, трудовая книжка, документы об образовании, свидетельства о рождении, браке, а также документы о смерти лица - выполняются на украинском и (или) русском языках, а отдельные документы при необходимости - на украинском (русском) и другом языках.

Статья 11. Язык съездов, конференций и других форумов

В Республике Дикрай рабочими языками съездов, сессий, конференций, пленумов, заседаний, совещаний, других собраний являются украинский и (или) русский языки.

Рабочим языком международных собраний и форумов, которые проводятся на территории Республики Дикрай, является язык, определенный участниками собрания либо форума.

Участникам местных, республиканских и международных собраний и форумов гарантируется право выбирать язык выступлений с обеспечением перевода на рабочий язык.

Статья 12. Язык документов по выборам депутатов и других лиц, избираемых на государственные должности народом

Документация по выборам депутатов и других лиц, избираемых на государственные должности народом, оформляется на украинском или русском языке.

Избирательные бюллетени печатаются на украинском или русском языке.

Статья 13. Язык в сфере обслуживания

На транспорте, в торговле, в сфере медицинского и бытового обслуживания употребляется украинский или русский язык, а при необходимости - другие языки.

Статья 14. Язык судопроизводства

В Республике Дикрай судопроизводство ведется на украинском или русском языке.

При рассмотрении в судах уголовных и гражданских дел, хозяйственных споров лицам, принимающим участие в деле и не владеющим языком судопроизводства, обеспечиваются право ознакомления с соответствующими материалами, участие в судебных действиях через переводчика, право выступать в суде на языке, которым они владеют.

Следственные и судебные документы выдаются лицам, принимающим участие в деле, по их требованию в переводе на язык, которым они владеют.

Статья 15. Язык ведения дел об административных правонарушениях

Ведение дел об административных правонарушениях в Республике Дикрай осуществляется на украинском или русском языке.

Если лицо, привлекаемое к административной ответственности, не владеет языком, на котором ведется производство по делу, оно может выступать на родном языке и пользоваться помощью переводчика.

Статья 16. Язык нотариального делопроизводства

Нотариальное делопроизводство в Республике Дикрай ведется на украинском или русском языке.

Если лицо, обратившееся за совершением нотариального действия, не владеет языком, на котором ведется нотариальное делопроизводство, перевод текста оформляемого документа осуществляется в соответствии с законодательством Республики Дикрай о нотариате.

Статья 17. Язык прокурорского надзора

Акты прокурорского надзора в Республике Дикрай составляются на украинском или русском языке. При осуществлении прокурорского надзора на этих языках ведется и переписка со всеми государственными органами, органами местного управления и самоуправления, предприятиями, учреждениями, организациями и общественными объединениями, расположенными на территории Республики Дикрай.

В сношениях с органами прокуратуры, прокурорского надзора других государств используется приемлемый для сторон язык.

Статья 18. Язык юридической помощи

Юридическая помощь гражданам и организациям оказывается на украинском либо русском языке или на приемлемом для сторон языке.

Статья 19. Язык международных договоров

Международные договоры Республики Дикрай заключаются:

на украинском и (или) русском языках и на языке (языках) другой стороны договора;

на украинском и русском языках, а также на языке третьей стороны, используемом в качестве справочного;

по договоренности сторон на языке третьей стороны.

Статья 20. Язык в Вооруженных Силах, иных военных формированиях Республики Дикрай

В Вооруженных Силах, иных военных формированиях Республики Дикрай употребляются украинский и (или) русский языки.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...