Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Основные положения грамматики китайского языка




 

Грамматика занимала разное место в лингвистических традициях, а в китайской ее не было совсем, если не считать описания «пустых слов». Однако во всех традициях существовало представление о некоторой первичной значимой единице, помещаемой в словари и занимающей центральное место в грамматическом описании. В русском языке соответствующая единица называется словом. Как отмечал П. С. Кузнецов, из всех русских грамматических терминов только термин «слово» исконен, остальные — либо заимствования, либо кальки. Также и у других народов соответствующее слову понятие появляется очень рано, задолго до появления лингвистической традиции [Алпатов 1999].

Наконец, в Китае единственной единицей грамматики и лексики было все то же «цзы», то есть тонированный слог, имеющий значение (корнеслог). Современная китаистика обычно признает существование в китайском языке как минимум сложных слов, состоящих из нескольких слогов (более спорно наличие в китайском языке аффиксации). Однако китайская традиция никогда не выделяла единицы, промежуточные между корнеслогом и предложением, а существование сложных слов в современном смысле если и замечалось, то лишь на том же уровне, на котором в лингвистике фиксируются устойчивые словосочетания (фразеологизмы) [Алпатов 1999]. - Основной единицей китайского языка является иероглиф.

- Иероглиф это не слово – это понятие.

- Словообразование китайского языка.

- Многие слова в китайском языке состоят из одного иероглифа. Это основные слова, сохранившиеся в языке с древности.

- Большинство слов образовано из двух иероглифов.

- Некоторые слова образованы из трех и более иероглифов.

- Способы образования слов будут рассмотрены в уроках.

- Даже зная значение каждого иероглифа из составляющих слово, во многих случаях трудно или невозможно догадаться о смысле этого слова.

- Необходимо учить не только иероглифы, но и слова, которые они образуют вместе с другими иероглифами.

- Иероглиф не имеет морфологических признаков. То есть, сам по себе иероглиф не относиться ни к существительным, ни к прилагательным, глаголам, причастиям и т.д. китайский грамматика обучение язык

- Морфологические признаки иероглифа проявляются только в контексте. Только в предложении или словосочетании можно сказать какой частью речи, в данном случае, выступает каждый иероглиф и какое слово он образует сам по себе или с соседними иероглифами.

- Один и тот же иероглиф может использоваться и как существительное, и как прилагательное, и как глагол, и как предлог в различных контекстах и словообразующих сочетаниях. Например, иероглиф 好 hao несет основное значение «хорошо», «хороший». В сочетании с иероглифом 爱 ai (любить), дает выражение 爱好 «увлечение», «хобби». В сочетании с иероглифом 人 ren (человек), дает выражение 好人 «хороший человек». В сочетании с иероглифом 学 xue (учиться), дает выражение 好学 «любить учиться» или «легкий для изучения» в зависимости от контекста. В сочетании с иероглифом 冷 leng (холод), дает выражение 好冷 «как холодно!» и т.д.

Существительные и прилагательные не разделяются по родам, не изменяются по числам, не склоняются по падежам. Для выражения рода и числа используются контекст и уточняющие иероглифы. Например «книги» при значении «много книг» во фразе «в библиотеке есть книги» выражаются просто иероглифом «книга», в буквальном переводе фразы «в+библиотека+иметься+книга». В другом контексте, при значении «несколько книг», выражается тремя иероглифами «несколько+корешок+книга». «Рабочий» выражается тремя иероглифами «мужчина+работать+человек». «Работница» выражается тремя иероглифами «женщина+работать+человек».

- Существительные употребляются в качестве подлежащего, обстоятельства, определения и дополнения.

- Существуют счетные слова, которые часто используются перед счетными существительными при указании их количества. Разные счетные слова употребляются с различными классами предметов. Деление на классы произошло по внешнему виду предметов или по традиции. Например, для плоских предметов используется иероглиф «лист». Поэтому выражение «два стола» передается иероглифами «два+лист+стол». Подробнее о счетных словах в уроках.

- Глаголы не изменяются по числам и родам, не спрягаются и не изменяются по временам. Временные значения передаются с помощью контекста или служебных иероглифов. Например, фраза «я вчера пошел в университет» передается иероглифами «я+«вчера+день»+идти+«большой+учиться»». Где «большой+учиться» - это слово означающее «университет». Тут временное значение передается в контексте словом «вчера». Фраза «она прыгнула» передается с помощью служебного глагола, значащего здесь «совершение действия в прошлом», то есть «она+прыгать+служебный глагол».

- Все залоги и наклонения выражаются с помощью служебных иероглифов. Например повелительное «кушай» выражается через «кушать+повелительное служебное слово».

- В китайском языке существует большое количество глагольных связок, состоящих из нескольких иероглифов, и выражающих возможность или невозможность, либо намерение, либо необходимость совершения действия. Об этом подробнее в уроках.

- В китайском языке существует большое количество глагольных связок, состоящих из нескольких иероглифов, и выражающих направление действия. Об этом подробнее в уроках.

- В китайском языке нет суффиксов, окончаний, приставок и т.д.

- Написание иероглифа не меняется от того, какой частью речи он предстает в том или ином контексте.

- Синтаксис китайского языка определяется строгими правилами, диктующими порядок слов в предложении.

- Порядок слов в предложении очень важен и именно он определяет его смысл.

- В китайском языке существуют различные по форме сложноподчиненные предложения.

- Пунктуация китайского языка проста и состоит всего из нескольких правил.

- Если представить, что каждый иероглиф написан на стороне кубика, то имея необходимый запас кубиков и зная небольшое количество правил их сложения, можно сложить из них полноценный китайский текст любой сложности.

- Именно взаимное расположение всех иероглифов в предложении и определяет в каждом конкретном случае: а) какой частью речи каждый из иероглифов выступает б) какое из своих значений каждый из них выражает сам по себе или в словообразующем сочетании с соседними иероглифами.

- Для иллюстрации вышеизложенного, ниже приводиться пример разных по смыслу предложений, составленных из 6-ти следующих иероглифов (вскобках даны их основные значения): 我 wǒ (я), 爱 aм (любить), 的 de (притяжательная частица), 是 shм (быть, являться), 好 hǎo/hаo (хорошо, любить), 人 rйn (человек) Эти примеры не исчерпывают все возможные варианты предложений, а только представляют наиболее показательные из них [http://www.papahuhu.com/lessons/appendix4.html 2003]. 我爱的是好人 Я люблю хороших(его) людей(человека). 我爱人是好的 Мой(я) супруг(а) – хороший(ая). 我的爱好是人 Мое увлечение – это люди. 我是爱好人的 Я тот, кто любит хороших людей. 我是好爱人的 Я тот, кто очень любит людей. 爱好的人是我 Любящий хороших людей – это я. 好爱人的是我 Кому легко любить людей – так это мне. 好爱人是我的 Хороший супруг(а) – это мой супруг(а). 好人是我的爱 Хорошие люди – это моя любовь. 好的是人爱我 Хорошо то, что люди меня любят. 好的是我爱人 Хорошо то, что я люблю людей. 好的爱人是我 Хороший супруг(а) – это я. 人是我的爱好 Люди – это мое увлечение. 人 的 爱 好 是 我 Людское увлечение – это я.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...