Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Виды градации: возрастающая (климакс) и убывающая (антиклимакс)




Для оценочной шкалы характерна прежде всего градация положительных и отрицательных признаков, между которыми расположена нейтральная зона, которая не всегда находит обозначение в языке.

Антиклимакс: «Лидерам требовались хаос, анархия, жертвы и насилие»

Климакс «Немного в Азии есть стран, которые могут похвастать таким относительно мирным развитием, без революционных бурь, без геноцида и войн всех

со всеми». (Обе цитаты «Тай Рак Тай» МИХАИЛ ВОЙТЕНКО 14 ИЮНЯ 2010 г.)

 

БИЛЕТ 8.

ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА В СМИ. ЗНАКИ-КОННОТАЦИИ. ОЦЕНОЧНАЯ МЕТАФОРА И ЕЁ ВОЗДЕЙСТВИЕ В СМИ

 

Про оценочную лексику ВЫШЕ

 

Знаки-коннотации

Это безоценочные слова, которые в контексте наполняются одобрительными или неодобрительными интонациями автора, отображая при этом энциклопедическую информацию, содержащуюся в слове; мифологическую информацию, связанную с сознанием нации; субъективную, индивидуальную точку зрения говорящего на мир.

Теща — в оценочном смысле имеет семы «злая и сварливая».

Знаки-коннотации в публицистике реализуют метафорические значения основанные на пяти человеческих чувствах.

Метафора построенная на чувственном восприятии играет в современном СМИ существенную роль в стратегии дискредитации.

Политический привкус

Громкий скандал, тихая война

Коннотация - тип лексической информации, сопутствующей значению слова. Иногда называется также (семантической) ассоциацией. Коннотация слова отражает такой признак обозначаемого им объекта, который, хотя и не составляет необходимого условия для применения данного слова, но устойчиво связан с обозначаемым объектом в сознании носителей языка. Коннотации воплощают принятую в данном языковом коллективе и закрепленную в культуре данного общества оценку обозначаемого словом предмета или факта действительности и отражают культурные традиции. Так, хитрость и коварство являются постоянными характеристиками лисы как персонажа сказок о животных в фольклоре многих народов.

Коннотации являются разновидностью связанной со словом, так называемой прагматической информации, поскольку отражают не сами предметы и явления действительного мира, а отношение к ним, определенный взгляд на них. В отличие от других видов прагматической информации, это отношение и взгляд принадлежат говорящему не как отдельной личности, а как представителю языкового сообщества.

Коннотации переносных значений:

Кляча — неодобрительная оценка лошади.

Лиса – хитрость, но не всегда, употребляя в отношении к к тому то мы подсознательно подразумеваем негатвиные качества. Осёл – тупость. Баран — упрямство. Пилить — раздражать,

Значения производных слов:

Ветреный в значении 'легкомысленный'), значения фразеологизмов (ср. как ветром сдуло, что означает быстрое исчезновение кого/чего-либо).

 

Метафоры. Семантическая классификация метафор

Медицинские метафоры: раковая опухоль преступности, хроническая безработица, здоровая

конкуренция, симптомы кризиса, сидеть на нефтяной игле.

Спортивные метафоры: игроки на рынке, избирательная гонка, политическая арена, нефтяная

эстафета, финишная прямая.

Финансовые метафоры: политический капитал, кредит доверия, ценовой скачок, извлекать

политические дивиденды.

Строительные метафоры: прорабы перестройки, закладывать фундамент общего европейского

дома, сколачивать состояние, работать под крышей.

Театральные метафоры: марионеточный режим, югославский сценарий политического шоу,

закулисные игры, политический дебют / дуэт / трио.

Метеорологические метафоры: дружеская атмосфера, политический климат, заморозить цены,

потопить финансовую систему.

Технические метафоры: механизм урегулирования, перезагрузка отношений, финансовый выброс,

спустить на тормозах.

Военные метафоры: штурм высот науки, боевой авангард рабочего класса, идеологический

фронт, армия безработных, арсенал средств, завоевание рынка.

• Кулинарные метафоры: политическая шарлотка, пьяные деньги, бетонная пустыня, культурное гетто

В каждой метафорической группе есть определенные метафоры, привязанные к той или иной тематике газетных текстов. Например, для текстов политической направленности в основном характерны «спортивные» (политический тяжеловес, нарастить бицепсы, бороться за призовые места) и «театральные» (мировая арена, сцена, закулиса политики) метафоры. К текстам на экономическую тему привязаны метафоры «военные» (атаки, штурма, наступления, взрыва, разрухи, культурное гетто) и «медицинские» (эпидемия, депрессия, реанимация). К газетным текстам, освещающим тему культуры, привязаны «кулинарные» (жирные куски, демократический пирог, олигархический привкус) метафоры.

Большинство метафор имеют негативную или иронично-отрицательную оценочность.

Самую немногочисленную группу составляют метафоры с позитивной оценочностью: коллектив родился, победоносное шествие, вкусно подать, играть сочно, лакомое блюдо.

Отдельную группу составляют метафоры, занимающие на оценочной шкале срединное положение (т.е. нейтральное), не относящиеся напрямую к метафорам с негативной* или позитивной оценочностью: марафон, лекарство, обезболивающее, кровеносная система, самочувствие, вирус, сырой, сварить. Характер оценочности приведенных метафор раскрывается в рамках контекста.

Метафора может выполнять различные функции, среди которых выделяются следующие:

1. репрезентативная;

2. информационная;

3. орнаментальная;

4. предсказательная;

5. объяснительная;

6. сберегающая (экономия речевых усилий);

7. образно-наглядная.

БИЛЕТ 9.

ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА В СМИ. ЗНАКИ-ПРАГМЕМЫ, ИХ ВОЗДЕЙСТВУЮЩАЯ СИЛА В ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ И ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ЗОНЕ

 

Прагмема — слово, грамматическая форма, реже — синтаксическая конструкция с ярко выраженным (системным) прагматическим компонентом содержания. В отечественной лингвистике A.M. Пешковский первым обратил внимание на прагматический (коннотативный) аспект содержания слова; много интересных наблюдений, касающихся прагматики слова, содержится в трудах В.В. Виноградова (хотя сама терминология современной лингвопрагматики там отсутствует и слово П. он не употребляет). Термин «П.» используется в трудах Ю.Д. Апресяна, М.Н. Эпштейна и др.

Знак-прагмема

Здесь оценочное значение не полностью покрывает значение слова, а встроено в его состав на уровне сказуемого или предиката, т.е. гений - это человек, который обладает талантами.

профессионал или дилетант

лентяй или трудоголик

Знаки-прагмемы - это слова, в которых склеены жестко связанные предметные или денотативные и понятийные или сигнификативные значения. Они оценивают оценивают собственную предметность и опредмечивают собствееную оценочность.

безысходная тоска - тоскливая безысходность. Это прием - хиазм

Убийца, вор, мерзавец, подлец.

Слова могут быть близки, даже тождественны по семантическому содержанию, но различаться прагматическим компонентом содержания. Так, слова лакей и слуга синонимичны в прямых значениях, но из-за различия в прагматике резко расходятся в переносных значениях: Окружить себя лакеями, но Слуга народа. Часто прагматически «расходятся» однокоренные слова с различными аффиксами: суд и судилище. Ср. также: офицеры — офицерство — офицерия — офицерье. Яркими П. являются слова офицерство и офицерье (именно поэтому по-русски нельзя сказать «умное честное благородное офицерье»).

Прагматические созначения слова неотъемлемы от идеологических систем. Ср.. «высокий ореол» слова «комиссар» у Б. Окуджавы {Какое б новое сраженье не покачнуло шар земной, я все равно паду на той, на той единственной, гражданской, и комиссары в пыльных шлемах склонятся молча надо мной) и пейоративную окраску в тексте М. Звездинского (А в комнатах наших сидят комиссары и девочек наших ведут в кабинет).

Слова нажива, карьера, барыш в течение XX в. дважды изменили прагматическое звучание. В начале века — это нейтральные слова с,нулевой прагматикой, затем (после 1917 г.) — яркие П. с отрицательной оценкой обозначаемого и, наконец, в наши дни эти слова вновь становятся нейтральными.

Прагматическое созначение может связывать не со всей лексемой, а только с отдельными грамматическими формами, которые используются в типовых конструкциях. Таково, например, множественное гиперболическое число в сочетании со словами какие там, эти, всякие, разные: Какие там еще театры! Яркими П. являются грамматические девиации (неправильности), например — склоняемые варианты несклоняемых слов. Так, В. Маяковский для выражения отрицательной экспрессии склоняет слово крупье: Человечки эти называются крупьями; один из крупей; глазки у крупъи.

Признаки прагмемы (из лекции):

-автономность;

-вхождение в состав при определении законченного суждения;

-вхождение в целостную оценку ситуации.

 

БИЛЕТ 10.

ОЦЕНОЧНОЕ ПРЕОБРАЖЕНИЕ ЛЕКСИКИ В ГАЗЕТНОМ ТЕКСТЕ: ПОЗИТИВ, НЕГАТИВ. НА ПРИМЕРЕ СЛОВ «ЭЛИТА», «ВЛАСТЬ»

 

Основные элементы понятийного смысла оценки в языковой картине мира соотносятся с ее семантической интерпретацией и выражаются языковыми средствами функционально -семантического поля оценки, которые объединяются в блоки и реализуют ценностное отношение говорящего. В этих блоках могут присутствовать оценочные слова.

Мерзкий->мерзавец->мерзко->мерзость.

Подлый->подлец->подло->подлость->подлячить.

От благородный ничего образовать нельзя!

Для выражения ценностного отношения говорящего формируется определенный контекст, который обязательно должен быть актуальным, зависеть от экстралингвистических факторов, должен отражать социентальное сознание говорящего - ориентироваться на целый социум.

В языке газеты в условиях такого трехчастного контекста слова начинают изменять свое предметное и понятийное значение. Модное в газетной лексике слово «элита», которое является носителем значения конца шкалы, начало изменять размеры своего словообразовательного гнезда в течение последних 5 лет, начало изменять оценочную (аксиологическую) сущность с помощью участия в разных оценочных высказываниях, а именно метафорических: «Элита-русская война.»; эксплицитно-негативных: «Наша коррумпированная (-) элита(+); даже абсурдных: «Элитный секонд-хенд». Кроме этих особенностей слово «элита» актуализировалось в дискурсе, (в общем смысле — речь, процесс языковой деятельности) далеком от его понятийной природы. Это слово в русском языке получает самую разную словообразовательную транспозицию.

Элита, элитный, элитарный, элитаризм, элитарность.- такая цепочка образовывалась раньше (советские годы)

Сегодня в языке СМИ преобладают слова, образующие след.цепь: элитизм, элитистский, элитология, псевдоэлита, квазиэлита, контрэлита, суперэлита, госэлита.

Главное значение отдается денотату (обозначаемый предмет) предмета. Расширение семантической структуры слова за счет значения (семемы) – привилегированная группа лиц, верхушка. Внутри есть сема неравенства, выгоды, т.е происходит изменение семемы в постсоветский период. Частотность употребления слова «элита» резко усиливается. При этом наблюдается переход их 1 элемента шкалы на другой.

Потрясающе жутко страшно.

Путешествие слова из одной зоны шкалы в другую приводит к развитию внутренней энантиосемии. За словом закрепляется отрицательная негативная оценочная семантика в конкретных контекстах (медийных).

Элита: амфорная, неэффективная, несправедливая, самопровозглашенная, самозваная, антидемократическая, не любима народом и чужда ему, денежная, не значит элитная, теневая.

Все эти контексты относятся как оценочное определение в основном к современной российской элите: новой, высшей, сегодняшней, властной, отечественной.

Пути преображения (развития нового оценочного содержания слова «элита») связано со следующими приемами:

1. Развитие оценочных коннотаций (добавочных) у внешне безоценочных контекстов. В территориально- географическом контексте в их градации. Элита: местная, российская, англо-германская, французская, китайская, национальная, транс-национальная, господствующая мировая глобальная национальная элита.

Элита: деловая, политическая, промышленная, финансовая, корпоративная, правящая, государственная.

2. Антитеза коммуникативного намерения одобрения/неодобрения, отрицание/похвала: элита-контрэлита, элита-общество, элита(каска)-масса(народ), политическая элита-народ.

Процесс актуализации оценочных значений происходит также с «модными» маркерами, такими публицистическими словами и выражениями, как власть, теневой, раскручивать, знаковая фигура, харизматический, идол толпы, дистанцироваться, позиционировать

Примеры про "власть": дегенерократия, власть вырожденцев, власть вырождения... она просила дополнить из СМИ.

 

БИЛЕТ 11.

ОЦЕНОЧНАЯ ЛЕКСИКА В СМИ; ИНВЕКТИВНАЯ И СТИЛИСТИЧЕСКИ СНИЖЕННАЯ ЛЕКСИКА

 

Стилистически сниженная лексика — это лексика, отличающаяся от литературного языка или языкового стандарта. Языковой стандарт же — это образцовый, нормализованный язык, нормы которого воспринимаются как «правильные» и общеобязательные.

Обычно выделяют три пласта нестандартной лексики:

-1) сниженные коллоквиализмы. Например, «быть в зюзю» = напиться, быть пьяным.

-2) сленгизмы, которые подразделяются в зависимости от сферы употребления на:

-общий сленг, например, цыпочка = девушка, уйти = умереть;

-специальный сленг, включающий в себя корпоративные (или групповые) и профессиональные жаргонизмы, например, чужой = задний карман брюк, лол = смешно.

-3) вульгаризмы, например, жопа, скотина.

Сниженная лексика делится на два разряда:

1) разговорную лексику и 2) просторечную.

В словарях для обозначения разговорных и просторечных лексем используются стилистические пометы разг. и прост. Разговорная лексика употребляется в непринужденной речи, в неофициальной обстановке. Разговорные слова содержат или положительную, или отрицательную оценку обозначаемого предмета. Просторечная лексика экспрессивна, употребительна в эмоциональных речевых ситуациях, при дружеских и фамильярных отношениях. Использование просторечной лексики в разговоре с незнакомыми людьми является нарушением не только литературных, но и культурных норм (бедолага, оболтус, ляпнуть). Считают, что разговорная и просторечная лексика находятся в пределах литературного словаря, их употребление регулируется нормой литературного языка. К ненормативной лексике относится обсценная лексика.

М. М. Маковский (профессор, лингвист) делит всю стилистически сниженную лексику на территориальные и социальные диалекты. Он дает определение диалекта как территориальной, временной или социальной разновидности языка, употребляемой более или менее ограниченным числом людей и отличающейся по своему строю (фонетике, грамматике, лексемному составу и семантике) от языкового стандарта, который сам является социально наиболее престижным диалектом.

 

Инвективная (оскорбительная) лексикалексика, унижающая честь и достоинство другого лица, выраженная в неприличной форме, которая контрастирует с принятыми в обществе нормами; может быть использована словесно или письменно.

ИНВЕКТИВНАЯ ЛЕКСИКА В СМИ на примере политического дискурса.

В настоящее время как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике одним из приоритетных и активно разрабатываемых направлений является изучение прагматического аспекта языка, когда в центр исследования ставится отношение между языковым знаком и носителями языка. Языковой знак используется людьми как способ воздействия. В первую очередь это касается лексики. Ярким проявлением языковой прагматики можно считать инвективную стратегию, которая часто используется в современных журналистских текстах. «... В основе инвективного общения лежит стремление понизить социальный статус адресата или уровень его самооценки, нанести моральный урон. Во вторую очередь, через оскорбление и обиду может

преследоваться практическая цель – добиться изменения поведения адресата».

Инвективную лексику относят к «лексике, характеризующей отношение говорящего к предмету речи», то есть его оценку этого предмета. Н.Д. Арутюнова считает оценку «наиболее ярким представителем прагматического значения». Чтобы выразить свое отрицательное отношение к предмету речи, в политических журналистских текстах часто прибегают к инвективе. Так, Л.П. Крысин указывает на огрубление речи как одну из тенденций современной русской речи. В словаре даётся следующее определение: «инвектива – резкое, оскорбительное выступление против кого-либо, чего-либо, оскорбительная речь, выпад (лат. invectiva – «бранная речь»). Будучи ярким проявлением прагматики, инвектива реализуется прежде всего на лексическом уровне, что в словарях выражено в системе стилистических помет, указывающих на выразительные оттенки слов. В толковом словаре Д.Н. Ушакова, в частности, употребляются следующие инвективные пометы, выражающие отрицательную оценку объекта, о котором идет речь: бранное слово, неодобрительное, презрительное, пренебрежительное, укоризненное. Бранные, неодобрительные, презрительные, пренебрежительные и укоризненные слова различаются не только по степени отрицательной оценки, но и по степени эмоциональности, и самыми эмоциональными, безусловно, являются бранные слова, которые иногда могут служить для выброса эмоций, не имея целью обидеть или оскорбить кого-либо. Видимо, именно это «эмоциональное» употребление бранного слова обусловливает более низкую оценку его отрицательности по сравнению с презрительным в сознании носителей языка. Высокую же отрицательную оценочность, вероятно, можно объяснить особенностями русского сознания (прежде всего это касается такой выделенной А. Вежбицкой черты русского сознания, как эмоциональность).

Поскольку инвектива – это оскорбительная речь, имеющая определённые целевые установки (стратегии), то можно выделить два компонента инвективной стратегии, некую первооснову: 1) отрицательную оценочность и 2), отмеченное В.И. Жельвисом, – «стремление понизить социальный статус адресата». Еще одним компонентом инвективной стратегии, который можно выделить на основании словарных толкований, является обязательное наличие объекта оскорбления, поскольку инвектива – резкое выступление против кого-либо, чего-либо, некий раздражитель.

Таким образом, можно предложить следующее толкование понятия «оскорбительная речь» – это речь, содержащая отрицательную оценку объекта, на который она направлена, и воспринимаемая этим объектом как несправедливая, незаслуженная, т.е. не соответствующая действительности.

В политическом журналистском дискурсе часто превалирует агрессивная лексика, направленная на конкретную политическую фигуру, не представленную в данной ситуации общения. Поскольку одним из компонентов значения термина «агрессия» является «языковое насилие» как одна из форм демонстрации господства, социального доминирования, то оппоненты нередко прибегают к вербальной агрессии тогда, когда не хватает аргументов, когда в споре преобладает голос эмоций.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...