Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Мугродье и тихое бормотание 7 страница




Как выяснилось, на данном этапе операции самым трудным в выполнении плана было помещение Краббе и Гойла в шкаф. Когда обездвижившие туши оказались наконец надежно размещены между ведрами и швабрами, Гарри выдернул несколько щетинок, которыми порос низкий лоб Гойла, а Рон вырвал пару волосинок у Краббе. Пришлось также украсть у них ботинки, потому что обувь Рона и Гарри была маловата для огромных лап оруженосцев Малфоя. Потом, всё еще ошеломленные проделанным, они помчались к туалету Меланхольной Миртл.

Внутри было не продохнуть из-за густого черного дыма, валившего из кабинки, где Гермиона мешала в котле варево. Закрыв носы робами, Гарри с Роном тихо постучали в дверь.

Гермиона?

Раздался скрежет замка и показалась Гермиона. Лицо у нее возбужденно сияло, но при этом выражение было озабоченное. За ее спиной раздавалось глуховатое "гулп-гулп" пузырящейся, вязкой жидкости. На унитазе стояли три уже приготовленных стаканчика.

Достали? - отдуваясь, спросила Гермиона.

Гарри показал ей волосы Гойла.

Отлично. А я еще стащила робы из прачечной, - похвасталась Гермиона и показала небольшой мешок. - Вам ведь понадобится одежда большего размера.

Все трое уставились в котел. Вблизи зелье выглядело как густая, темная грязь. Поверхность бугрилась и почему-то наводила на мысль о слизнях.

Я уверена, что всё сделала правильно, - Гермиона нервно перелистывала и перечитывала забрызганную страницу "Всесильнейших зелий". - Оно выглядит так, как сказано в книге... когда мы его выпьем, у нас будет ровно час, после этого мы превратимся обратно.

А теперь что? - прошептал Рон.

Разольем по стаканчикам и добавим волосы.

Гермиона зачерпнула и разлила по солидной порции зелья. Затем, дрожащей рукой, вытрясла из пузырька волос Миллисент Бычешейдер в первый стаканчик. Зелье громко зашипело, пошел пар. Через секунду цвет отвара сменился на тошнотворно-желтый.

Бррр - бычешейдоровская миллессенция, - сказал Рон с отвращением. - Спорим, вкус ужасный.

Давайте же, кладите волосы, - поторопила Гермиона.

Гарри бросил волос Гойла в средний стаканчик, а Рон положил волос Краббе в последний. Оба стаканчика зашипели, испуская пар: Гойл приобрел своеобразный цвет хаки, присущий так называемым зеленым соплям, а Краббе - темно-коричневый.

Подождите-ка, - сказал Гарри, когда Рон и Гермиона потянулись каждый к своему стаканчику. - Лучше не будем пить здесь втроем... Когда мы превратимся в Краббе и Гойла, то перестанем сюда вмещаться. Да и Миллисент тоже не Дюймовочка.

Верно мыслишь, - заметил Рон, отпирая дверь. - Расходимся по кабинкам.

Осторожно, чтобы не пролить ни капли Всеэссенции, Гарри проскользнул в среднюю кабинку.

Готовы? - крикнул он.

Готовы, - послышались голоса друзей.

Раз - два - три!

Зажав нос, Гарри в два глотка выпил зелье. Вкус был как у переваренной капусты.

Сразу же в животе у него всё заворочалось, словно он проглотил клубок живых змей. Он согнулся пополам, гадая, стошнит его или нет - затем жжение распространилось из живота по всему телу до самых кончиков пальцев - потом (отчего он, задохнувшись, рухнул на четвереньки) пришло ощущение, что его тело плавится, а кожа пузырится как горячий воск - и вот, прямо на глазах, его руки начали расти, пальцы утолщаться, ногти расширяться, костяшки пальцев сделались как болты - плечи расширились, и это было очень болезненно; по пощипыванию на лбу Гарри догадался, что волосы прорастают до самых бровей - роба порвалась на груди, внезапно раздавшейся как бочка, у которой лопнули обручи - ногам сделалось мучительно тесно в ботинках на четыре размера меньше...

Все эти ощущения кончились так же неожиданно, как и начались. Гарри обнаружил, что лежит лицом вниз на холодном каменном полу и слушает, как Миртл угрюмо булькает в крайнем унитазе. С трудом снял он ботинки и встал. Так вот каково оно, быть Гойлом. Большими трясущимися руками он стянул через голову робу, которая теперь доходила ему только до коленок, надел ту, что принесла из прачечной Гермиона и зашнуровал огромные как лодки башмаки Гойла. Он по привычке потянулся убрать волосы со лба, но рука наткнулась на жесткий щетинистый ежик, растущий низко надо лбом. Тут он понял, что из-за очков плохо видит - ведь у Гойла нормальное зрение. Он снял очки и крикнул: "Вы там как, нормально?" хриплым низким голосом Гойла.

Ага, - донесся справа рокочущий рык Краббе.

Гарри открыл дверь, вышел и встал перед треснутым зеркалом. Оттуда на него щурил маленькие, глубоко посаженные глазки Гойл. Гарри почесал ухо. Гойл сделал то же самое.

Открылась дверь кабинки, где находился Рон. Они уставились друг на друга. Если не считать бледности и испуганного выражения лица, Рон был неотличим от Краббе - начиная от стрижки под горшок и кончая длинными, гориллоподобными руками.

Потрясающе, - прошептал Рон, подходя к зеркалу и тыча пальцем себе в плоский нос, - просто потрясающе.

Пожалуй, надо идти, - сказал Гарри, ослабляя ремешок часов, глубоко врезавшийся в жирное запястье Гойла. - Нам еще надо выяснить, где общая гостиная "Слизерина". Надеюсь, нам встретится кто-нибудь, за кем можно будет проследить...

Рон, который во всё время этой речи удивленно таращился на Гарри, сказал:

Ты не представляешь, до чего странно видеть, как Гойл думает. - Он забарабанил в дверь Гермионовой кабинки. - Эй, пора!

Ему ответил тоненький голосок:

Я... наверное, я не пойду. Идите сами.

Гермиона, мы отлично знаем, что Миллисент - уродина, нечего стесняться... И потом, никто же не узнает, что это на самом деле ты.

Нет... правда... я, кажется, не могу. А вы поторопитесь, время уходит...

Гарри, ничего не понимая, посмотрел на Рона.

Вот это больше похоже на Гойла, - прокомментировал Рон. - Такой вид у него бывает каждый раз, когда учитель задает ему вопрос.

Гермиона, что с тобой? - спросил Гарри через дверь.

Всё нормально - нормально - идите...

Гарри взглянул на часы. Прошло уже пять драгоценных минут.

Мы тогда вернемся за тобой сюда, ладно? - сказал он.

Мальчики осторожно выглянули за дверь туалета, убедились, что никого нет, и вышли.

Не размахивай так руками, - шепнул Гарри Рону.

А что?

У Краббе они как примороженные...

Вот так?

Да, так лучше...

Они спустились по мраморной лестнице. Оставалось только встретить какого-нибудь слизеринца, чтобы пойти за ним в слизеринскую гостиную, но никто не попадался.

Есть идеи? - пробормотал Гарри.

Слизеринцы приходят на завтрак оттуда, - сказал Рон, кивнув на вход в подземелье. Стоило ему это сказать, как оттуда появилась девочка с длинными, кудрявыми волосами.

Извините, - сказал Рон, быстро приблизившись к ней. - Мы забыли, как пройти в нашу гостиную.

Прошу прощения? - холодно произнесла девочка. - В нашу гостиную? Я - из "Равенкло".

Она удалилась, с подозрением оглядываясь.

Гарри и Рон, торопясь, стали спускаться по каменным ступеням в темноту подземелья, и их шаги отдавались особенно гулко, когда великанские ноги Краббе и Гойла тяжело опускались на камень. У приятелей появилось подозрение, что в конечном итоге всё окажется не так-то просто.

Сложные лабиринты переходов были пустынны. Они спускались всё глубже и глубже под здание замка, постоянно проверяя, сколько осталось времени. Через пятнадцать минут, как раз когда они начали терять надежду, впереди послышалось какое-то движение.

Ха! - выкрикнул Рон радостно. - Вот кто-то из них!

Из боковой комнаты вышел некто. С замирающим сердцем они поскорей подошли ближе. Но это оказался не слизеринец, а Перси.

А ты что здесь делаешь? - удивился Рон.

Перси возмутился.

А это, - ответил он сухо, - тебя не касается. Тебя зовут Краббе, верно?

Как... А! Да, - сказал Рон.

Что ж, отправляйтесь к себе в спальню, - сурово приказал Перси. - В наши дни опасно бродить по темным коридорам.

Ты же бродишь, - справедливо заметил Рон.

Я, - важно сказал Перси и приосанился, - староста. На меня никто не нападет.

За спинами у Гарри и Рона раздался чей-то голос. К ним стремительно приближался Драко Малфой и, первый раз в жизни, Гарри испытал облегчение при виде своего врага.

Вот вы где, - протянул он. - Что, опять жрали как хрюшки? Я вас искал; хочу показать вам кое-что забавное.

Малфой бросил уничтожающий взгляд на Перси.

Что ты здесь забыл, Уэсли? - процедил он.

Перси был взбешен.

Тебе следовало бы больше уважать школьного старосту! - крикнул он. - Мне не нравится твое отношение!

Малфой хмыкнул и жестом приказал Гарри и Рону следовать за собой. Гарри чуть было не начал извиняться перед Перси, но вовремя опомнился. Они с Роном поспешили вслед за Малфоем, который, проходя следующий пролет лестницы, обернулся и бросил:

Этот Петер Уэсли...

Перси, - автоматически поправил Рон.

Какая разница, - отмахнулся Малфой. - Что-то он зачастил сюда. И, кажется, я знаю, что он затевает. Хочет голыми руками, самостоятельно, поймать Наследника Слизерина.

Он коротко, уничтожающе хохотнул. Гарри с Роном обменялись полными надежды взглядами.

Малфой притормозил у голой, сырой каменной стены.

Как там - этот новый пароль? - спросил он у Гарри.

Эээ... - сказал Гарри.

Ах, да - чистая кровь! - вспомнил Малфой, не слушая, и каменная дверь, замаскированная в стене, скользнула в сторону. Малфой прошел внутрь, Гарри и Рон последовали за ним.

Общая гостиная "Слизерина" представляла собой длинное подземелье со стенами грубого камня и низким потолком, откуда на цепях свисали круглые зеленоватые светильники. Под каминной доской, украшенной замысловатой резьбой, в очаге потрескивал огонь; на фоне светового пятна силуэтами вырисовывались фигуры нескольких слизеринцев, сидевших возле камина в креслах с высокими спинками.

Подождите здесь, - приказал Малфой Гарри и Рону, показав им на стулья, стоявшие в стороне от огня. - Пойду принесу - отец только что прислал...

Гадая, что же такое собирается показать Малфой, Гарри с Роном присели, изо всех сил стараясь выглядеть непринужденно.

Малфой вернулся через минуту, держа в руках, по всей видимости, вырезку из газеты. Он ткнул ее под нос Рону.

Вот, посмеетесь, - сказал он.

Гарри увидел, как глаза Рона расширились от шока. Рон быстро пробежал глазами заметку, издал весьма натянутый смешок и протянул вырезку Гарри.

Это оказалась статья из "Прорицательской газеты". В ней говорилось:

СЛУЖЕБНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ В МИНИСТЕРСТВЕ МАГИИ

Артур Уэсли, начальник отдела не правильного использования мугловых предметов быта, сегодня был оштрафован на пятьдесят галлеонов за околдовывание муглового автомобиля.

М-р Люциус Малфой, член правления школы колдовства и ведьминских искусств "Хогварц", где околдованная машина потерпела крушение ранее в этом году, выступил сегодня за отставку м-ра Уэсли.

"Уэсли подрывает репутацию Министерства", - сказал м-р Малфой нашему корреспонденту, - "Он явно не в состоянии нести ответственность за разработку законодательных актов, не говоря уже о предложенном им Акте о защите муглов, который должен быть немедленно отменен".

М-р Уэсли был недоступен и не смог дать комментарии по этому поводу, а его жена велела репортерам выметаться, пока она не напустила на них домашнего упыря.

Ну? - нетерпеливо сказал Малфой, когда Гарри вернул ему вырезку. - Ты не считаешь, что это смешно?

Ха, ха, - вяло сказал Гарри.

Артур Уэсли так обожает муглов, ему следовало бы сломать свою палочку и пойти жить с ними, - оскорбительно бросил Малфой. - Никогда не скажешь, что Уэсли чистокровки, если судить по тому, как они себя ведут.

Лицо Рона - точнее, Краббе - исказилось от негодования.

Что это с тобой, Краббе? - резко спросил Малфой.

Живот болит, - промычал Рон.

Тогда пойди в больницу и дай там всему мугродью хорошего пинка от моего имени, - хихикнул Малфой. - Знаете, я удивляюсь, что в "Прорицательской газете" до сих пор ничего не написали обо всех этих нападениях, - продолжил он задумчиво. - Наверное, Думбльдор старается замолчать эту историю. Его уволят, если это вскоре не прекратится. Папа говорит, что сам Думбльдор - это худшее, что могло приключиться в школе. Он обожает муглокровок. А нормальный директор и близко не подпустил бы сюда всякую мразь вроде Криви.

Малфой начал щелкать воображаемым фотоаппаратом и издевательски, но очень точно, изобразил Колина: "Ах, Поттер, можно, я тебя сфотографирую? Дай мне автограф, Поттер! Можно, я вылижу тебе ботинки, пожалуйста, Поттер?"

Он уронил руки и посмотрел на Гарри и Рона.

Да что с вами происходит?

Чересчур поздно, Гарри и Рон выдавили из себя по неубедительному смешку, но это, кажется, удовлетворило Малфоя; возможно, до Краббе и Гойла всегда доходило как до жирафов.

Святой Поттер, покровитель мугродья, - медленно произнес Малфой. - Вот еще один, кто не имеет колдовской гордости, а то бы он не таскался повсюду с этой воображалой Мугрэнжер. А ведь все думают, что он - Наследник Слизерина!

Гарри с Роном затаили дыхание: ясно, что Малфой сейчас признается, что на самом деле Наследник - он... Но тут...

Хотел бы я знать, кто этот Наследник, - раздраженно сказал Малфой, - я бы ему помог...

Рон открыл рот, так что Краббе стал выглядеть тупее обычного. К счастью, Малфой не обратил на это внимания, а Гарри сходу задал ему вопрос:

Ты же должен кого-то подозревать? Есть какие-то догадки?

Ты ведь знаешь, что нет, Гойл, сколько можно говорить? - обозлился Малфой. - Отец тоже ничего не рассказывает о том случае, когда Комната была открыта в прошлый раз. Конечно, это было пятьдесят лет назад, еще до него, но ему всё известно. Он говорит, что всё держалось в большом секрете, и будет очень подозрительно, если вдруг выяснится, что я знаю слишком много. А я знаю только одно - в прошлый раз, когда Комната Секретов была открыта, погиб кто-то из мугродья. Так что, по-моему, это вопрос времени, пока и на сей раз кто-нибудь из мугродов не умрет... надеюсь, это будет Грэнжер, - добавил он со смаком.

Краббе-Рон сжал огромные кулаки. Понимая, какой это будет провал, если Рон ударит Малфоя, Гарри кинул на Рона предупреждающий взгляд и поинтересовался:

А ты случайно не знаешь, поймали того, кто открыл Комнату в прошлый раз?

Да, конечно... кто он там был, не знаю, но его исключили, - ответил Малфой. - Наверно, он до сих пор в Азкабане.

Азкабане? - не понял Гарри.

Да, в Азкабане - в колдовской тюрьме, - ответил Малфой, всем своим видом выражая глубочайшее изумление перед редкостной тупостью Гойла, - В самом деле, Гойл, если ты и дальше будешь так тормозить, то скоро поедешь назад.

Он раздраженно поерзал в кресле и сказал:

Отец говорит, надо затаиться и подождать, пока Наследник Слизерина не сделает за нас всю работу. Он говорит, что из "Хогварца" давно пора вымести весь мусор, всё мугродье, но самим при этом лучше остаться как бы ни при чём. У него, конечно, сейчас своих забот полон рот. Знаете, что в нашем особняке на прошлой неделе был обыск?

Гарри, как мог, состроил из маловыразительных черт Гойла гримасу обеспокоенности.

Вот-вот... - сказал Малфой. - К счастью, им мало что удалось найти. А ведь у папы есть некоторые очень ценные предметы черной магии. Так удачно, что у нас под гостиной есть своя секретная комната...

Хо! - выпалил Рон.

Малфой повернулся к нему. И Гарри тоже. Рон весь покрылся краской. Даже волосы покраснели. И нос стал постепенно удлиняться - час прошел, Рон начал превращаться в самого себя, и, по паническому выражению у него на лице, Гарри понял, что с ним, видимо, происходит то же самое.

Оба вскочили на ноги.

Мне нужно что-нибудь от живота, - бухнул Рон и, без дальнейших промедлений, они рванули из слизеринской гостиной, чуть не проломив по пути каменную стену, и понеслись по коридору, от души надеясь, что Малфой ни о чем не догадался. Гарри почувствовал, как съеживаются его ноги в гигантской обуви Гойла. Ему пришлось подобрать полы платья, потому что его рост стремительно уменьшался. Перепрыгивая через несколько ступеней, они промчались по лестнице в неосвещенный вестибюль. Из шкафа, где были заперты настоящие Краббе и Гойл, доносились равномерные глухие удары. Ребята поставили позаимствованные ботинки возле двери в шкаф и в носках побежали по мраморной лестнице к туалету Меланхольной Миртл.

Что ж, нельзя сказать, что мы даром потратили время, - через силу произнес запыхавшийся Рон, закрывая за собой дверь туалета. - Мы, конечно, так и не узнали, кто у нас тут бесчинствует, но зато я завтра же напишу папе и намекну, что ему следует поискать получше под гостиной Малфоев.

В треснувшем зеркале Гарри исследовал свое лицо. Оно полностью вернулось к нормальному состоянию. Гарри надел очки, а Рон тем временем барабанил в кабинку, где пряталась Гермиона.

Гермиона, выходи, нам столько всего надо тебе рассказать!...

Уйдите! - пронзительно взвизгнула Гермиона.

Гарри с Роном переглянулись

Что с тобой? - удивился Рон. - Ты ведь уже должна была вернуться в свой обычный вид, мы, например....

Тут сквозь дверь из кабинки неожиданно выскользнула Меланхольная Миртл. Гарри еще ни разу не видел ее такой воодушевленной.

Ооооо, сейчас вы увидите! - воскликнула она. - Это так ужасно!...

Они услышали, как задвижка скользнула в сторону, и появилась всхлипывающая Гермиона. Она закрывала голову подолом.

Да в чём дело? - неуверенно спросил Рон. - У тебя что, остался нос Миллисент? Или что?

Гермиона опустила подол, Рон отшатнулся и сел на раковину.

Лицо девочки покрывал густой черный мех. Глаза стали ярко-желтыми, из густых волос торчали длинные, острые ушки.

Это был к-кошачий в-волос, - зарыдала она. - Наверно, у М-миллисент Бычешейдер есть к-кошка! А Всеэссенция не п-предназначена д-для превращения в животных!

Ой, мама, - сказал Рон.

Тебя будут дразнить чем-нибудь кошмарным! - плотоядно проговорила Миртл.

Не волнуйся, Гермиона, - сказал Гарри. - Мы отведем тебя в больницу. Мадам Помфри никогда не задает слишком много вопросов...

Им понадобилось масса времени на то, чтобы уговорить Гермиону покинуть туалет. Когда наконец это удалось, Меланхольная Миртл провожала их до двери утробным гоготом:

Погодите, пока все узнают, что у нее есть хвост!

 

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Поделиться:





Читайте также:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...