Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Результаты опытно-экспериментального исследования

 

В этом разделе мы хотим доказать гипотезу о том, что формирование ритмико-интонационных навыков приводит к совершенствованию фонематического слуха и произносительных навыков учащихся, если учитель систематически работает над этим аспектом языка, использует стихи, песни, скороговорки, пословицы, поговорки для формирования ритмико-интонационных навыков; реализовывает на своих уроках упражнения для развития темпа речи учащихся. Для подтверждения этой гипотезы был проведён эксперимент на базе МОУ Россошанской ООШ. Для эксперимента был взят 6 класс в количестве 12 человек.

Одним из вопросов преподавания иностранного языка в школе является вопрос, связанный с обучением интонированию. Как известно, интерферирующее влияние родного языка может иметь место на разных уровнях: грамматическом, лексическом, фонетическом.

На уровне интонации оно проявляется в том, что учащиеся переносят сложившиеся навыки интонирования с родного языка на иностранный. При этом они не только сами интонируют неправильно, но с трудом воспринимают речь в «живом звучании». Необходимо изучать правильное интонирование, а особенно один из важнейших компонентов интонации - ритм. Интерферирующее влияние родного языка может быть преодолено, если обучению интонации будет уделяться достаточное внимание.

Так как теме ритм и интонация в образовательном стандарте уделяется мало часов то, на протяжении практики нам удалось совершенствовать ритмико-интонационные навыки в ходе уроков.

В начале была проведена беседа, в которой было рассказано о том, что в английском языке существует 6 тонов. На каждый случай были приведены примеры (см. Приложение №7). Также было сказано о том, что каждое предложение состоит из предударного начала, которое содержит неударные слоги, шкалы (ударные и неударные слоги), ядра (последний ударный слог), последними компонентами предложениями являются послеядерные неударные слоги. После того, как была проведена вводная беседа, учащимся было предложено выполнить тестовую работу на выявление низких восходящего и нисходящего тонов, где нужно было отметить знаком плюса “+” восходящий тон и знаком минуса “ - ” нисходящий тон (ОБРАЗЦЫ РАБОТ УЧАЩИХСЯ (см. Приложение №8)).

На занятиях мы всегда использовали в качестве фонетической зарядки различные стихотворения, рифмовки, пословицы, поговорки.

Работа над стихотворениями проходила по следующим этапам:

1. Прослушивание - восприятие. Дети определяли тон стихотворения (грустный, весёлый, поучительный). Потом им предлагалось догадаться, о чём идёт речь. Также обращалось внимание на грамматические особенности (лексические, произносительные). Всегда детям предлагался вопрос: «Какие эмоции вызывает у вас стихотворение?»

2. Для лучшего запоминания стихотворения использовались варианты с пробелами, иногда постепенно стирали по одному слову из каждой строчки, пока доска не окажется чистой. При этом развивалась память учащихся.

3. Осуществлялась игра в «путаницу», при этом менялись местами слова в строчке или сами строчки, и от учащихся требовалось восстановить правильную последовательность.

4. Предлагалось придумывать свои рифмы.

5. Для выработки правильного ритма и интонации учащиеся повторяли стихотворение построчно за учителем/диктором.

6. Потом учили наизусть и рассказывали хором всем классом, по рядам, по партам и друг за другом по цепочке.

Благодаря всем этим этапам для отработки интонации, правильного произношения звуков, учащиеся лучше понимают на слух иноязычную речь как в беседе с учителем, так и при прослушивании аудиозаписи, быстрее учатся фонетически верно произнести слово, прочитать текст, правильно употребить грамматическую форму.

Одним из самых богатых источников отражения культуры являются пословицы и поговорки. Они отражают народную мудрость, позволяют провести сопоставление с пословицами родного языка, т.е. обладают богатым познавательным потенциалом, а также содержат сложные для произнесения звуки. Изучение пословиц, поговорок проходит по следующим этапам:

1. Учащимся предлагалось догадаться о значении пословицы, работая в паре или самостоятельно, подобрать русский эквивалент и сравнить его с английским. При чтении пословиц обращалось внимание учащихся
на произношение подчёркнутых сочетаний (см. Приложение №9).

2. Для лучшего запоминания учащихся соотносили первую часть пословицы с её окончанием.

3. Далее учащимся предлагалось интерпретировать пословицы, используя опоры: This proverb is about… и It means…

4. После этого переходили к обсуждению различных жизненных ситуаций, которые можно было бы закончить одной из этих пословиц. Учащимся предлагалось придумать (или взять из реальной жизни) и рассказать историю, не называя пословицу. Группе нужно было догадаться, о какой пословице идёт речь. Это задание иногда выполнялось дома в письменной форме.

В ходе этой работы нами были отработаны основные значки тонировки предложений и стихотворений (знаки основных коммуникативных центров, пауза).

После изучения данного курса детям снова была предложена практическая работа такого же плана, что и в начале эксперимента (ОБРАЗЦЫ РАБОТ УЧАЩИХСЯ (см. Приложение №10)).

Результаты эксперимента показывают, что учащиеся проявили неподдельный интерес к новому программному материалу, работали увлеченно и показали достаточно хорошие результаты при подготовке итоговой творческой работы.

Успешность усвоения учебного материала подтверждается распределением отметок шестиклассников после изучения курса (см. Приложение №11).

Главное при изучении языка - чтобы учащимся стало интересно. Если это есть, работа пойдет быстро и легко. И тут начинается игра. Нужно объяснить учащимся, зачем нужен язык.

 

Выводы по Главе III

 

Итак, интонация английского языка представляет большие трудности для русской аудитории, это значит, что требуется целостность представления об интонации, её структуре. Только осознанный подход к формированию интонационных навыков гарантирует высокий результат.

Рассмотрев лимерик, как прекрасный материал для работы над правильной фонетической организацией английской речи, мы пришли к следующим выводам:

1. Лимерик может служить средством обучения, как элемент английского фольклора;

2. Позволяет отрабатывать хорошую технику ритма, так как в нём соединены оригинальность сюжета и ритм строк.

Далее мы рассматривали опыт Юдиной О.И. преподавателя высшей категории Каменского педагогического колледжа, и поняли, что для успешного овладения ритмико-интонационными навыками необходимо:

1. Регулярное выполнение специальных упражнений, сложность которых возрастает;

2. Отрабатывать и запоминать различные стихотворения, рифмовки на английском языке;

3. Анализировать предложения на основе полученных знаний.

Изучив результаты опытно–экспериментального исследования, мы пришли к выводам:

1. Деятельность учителя английского языка стала эффективнее при использовании методики обучения ритмико-интонационным навыкам.

2. Интерес, как естественный, так и искусственно разыгранный перед детьми, является главным фактором, определяющим скорость и глубину изучения языка.

3. Эмоции, контекст и живая речь неразрывны. Изучение стихов, песен, пословиц, поговорок, вызывающих у учащихся отклик, обращая внимание на фразировку и интонацию - это ключ к правильному произношению.

4. Постоянное проговаривание изучаемых или изученных фраз, про себя, вслух улучшает усвоение материала. Моторная память - самая сильная.

Экспериментальная апробация курса на базе МОУ Россошанская ООШ во время педагогической практики показала, что:

· учащиеся шестого класса вполне успешно освоили ритмико-интонационные особенности английского языка;

· ребята показали свою заинтересованность в освоении учебного материала;

· предложенный теоретический материал и практические задания не вызвали у школьников особых затруднений.

В начале нашего исследования учащиеся практически не владели ритмико-интонационными навыками и их теоретическими составляющими, но, используя на уроках пословицы, поговорки, рифмовки и песни, учитель помогает понять язык, всё это иллюстрировано в результатах экспериментального исследования.

 


Заключение

 

В ходе исследования был выполнен ряд задач, одной их которых было рассмотрение ритмико-интонационного оформления русской и английской речи. В результате чего выяснилось, что в английском языке интонация играет важную роль в оформлении речи: она является средством выражения смысловых и эмоциональных значений высказывания.

Также были рассмотрены приёмы и средства в формировании ритмико-интонационных навыков у учащихся. При обучении ритму и интонации английского языка можно использовать разнообразные игры, скороговорки, пословицы, поговорки, рифмовки, упражнения на рецепцию и репродукцию. Работая над интонацией необходимо помнить, что нужно соблюдать определённый порядок, т.е. начинать надо с самого простого уровня, постепенно усложняя его.

Таким образом, тренировка ритма и интонации чрезвычайно важна в процессе овладения иноязычной речью, т.к. ритм и интонация – системные явления, пронизывающие язык в целом.

В третьей главе были рассмотрены опыты работы учителей по обучению ритму и интонации английского языка и описаны результаты исследования. В первом опыте описывается работа над ритмом на материале лимериков, так как именно английский лимерик позволяет отработать хорошую технику ритма. В нём компактно и органично соединены оригинальность сюжета и ритм строк.

Второй опыт предлагает три этапа работы над формированием интонационных навыков у учащихся при изучении английского языка: ознакомление (теоретический материал), тренировку (выполнение различных упражнений и заданий) и речевую практику. Эти три этапа дают целостное представление об интонации и её структуре, что позволяет осознанно подходить к формированию ритмико-интонационных навыков учащихся.

Результаты нашего исследования показали, что деятельность учителя над формированием ритмико-интонационных навыков в курсе основной школы приводит к совершенствованию фонематического слуха и произносительных навыков у учащихся при регулярном применении заданий коллективного характера, творческих заданий, игровых элементов в качестве одного из методов обучения интонации английского языка, постановки проблемных ситуаций, использовании оптимального объема материала, повышении степени занимательности, увлекательности, необычности используемого материала.

Экспериментальная апробация курса на базе МОУ Россошанская ООШ во время педагогической практики показала, что: в начале нашего исследования учащиеся практически не владели ритмико-интонационными навыками и их теоретическими составляющими. Лишь используя на уроках пословицы, поговорки, рифмовки и песни, учитель помогает понять язык, и усвоить такие сложные явления английского языка, как ритм и интонация. Что ярко иллюстрировано в результатах экспериментального исследования. Так из построенных гистограмм (см. Приложение №11) видно, что в экспериментальном классе в конце исследования уровень развития интонационного слуха и навыков ритмико-интонационного оформления речи значительно повысился.

Таким образом, гипотеза, выдвинутая в начале нашего исследования, нашла своё подтверждение.

 


Литература

1. Антипова А.М.: О ритме английской речи. №2. 1990. С.55 – 60

2. Антипова Е.Я. Пособие по английской речи. – М.: Просвещение, 1974. – 320с

3. Вишневская Г.М. Работа над ритмом английской речи на материале лимериков. 2005. №4. С.79 – 86

4. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. – М: АРКТИ, 2000. – 768с.

5. Демурова Н.М. Мир вверх тормашками (английский юмор в стихах). – С.-Петербург: Феникс, 2005. – 231с.

6. Касаткин Л.Л. Русский язык. Учебник для высших учебных заведений. – М.: Академия, 2001. – 264с

7. Колыхалова О.А., Махмурян К.С. Учитесь говорить по-английски. М.: ВЛАДОС, 1990. – 250 с.

8. Логинова Л.И. Как помочь ребёнку заговорить по-английски. – М.: ВЛАДОС, 2003. – 175 с.

9. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранного языка.- М.: Высшая школа, 1981. – 250с.

10.  Маслыко Е.А., Бабинская П.К. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – М.: Высшая школа, 1999. 116с.

11.  Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М.: Просвещение, 1998. – 263с.

12.  Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Коростылёв В.С. Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества // Иностранный язык в школе. – 1987. - № 6. – С.31-37

13.  Поплавская Т.В. Общая фонетика: проблемы и методы. – Минск: Возрождение, 2006. – 243с.

14. Селезнёв В.Х. Пособие по развитию навыков английской интонации. – М.: Высшая школа, 1983. – 321с.

15.  Смирнова А.И., Кронидова В.А. Практическая фонетика английского языка. – С.-Петербург, 1996. – 256с.

16.  Соколова М.А., Гинтовт К.П. Практическая фонетика английского языка. – М.: Высшая школа, 1984. – 115с.

17.  Торсуева Е.Г. Интонация и смысл высказывания. – М.: Наука, 1979. – 65с.

18.  Трофимова Г.С., Шуткина Л.Н. Фонетический вводно-коррективный курс английского языка. – М.: Высшая школа, 2000. – 359с.

19.  Шевченко Т.И. Теоретическая фонетика английского языка. – М.: Высшая школа, 2006. – 214с.

 


ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...