Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Химера. Хякки-яко. Шадхавар




Химера

 

Не надо сшивать моё сердце по швам,

Пытаться лечить безнадёжные раны,
Не вам его трогать, хозяин, не вам –

Вы что-нибудь там поломаете с пьяну.

 

Не вам говорить, что я слишком горда,

Что не заслужила цветов и оваций,

Смотрите, я тоже умею страдать,
И падать, и не подниматься.

 

Припев:

Простите, хозяин, вы сами меня не доделали,

Эксперимент закрыв на начальной стадии.
Я бабочкой рвусь из увечного, грубого тела, и
Я думаю песнями, пойманными на радио.

Когтями царапая пол, я беспечно вальсирую,

Ловлю ветер крыльями, делаю вдохи размеренно,

Так сложно быть странным смешением несовместимого,
Так сладко хотеть умереть и ожить одновременно.

 

Так не подходите ко мне, не пытайтесь увлечь

В свой собственный танец – живой, энергичный, неистовый,

Позвольте закончить больной пируэт и зажечь

Звезду над седыми, как пепел, осенними листьями.

Так не подходите ко мне, не пытайтесь сломать
Всё то, что не сломанно, вашими грубыми мыслями,

Когда и куда уходить – я решаю сама,

Не вздумайте остановить меня мятыми письмами.

 

Не надо сжимать моё сердце в руке,
Прошу вас, не трогайте старые шрамы.

Я не научусь соблюдать этикет,

Продолжу смеяться над вами упрямо.

 

Я ласковый монстр, я маленький зверь,
А вы чересчур холодны и серьёзны,
Нам не избежать в этой битве потерь,

Бегите, покуда не поздно.

 

Припев:

Простите, хозяин, вы сами меня не доделали,

Эксперимент закрыв на начальной стадии.

Я бабочкой рвусь из увечного, грубого тела, и
Я думаю песнями, пойманными на радио.

Когтями царапая пол, я беспечно вальсирую.

Ловлю ветер крыльями, делаю вдохи размеренно.

Так сложно быть странным смешением несовместимого,
Так сладко хотеть умереть и ожить одновременно.

 

Так не подходите ко мне, не пытайтесь понять,
Мою психологию – в ней слишком много погрешностей,

Я вас, господин, не посмею ни в чём обвинять,

Но, право же, хватит судить сумасшедших по внешности.

О да, я чудовище с виду, но где-то внутри

Под грозным обличьем скрываются страхи и комплексы,

Так не подходите ко мне, не срывайтесь на крик,

Я буду кружить, пока весь этот бред не закончится.

Я буду кружить, пока жизнь моя не закончится.

Я буду кружить, пока мир за окном не закончится.

 

Хякки-яко

 

Паутиной кумо опустилась полночь,

Расплескала волны своенравных кос

Будто плач юрея флейта тенгу стонет,
Берегись погони под покровом звёзд.

 

Снег вскружил узорный веер Юки-Онны,

Кот кричит трёхцветный – ждать ему невмочь,

Пляшет демон-они, кружатся драконы,
Берегись, прохожий, это наша ночь.

 

Припев:

Цитры стон, шелест крон,

Проводами спящий мир опутан,

На стекло и бетон
Льётся свет неоновых витрин.

Ночь темна, пей до дна

Каждый час и каждую минуту

Слаще плеска вина

Наша песня на краю зари.

 

Небоскрёбов крыши ночь метёт хвостами,

Лисьей шерсти пламя серебрит луна.

Ложь, что время наших братьев миновало,

В ночи карнавалов духам не до сна.

 

Мир меняет лики, вырастают стены

Там, где прежде были чащи и холмы,

Но туман сгустился, и опять на сценах

Городов полночных веселимся мы.

 

Припев:

Цитры стон, шелест крон,

Проводами спящий мир опутан,

На стекло и бетон
Льётся свет неоновых витрин.

Ночь темна, пей до дна

Каждый час и каждую минуту

Слаще плеска вина

Наша песня на краю зари.

 

Бридж:

Паутиной кумо опустилась полночь,

Затопила кровью полумрак безмолвный,

Вывески мигают, в окнах гасят свечи,

Нам богами отдан этот летний вечер,

Пусть мы – тень былого, позабыты всеми,

Только не сегодня – это наше время!

 

Припев:

Цитры стон, шелест крон,

Проводами спящий мир опутан,

На стекло и бетон
Льётся свет неоновых витрин.

Ночь темна, пей до дна

Каждый час и каждую минуту

Слаще плеска вина

Наша песня на краю зари.

_______

Примечания:

О Хякки Яко (японском параде демонов и духов) читайте в комментариях к одноимённому стихотворению.

Кумо – в японском фольклоре оборотень-паук.

Юрей – призрак умершего человека (как правило, женщины), имеющий незаконченные дела в мире живых.

Тенгу – лесной или горный дух, полу-человек, полу-птица с длинным носом. В сказках его атрибутом нередко является волшебная дудочка.

Они - японские демоны.

Юки-Онна – женский дух снега и зимы.

 

Шадхавар

 

Ша́ дхавар, где ты ходишь? Шадхавар, что ты плачешь?

Снова поёт горячий ветер среди камней,
Снова мираж соткался, снова пески и горы,

Снова мне снится город в золоте и огне.

 

Персиковый Персеполь, бронзовые грифоны,
Розовые колонны, воины и цари,
Песни печальных пери, перья песчаной бури,

Трещины на глазури, тонкий атлас зари.

 

Припев:

Шёлковой нитью – Шёлковый Путь,
Мне бы очнуться, мне бы вдохнуть,

Но не унять печали о том,

Чего не достать рукою.

Песня резного рога звучит

Звоном браслетов, смехом парчи,
Кто её слышал – даже во сне –

Тот не найдёт покоя.

 

Шадхавар, что за птицы, шадхавар, что за звери
Песне твоей поверив бросили суету?

Сам ли Симург оставил царство своё и свиту,

С неба упал подбитым, раненым на лету?

 

Не на свою беду ли я за тобой шагаю,

Сонно бреду кругами по языкам огня?

Будет ли день грядущий солнечным или хмурым,

К дэвам или к ахурам ты приведёшь меня?


Припев:

Шёлковой нитью – Шёлковый Путь,
Не отступиться, не повернуть,

Не оборвать дорогу и стих,

Не бросить на полуслове.

Ветер прошёл по струнам души,
Не удержать их, не заглушить,
И не укрыться, и не спастись

От зова мечты и крови.

 

Бридж:

Дым костров окутал горы,

Разбегаются узором

Сорок два пути, который

Приведёт к тебе?

Продувает ветер пряный

Сорок две сквозные раны

На пути к Мазендерану,
На пути к моей судьбе.

 

Припев:

Шёлковой нитью – Шёлковый Путь,
Мне бы очнуться, мне бы вдохнуть,

Но не унять печали о том,

Чего не достать рукою.

Песня резного рога звучит

Звоном браслетов, смехом парчи,
Кто её слышал – даже во сне –

Тот не найдёт покоя.

_______

Примечания:
Шадхавар – легендарный зверь из персидского и арабского фольклора, единорог, похожий на газель. Его рог представляет из себя флейту с сорока двумя отверстиями. Когда через них проходит ветер, звучит прекрасная музыка, которой заслушиваются люди и животные. В песне образ шадхавара является аллегорией недостижимой мечты.

Симург – в персидской мифологии царь птиц.
Мазендеран – это не только реальная область в Иране, но и мифическая страна дэвов. В данном случае она символизирует некое фантастическое место, полное опасностей и приключений.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...