Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Студенческий гимн «Gaudeamus»




«Gaudeamus» - старинная студенческая песня, возникшая еще в 13 веке. Она была широко распространена среди студентов Гейдельбергского и Парижского университетов. Авторы текста и мелодии неизвестны. В 15 веке фламандский композитор Жан Оккенгейм обработал и записал мелодию, и с тех пор она стала традиционным гимном студентов.

Gaudeamus igitur Juvenes dum sumus. (bis) Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus.(bis) Vivat, Academia, Vivant professores. (bis) Vivat membrum quodlibet, Vivant membra quaelibet Semper sint in flore. (bis). Vivant omnes virgines, Graciles, formosae. (bis) Vivant et mulieres, Tenerae, amabiles, Bonae, laboriosae! (bis) Pereat tristitia, Pereant dolores, (bis) Pereat diabolus, Quivis antiburschius, Atque irrisores! (bis) Итак, будем веселиться, Пока мы молоды, После приятной юности, После тягостной старости Нас возьмет земля! Да здравствует академия, Да здравствуют профессора! Да здравствует каждый ее член, Да здравствуют все ее члены, Да вечно они процветают! Да здравствуют все девушки- Стройные, красивые! Да здравствуют и женщины – Нежные, достойные любви, Добрые, трудолюбивые! Да исчезнет печаль, Да погибнут боли. Да погибнет дьявол, Все враги студентов И смеющиеся над ними!   Литература 1.Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. М.,1975. 2.. Ю.И. Городкова «Латинский язык». – Ростов н/Д: Феникс, 1999. 3. Государственная фармакопея СССР. Изд.ХI 4. Казачёнок Т.Г. Фармацевтический словарь. Минск,1977.    

Государственное Автономное Образовательное Учреждение Среднего Профессионального Образования Новосибирской Области

«НОВОСИБИРСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

Отделение «Фармация»

Дисциплина: Латинский язык

Карабинцева К.И.

 

Учебно-методическое пособие

«Формирование наименований лекарственных средств»

 

 

Новосибирск 2012

Пособие составлено на цикле специальных дисциплин отделения «Фармация» Новосибирского медицинского колледжа в соответствии с рабочей программой по дисциплине «Латинский язык» и требованиями Государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования, предназначено для студентов и преподавателей отделения «Фармация».

Главная задача пособия – оказание помощи студентам для приобретения навыков самостоятельного изучения латинского языка по формированию наименований лекарственных средств.

Цель пособия сформировать системные знания, умения и навыки по формированию наименований лекарственных средств.

В пособии приводятся информационные материалы по формированию наименований лекарственных средств, которое способствует осмысленному восприятию фармацевтической информации, заключенной в названии лекарственного средства.

 

Рецензенты: Сурина О.М., преподаватель высшей категории специальных дисциплин

 

 

Рекомендовано с целью оптимизации учебного процесса НМК отделения «Фармация» в качестве учебного пособия для студентов колледжа.

 

 

Выполнено: преподавателем высшей категории специальных дисциплин и по латинскому языку Карабинцевой К.И., 2011

 

Формирование наименований лекарственных средств

Знания основных принципов формирования наименований лекарственных средств (ЛС) способствует осмысленному восприятию фармацевтической информации, заключенной в названии ЛС. В номенклатуре ЛС применяется значительное количество способов словообразования.

Основосложение

Основосложение - суммирование двух или нескольких основ, чаще всего с добавлением какого-либо суффикса. Наиболее типичная модель - соединение основ по принципу "объект - действие". В научной номенклатуре этот принцип обычно соблюдается.

 

Например: VASOPRESSINUM - Вазопрессин, средство, повышающее кровяное давление в сосудах (vas-сосуд, pressio-давление + -inum)

SARCOLYSINUM - Сарколизин, средство для борьбы со злокачественными новообразованиями (sarcoma-саркома, lysis-растворение, разложение + -inum)

 

В коммерческой номенклатуре соблюдение порядка компонентов не обязательно, часто применяются перестановки.

 

Например: CARDIOVALENIUM - Кардиовален и VALOCORDINUM - Валокордин.

 

Соединяемые основы могут быть не связанными друг с другом по назначению, т. е. отражать различные признаки обозначаемого ЛС.

 

Например: MYELOBROMOL - Миелобромол, цитостатическое средство, используемое при хроническом миелолейкозе (myelos-мозг, bromum-бром + -ol).

 

Для соединения основ используется, как правило, гласные o и i.

 

Например: NOOTROPIL - Ноотропил, психотропное средство (noos-ум, tropos-направленный + -il);

NOVIDORM - Новидорм, снотворное средство (novus-новый, dormio-спать).

 

В коммерческой номенклатуре в качестве соединительного применяется также гласных.

 

Например: SONAPAX - Сонапакс, снотворное средство (son от somnus-сон, pax-мир, покой).

В тоже время при словообразовании возможны способы без участия соединительных гласных.

 

Например: LIVPHYTUM - Ливфит, желчегонное средство, содержащее экстракт из трав (англ. liver-печень, phyton-растение).

PULSNORMA - Пульснорма, сердечно-сосудистое средство, нормализующее пульс.

 

Суффиксация

 

Суффиксация - присоединение к основе суффикса, имеющего определенное значение или просто завершающего наименование.

 

Суффикс - in - наиболее распространен в номенклатуре ЛС. При присоединении с указаниями терапевтического характера он свидетельствует о том, что это ЛС, предназначенное для лечения конкретного заболевания.

 

Например: PSORIASINUM - Псориазин, средство для лечения чешуйчатого лишая - псориаза.

Суффикс применяется также при образовании названий алкалоидов и гликозидов из лекарственный растений.

Например: ERYS IMINUM - Эризимин, гликозид желтушника – Erysimum.

 

Суффикс -ol- имеет двоякое происхождение:

а) от конечной части слова alcohol, применяется в названиях спиртов и фенолов.

Например: Benzolum - бензол;

б) от слова oleum - масло, применяется в названиях ЛС, содержащих масло или имеющих консистенцию масла.

Например: LINAETHOLUM - Линетол, средство, содержащее льняное масло.

 

В настоящее время суффикс -ol- часто применяется без специального значения, просто для завершения наименования.

 

Например: PLASMOLUM - Плазмол, ЛС из человеческой крови, применяется при язвенной болезни желудка и др. заболеваниях желудочно-кишечного тракта.

 

Суффикс -al-, происходящий от слова alcohol, впервые применен в названии вещества, обладающего снотворным действием – Сhloralum hydratum (хлоралгидрат), и употребляется первоначально при образовании названий снотворных средств.

Например: VERONALUM - Веронал, снотворное средство, производное барбитуровой кислоты.

 

В настоящее время может применяться также при создании наименований ЛС других групп.

Например: BEFORAL - Бефорал, анальгетик, назначаемый для премедикации перед операцией или анестезией (англ. bеfore - перед + -al).

В связи с этим в названиях снотворных средств закрепились более конкретные суффиксы -mal- и -nal-.

Например: ESTIMALUM - Эстимал, снотворное средство, производное барбитуровой кислоты.

НEXENALUM - Гексенал, снотворное средство, производное барбитуровой кислоты.

DIHYDRAL - Дигидрал, средство, повышающее концентрацию кальция в крови (dihydr от MHH dihydrotachisterol + -al)

 

Суффикс -en- применяется в наименованиях новогаленовых препаратов, а также без специального значения.

 

Например: DIGALEN-NEO - Дигален-Нео (Digitalis - наперстянка, Galenus - древнеримский врач).

TRANXENE - Транксен, седативное, транквилизирующее средство (tranguillo - успокаивать + -en).

 

Суффикс –yl- и -il- применяется в коммерческих названиях ЛС без специального значения.

Например: CUPRENYL - Купренил, комплексообразователь, используемый при отравлении медью и другими веществами.

CARDIL - Кардил, гипотензивное и антиаритмическое средство (сardia - сердце + -il)

 

Суффикс -(o)id, происходящий от греч. cidos - вид, применяется обычно для обозначения препаратов, аналогичных другим, созданным ранее.

 

Например: HEPAROID - Гепароид, препарат, идентичный гепарину.

 

Ряд корневых элементов наименований ЛС, вследствие регуляторного употребления в конце слов, приближается по функции к суффиксам. Так, элемент -cid-, происходящий от лат. -occido - убивать, в 1930-1940-х годах применялся для образования наименований ЛС, уничтожающих микробы.

 

Например: STREPTOCIDUM - Стрептоцид, средство, убивающее стрептококки.

PLASMOCIDUM - Плазмоцид, средство для уничтожения малярийных плазмодиев.

 

С 1950-х годов элемент -cid- применяется в названиях ЛС, относящихся к группе интимикробных и противопаразитарных средств, при этом первый компонент слова может и не обозначать объект действия препарата.

 

Например: GRAMICIDUM - Грамицидин, антибиотик, убивающий грамположительные бактерии.

CHINOCIDUM - Хиноцид, противопаразитарное средство.

 

Суффикс -cain-, представляющий собой конечную часть первого местного анестетика Cocainum - кокаин, применяется в названиях местноанестезирующих средств.

Например: LIDOCAINUM - Лидокаин;

XYCAIMUM - Ксикаин.

 

Суффикс -ex, происходящий от лат. префикса ex- - из, является наиболее распространенным суффиксом в коммерческих названиях для указания на устранение объекта, явления.

Например: C OLDREX - Колдрекс, средство против простуды (англ. cold-холод + -ex);

CONVULEX - Конвулекс, противосудорожное средство (convulsion - конвульсия, судорога + -ex);

GASEX - Газекс, средвство при метиоризме;

BENDEX - противоглистное средство (bend от MHH albendazolum +

-ex).

 

Кроме того, в коммерческой номенклатуре используются искусственно образованные суффиксы - ax, -ox, -ix, -os, -on и др., не имеющие специального значения и используемые для завершения названий.

Например: LIBRAX, VERMOX, VISKALDIX, DIUROS, DIABETON.

Некоторые наименования ЛС получают суффиксы -a, -o, характерные для коммерческих названий товаров.

Например: REWODINA 25 - Реводина 25, анальгезирующее противоревматическое средство (rew от rheumatismus, odyne - боль + -a)

LYZO B - Лизо Б, бактерицидное средство (lysis-разрушение, уничтожение -о).

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...