Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Гнев отца. Ответ ученика




Гнев отца

Накануне возвращения Беринга из долгого путешествия его сын маленький Том Беринг подвергся нападению тетки Корнелии и ее мужа дяди Карла.

Том пускал в мрачной библиотеке цветные мыльные пу­зыри. За ним числились преступления более значи­тельные, например дырка в желтой портьере, сделанная зажигательным стеклом, ... драка с сыном соседа, но мыльные пузыри особенно взволновали Корнелию.


 

Корнелия долго пророчила Тому страшную судьбу проказников... и сказала: " Страшись гнева отца! " ... Дядя Карл... прибавил: " Его гнев будет ужасен! "

Том... попытался представить, что его ожидает.

Правда, Карл и Корнелия выражались всегда высоко­парно, но неоднократное упоминание о " гневе" отца его сильно смущало. ... Он сознавал, что погиб. ... Он сидел и вздыхал, стараясь представить, что произойдет, когда из клетки выпустят гнев. По мнению Тома, клетка была необходима для чудовища. ... Том... крадучись проник через террасу в кабинет дяди Карла. Там на стене висели пистолеты и ружья. ... Едва Том вскарабкался на спинку дивана и начал снимать огромный пистолет с медным стволом, как вошел дядя Карл и ухватил мальчика жесткими пальцами за затылок. - " Мне, дядя, нужен был пистолет. Я не хочу сдаваться без боя. Ваш гнев, который приедет с отцом, возьмет меня только мертвым. Живой я не поддамся ему".

Дядя Карл помолчал, издал звук, похожий на сдавленное мычание, и стал к окну... - " Я тебя запру здесь и оставлю без завтрака, - сказал дядя Карл... -Оставайся и слушай, как щелкнет ключ, когда я закрою дверь. Так же щелкают зубы гнева". ...

Увидев, что дядя скрылся за поворотом, Том открыл ок­но, вылез на крышу постройки и спрыгнул с нее на цвет­ник. ... Им двигало холодное отчаяние погибшего сущест­ва. Он хотел пойти в лес, вырыть землянку и жить там.

... Около ограды Том увидел через решетку автомобиль, несущийся по шоссе к дому дяди Карла. В экипаже рядом с пожилым черноусым человеком сидела белокурая молодая женщина. ... " Неужели это мой отец? " - думал Том... с жаждой утешения и пощады. С заднего входа Том пробрался через все комнаты в переднюю, и сомнения его исчезли. ... Все были здесь, все суетились вокруг высокого человека с черными усами и его спутницы.

" Я выехал раньше, - говорил Беринг, - чтобы скорее

      

 

291                                                        

 

 

увидеть мальчика. Но где он? " - " Я пришел", - сказал Том, протискиваясь между Корнелией и толстой служанкой. ... Его затормошили и повели умываться. Однако на сердце у Тома не было достаточного спокойствия потому, что он хорошо знал как Карла, так и Корнелию. Они всегда держали свои обещания и теперь, несомненно, вошли в сношения с гневом...             

Том бросился к комнате, которая, как он знал, была приготовлена для его отца. ... Том потянул дверь и вошел в комнату. ... На кровати лежал настоящий револьвер. ... Том схватил браунинг... и подступил к раскрытому сундуку. Тогда он увидел гнев. ... Белое четырехрукое чудовище озлило на него из сундука страшные, косые глаза.

Том вскрикнул и нажал то, что нужно было нажать. Сундук как бы взорвался. Оттуда свистнули черепки, лязгнув по окну и столам. Том... бросился, рыдая, к бледному, как бумага, Берингу, вбежавшему вместе с Карлом и Корнелией. - " Я убил твой гнев! - кричал он в восторге и потрясении. - Я его застрелил! Он не может теперь никого трогать! Я ничего не сделал! Я прожег дырку, я пускал мыльные пузыри, но я не хотел гнева! "

Придумайте окончание этого глубоко психологического рассказа.

 

Ответ

 

У А. Грина рассказ кончается так.

" Успокойся, Том, - сказал Беринг, со вздохом облегчения сжимая трепещущее тело сына. - Я все знаю. Мой маленький Том... бедная живая душа! "

 

Задание 143        

 

" Расшифруйте" предложение.                            

Она сорвала конверт и торопливо пробежала письмо глазами;

 


 

прочитала его еще раз и бросила быстрый, хитрый взгляд на Неваду, для которой весь мир в эту минуту, казалось, свелся к перчаткам, а письма молодых, но идущих в гору художников имели не больше значения, чем послания с Марса.

 

Ответ ученика

Действующие лица - две женщины. Одна из них сгорает от любопытства: она хочет как можно скорее узнать содержание письма (сорвала конверт, торопливо пробежала письмо глазами). Письмо ее заинтересовало, и она прочла его второй раз. Это письмо от молодого преуспевающего художника и, очевидно, имеет какое-то отношение ко второй женщине - Неваде, которой она должна прочитать письмо. Та почему-то хочет скрыть свою заинтересованность в этом письме и художнике, поэтому делает вид (казалось), что больше всего на свете она в этот момент интересуется перчатками.

 

Такой рассказ по предложению написал один десятиклассник. Ему удалось немало извлечь из одного предложения, однако не все. Что же он пропустил? Какие слова не " обыграл"?

Кроме того, в " расшифровке" предложения, сделанной учени­ком, есть лишняя информация. Укажите, какая.

 

Ответ

 

Слова бросила быстрый, хитрый взгляд на Неваду не привлекли внимания ученика. Между тем из этих слов ясно, что что-то кроется за этим хитрым взглядом. Замышляет ли эта женщина против Невады какую-то хитрость, или в самом письме что-то говорится о Неваде? (Текст ответа не дает, но высказать предположения мы можем. )

Лишняя информация: из данного предложения вовсе не следует, что письмо должно быть прочитано Неваде.

(Предложение взято из перевода рассказа О`Генри

" Разные школы". )

 

 

 


 

 

Задание 144

                           

Прочитайте строфу из стихотворения О. Мандельштама.

Мне не надо пропуска ночного,

 Часовых я не боюсь.

За блаженное, бессмысленное слово

Я в ночи январской помолюсь.             

Долгие годы эта строфа в разных изданиях, в том числе и в учебнике " Русская литература XX в. Часть 1" (М.: Просвещение, 1991. - С. 33), печаталась именно в таком варианте. В то время как у самого Мандельштама четвертая строка выглядела так:

Я в ночи советской помолюсь.

1. Определите, как меняется значение слова ночь при такой замене. Какие смыслы уничтожаются при изменении

авторского эпитета?                                          

Как меняется значение последних двух строчек в целом? При размышлении учитывайте, что они являются смысловым центром стихотворения.                                    

2. Почему слово названо блаженным? Как вы понимаете это

определение?

3. Что означает выражение бессмысленное слово? Как вы думаете, в прямом смысле употреблено это сочетание или в пере­носном? А может быть, в том и в другом сразу?               

Если слово названо бессмысленным - это положительная или отрицательная его оценка?                                  

Какое отношение эта " бессмысленность" имеет к поэзии? Знаете ли вы примеры такой поэзии? Почему, на ваш взгляд, нужно молиться за бессмысленное слово?             

 

Ответ

 

1. Слово ночь - в авторском варианте! - приобретает дополнительное значение и начинает называть не просто время суток, а как бы " время жизни", то есть эпоху, век. Ночь советская расшифровывается примерно как

 

 


 

" советский строй, жить при котором - все равно что ночью: страшно". Отрицательные смыслы слова ночь Мандельштам не сам придумал. Они существуют в языке объективно. А сам образ ночи для выражения своего отрицательного отношения к существующему поли­тическому строю многие поэты использовали еще задолго до Мандельштама: Душно без счастья и воли. Ночь бесконечно длинна, - писал Н. А. Некрасов о само­державии, призывая бороться с ним.

Цензурная замена в стихотворении ночи советской на ночь январскую уничтожает те смыслы, которые говорят об отношении поэта к современной ему политической эпохе. Мне на плечи бросается век-волкодав... - писал Мандельштам в другом стихотворении. Ясно, что такие стихи не могли печататься открыто. Поэтому появляется " политически благонадежный" вариант: ведь ночь январская указывает только на время суток и ни на что больше...

2. В " Словаре русского языка" С. И. Ожегова слово бла­женный имеет два значения: 1) В высшей степени счастливый. Блаженное состояние. 2) Глуповатый [первоначально юродивый]. В. И. Даль относит слово блаженный не к слову благо, как можно было ожидать, а к слову блажь и толкует так: " благополучный, благоденствующий и благоденственный, счастливый". Однако это не единственное его значение. В псковских, тверских, пензенских говорах это слово значит " блажной, шалун, повеса, проказник", а в вологодских, архан­гельских, нижегородских — " калека, уродливый, юро­дивый, божий человек, малоумный, дурачок". Эти изыс­кания значения слова блаженный показывают, что первое и второе значения в нем слиты, смыслы благо и блажь в нем сосуществуют.

Таким образом, блаженное слово можно понимать по-разному, однозначного ответа здесь не существует. Одна из трактовок: блаженное слово - это слово искусства, которое приносит блаженство. Другое понимание - это

 

 


 

  слово сумасшедшего, юродивого, обладающего, по мнению верующих, даром прорицания. Именно " блаженненьким" дозволяется говорить любую, казалось бы, бессмыслицу, за которой часто стоит истина, пророчество... Примеры здесь можно приводить как самые серьезные - советуем вам прочитать рассказ В. Тендрякова " Параня" и стихотворение А. Тарковского " Юродивый в 1918 году", так и шутливые - одно время на эстраде звучала песня " Я городская сумасшедшая"...  

3. Если понимать сочетание бессмысленное слово вне контекста в прямом значении, то оно имеет, конечно, отрицательную оценку; синонимами будут идиотское,  глупое, дурацкое слово (Словарь синонимов русского языка. - Т. I. - С. 62).          

     Если понимать его в переносном - то бессмысленное слово будет означать поэзию сложную, темную, неясную, смысл которой скрыт от непосвященных. Такой можно считать и поэзию самого Мандельштама, возможно, потому она и притягивает.   

     И, наконец, есть поэзия в прямом смысле этого слова бессмысленная, то есть абсурдная, заумная. Знаменитым стало такое стихотворение поэта начала века А. Крученых:        

Дыр-бул-щыл      

убещур         

скум                               

вы-со-бу       

р-л-эз.     

 Конечно, это бессмыслица. Но " заумные" стихи сочиняет и сам народ — вспомните хотя бы детские считалки: " Эне, бене, рес, квинтер, финтер, жес... " Какой же в этом смысл? То же самое и у других народов: вот как С. Мар­шак перевел старинную английскую считалку:

Интер, мици, тици, тул,

Ира, дира, дон.

Окер, покер, доминокер,

Шишел, вышел вон.

 

 

        


        

                                                                                                            

Проще всего объявить заумь непонятной и поэтому не­нужной. Но все не так просто, как кажется на первый взгляд. Велимир Хлебников по этому поводу писал:

" Говорят, что стихи должны быть понятны. Так вывеска на улице, на которой ясным и простым языком написано:

" Здесь продаются... " — еще не есть стихи. А она понятна. С другой стороны, почему заговоры и заклинания так на­зываемой волшебной речи, священный язык язычества, эти " шагадам, магадам, выгадам, пиц, пац, пацу" - суть вереницы набора слогов, в котором рассудок не может дать себе отчета, и являются как бы заумным языком в народном слове. Между тем этим непонятным словам приписывается наибольшая власть над человеком, чары ворожбы, прямое влияние на судьбу человека. В них сосредоточена наибольшая чара. ... волшебная речь заговоров и заклинаний не хочет иметь своим судьей будничный рассудок".

И — добавим - волшебная речь поэзии тоже иногда не хочет иметь ничего общего с нашим бытовым " практическим" языком. Это ее право...

Таким образом, бессмысленное слово в контексте сти­хотворения Мандельштама - это литература, поэзия. И молитва поэта - о том, чтобы поэзия выжила во времена пропусков, часовых, конвоиров...

Прочитайте стихотворение О. Мандельштама, фрагмент которого мы разбирали, полностью:

В Петербурге мы сойдемся снова -

Словно солнце мы похоронили в нем -

И блаженное, бессмысленное слово

В первый раз произнесем.

В черном бархате советской ночи,

В бархате всемирной пустоты

Все поют блаженных жен родные очи,

Все цветут бессмертные цветы.

 

Дикой кошкой горбится столица,

На мосту патруль стоит,

Только злой мотор во тьме промчится

 


 

 И кукушкой прокричит.

Мне не надо пропуска ночного,

Часовых я не боюсь:

За блаженное, бессмысленное слово

Я в ночи советской помолюсь.

 

Слышу легкий театральный шорох

И девическое " ах" -

И бессмертных роз огромный ворох

У Кипр иды на руках.

У костра мы греемся от скуки,

Может быть, века пройдут,

И блаженных жен родные руки

Легкий пепел соберут.

 

Где-то хоры сладкие Орфея

И родные темные зрачки,

И на грядки кресел с галереи

Падают афиши-голубки.

Что ж, гаси, пожалуй, наши свечи, -

В черном бархате всемирной пустоты

Все поют блаженных жен крутые плечи,

А ночного солнца не заметишь ты.

1920

Задание 145

 

Прочтите приведенный в сокращении рассказ А. Грина.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...