Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Примечания




1. Анна Клевская — дочь герцога Жана III Клевского, королева Англии, четвёртая жена короля Генриха VIII, который женился на ней в 1540 г., и спустя несколько месяцев развёлся. Умерла в 1557 г. Её портрет, написанный Гольбейном, находится в Лувре.

2. Гольбейн Ганс Младший (1497 или 1498—1543) — немецкий живописец и график эпохи Возрождения, выдающийся мастер портрета.

3. Инвектива — гневное письменное или устное обвинение.

4. Лорд-адмирал Англии — высший морской офицерский чин, глава военно-морского флота Англии (с XV в., до 1964 г. ).

5. In folio — большого формата (лат. ).

6. Испанский Мэйн — название, данное испанским владениям на северном побережье Южной Америки, начиная от устья реки Ориноко до полуострова Юкатан.

7. Королева-девственница — английская королева Елизавета I Тюдор (1533—1603), которая, несмотря на многочисленные любовные связи, вошла в историю как королева-девственница.

8. Хокинз (Гаукинз) Джон (1532—1595) — английский адмирал, один из первых работорговцев. Участник сражения с испанской «Непобедимой Армадой» (1588).

9. Изыди, сатана! (лат. )

10. Сад Гесперид — в греческой мифологии Геспериды, дочери титана Атланта, жившие в сказочном саду, где росла яблоня, приносившая золотые плоды.

11. Лингва-франка — смесь западных языков с языками коренного населения (в данном случае арабским).

12. Превратности войны, сеньор капитан (исп. ).

13. Сак — базар.

14. Филипик — по-видимому, имеется в виду «филиппус», одна из золотых или серебряных монет XV—XVI вв., ходившая во Франции, Испании или Бургундии и названная по имени правителей этих государств.

15. Клянусь потрохами Всевышнего! (исп. )

16. Братство святого Бенедикта — бенедектинцы — члены католического монашеского ордена, основанного около 530 г. Бенедиктом Нурсийским в Италии. Были особенно влиятельны в Х—XI вв. Являются опорой и современного Ватикана.

17. Санбенито — одежда, напоминающая нарамник: либо жёлтого цвета с красными крестами — для раскаявшихся, либо чёрного цвета с дьяволами и языками пламени — для нераскаявшихся грешников, одеваемая по повелению инквизиции на осуждённых на аутодафе.

18. Аутодафе — торжественное оглашение приговора инквизиции в Испании, Португалии; а также само исполнение приговора (главным образом — публичное сожжение осуждённых). Первое аутодафе относится к XIII в., последнее состоялось в 1826 г., в Валенсии.

19. Братья-доминиканцы — члены нищенствующего ордена, основанного в 1215 г., испанским монахом Домиником. В 1232 г., папство передало в ведение доминиканцев инквизицию. После основания ордена иезуитов (XVI в. ) значение доминиканцев уменьшилось.

20. Алый князь церкви — высшие сановники католической церкви носили пурпурные одежды.

21. Лепанто — прежнее название г. Нафпактос (Греция). Около Лепанто у входа в залив Патраикос 7 октября 1571 г., испано-венецианский флот разгромил турецкий флот. В бою при Лепанто участвовал великий испанский писатель Сервантес. Это было последнее крупное сражение с участием гребных судов.

22. Мальтийские рыцари — иоанниты, госпитальеры — члены духовно-рыцарского ордена, основанного в Палестине крестоносцами в начале XII в. Первоначальная резиденция — иерусалимский госпиталь (дом для паломников) св. Иоанна. В конце XIII в., ушли с Востока. В 1530—1798 гг., имели резиденцию на о. Мальта (Мальтийский орден). С 1834 г., резиденция иоаннитов в Риме.

23. Оливер-рейс — от «раис» (арабск. ) — господин.

24. Барбаросса, Окьяни — имена двух братьев, знаменитых алжирских пиратов. Первый, Арудис, убит при Тлемсене испанцами в 1518 г.; второй, Хайр ад-Дин, адмирал флота Сулеймана I, умер в Константинополе в 1546 г.

25. Назарейский пёс — первоначально назареями называли первых христиан из иудеев. Позднее так стали называть всех христиан.

26. Книга Мудрости — имеется в виду Коран, священная книга мусульман.

27. Мориск — мориски — мусульманское население, оставшееся на Пиренейском полуострове после нападения Гранадского эмирата (1492) и насильственного обращения в христианство. Мориски, большей частью тайно исповедовавшие ислам, жестоко преследовались инквизицией. В 1609—1610 гг., были изгнаны из Испании.

28. Иблис (Эблис) — имя царя джиннов (мусульманского дьявола).

29. Дадал — распорядитель торгов на невольничьем рынке.

30. Да поможет мне Господь! (исп. )

31. Зем-Зем — источник, расположенный в ограде храма в Мекке. Этот источник забил по повелению Иеговы для Агари и Измаила.

32. Пери — у восточных народов ангел мужского, чаще женского рода, доброжелательный, но взбалмошный.

33. Кади — судья.

34. Драгут-рейс (Драгут) — турецкий корсар XVI в., уроженец Анатолии. Вёл беспощадную войну с христианами в Средиземном море и был убит при осаде Мальты.

35. Дориа Андреа (1466—1560) — генуэзский адмирал. Отстаивая независимость Генуи, из тактических соображений служил в ходе итальянских войн сначала французскому королю Франциску I, затем императору Карлу V. С 1528 г. — фактический правитель Генуэзской республики. В 1547 г., подавил заговор Фиески.

36. Идущий на смерть (лат. ).

37. Идущий на смерть приветствует тебя — изменённая цитата: «Ave, Caesar, morituri te salntant». («Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя». ) Засвидетельствовано у римского историка Светония. Он рассказывает, что так должны были приветствовать императора Клавдия гладиаторы, отправлявшиеся на морское сражение, устроенное им на Фукинском озере (Светоний, Божественный Клавдий, 21).

38. Пустить по доске — один из видов смертной казни, практиковавшийся в море: осуждённого с завязанными глазами заставляли идти по доске, перекинутой через фальшборт.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...