Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Обязанности руководителей, осуществляющих непосредственное руководство практикой

Введение.

Настоящая программа разработана на основании типовой учебной программы по профессиональной практике разработанной в соответствии с Государственным общеобязательным стандартом образования Республики Казахстан (ГОСО 4.05.010 - 2008) по специальности 0512000 «Переводческое дело».

Производственная практика обучающихся технического и профессионального образования по специальности 0512000 «Переводческое дело» является составной частью учебного процесса.

Цель и задачи практики.

Цели прохождения практики - закрепить, углубить и систематизировать знания, умения и навыки обучающихся, полученные в процессе теоретического и практического обучения, приобщить их к деятельности в трудовом коллективе и определить такие ключевые компетенции, как информационная компетентность, коммуникативная компетентность. Ключевые компетенции формируются на базе знании и умений, и включает в себе интегрированную совокупность способности и готовности к действию, к сотрудничеству, к созидательной деятельности, а также потребность в совершенствовании во всех отношениях, ценностное отношение к творческому труду - как результат обучения. Большую роль играет подготовка конкурентоспособных, профессионально компетентных специалистов в переводческой жизнедеятельности в современном мире. В компетенции которых входят компетенция самосовершенствования, направленная на интеллектуальное, духовное, профессиональное саморазвитие, теоретическое и практическое освоение новой компетенции и методов ее реализации, овладение новыми совершенными технологиями обучения и оценочными процедурами.

Задача прохождения практики - деятельность переводчика представляет собой творческий процесс, результатом которого является текст, полученный путем преобразования текста на одном языке в текст на другом языке. Иными словами, задача переводчика состоит в том, чтобы трансформировать текст, применив к нему определенные операции или так называемые переводческие трансформации, и учесть все стороны переводимого языкового целого, постоянно упражняться в практическом переводе все более трудных оригинальных текстов, чтобы научиться практически использовать полученные знания путем преодоления совокупности лексических - грамматических и стилистических трудностей, связанных с переводом текстов разных жанров и стилей, и научиться различать характерные особенности перевода, применять все переводческие трансформации, причины их логического мышления с тем, чтобы текст перевода максимально возможной полнотой передавал всю информацию, заключенную в исходном тексте, при строгом соблюдении норм переводящего языка, научиться правильно выбирать слова для полной передачи значения того или иного слова в переводимом тексте.

Базы практики.

Местами проведения профессиональной практики являются фирмы (туристические, промышленные, производственные, сельскохозяйственные и т.д.), посольства и представительства иностранных компаний, международные и общественные объединения, агентства, научно- исследовательские центры, культурные международные сети, издательства.

Организация практики.

Основным документом по организации и проведению практики является программа производственной практики.

С учетом особенности и сложности содержания работы по производственной практике рекомендуются следующие виды работ: презентация материала, беседы, дискуссии (в группах), анализ производственных задач, деловые беседы, перевод односторонний или последовательный (на выступлениях, семинарах, или конференциях, беседах, дискуссиях докладах и на официальных встречах).

При реализации программы по производственной практике применяются методы новых педагогических технологии: исследовательские, проблемные, по уровню познавательной активности, практические, дискуссионные, коммуникативные, информационно- коммуникационной технологии, логическое структурирование учебной информации, группирование материалов, обобщение основных мыслей; модулирование, научный, системный анализ организации предметных и межпредметных связей. Эти формы и методы обучения и проведения практических работ дают возможность эффективно организовать проведение практики, определить цели, проводить диагностику исследовательской работы, самостоятельного поиска.

Практика оценивается руководителем на основе отчетов, составляемых студентами в соответствии с утвержденной программой практики.

Обязанности руководителей, осуществляющих непосредственное руководство практикой

Руководство практикой:

- обеспечивает общее руководство;

- осуществляет контроль за проведением практики;

- утверждает план практики.

Руководитель практики от учебного заведения:

- составляет план проведения, графики консультаций;

- осуществляет методическое руководство и контроль в организации и проведении профессиональной практики;

- контролирует ведение документации по производственной практике;

- совместно с руководителями(преподавателями) выставляет итоговые оценки за практику.;

- изучает материалы и составляет отчет по практике;

- проводит совещание по проблемам подготовки и проведения практики;

- осуществляет инструктаж преподавателей и руководителей группы для работы с практикантами;

- наблюдает за работой практикантов, анализирует и оценивает ее совместно с руководителями групп;

- присутствует на конференциях, беседах (пресс- конференциях), где переводческую работу ведут обучающиеся колледжа;

- участвует в конференции по итогам практики.

Руководители предприятий, где обучающиеся проходят практику:

- обеспечивают необходимые условия для успешного проведения практики и осуществляют общее руководство ею;

- знакомят обучающихся с работой, которой они будут заниматься, документацией, правилами внутреннего распорядка;

- контролируют работу обучающихся;

- принимают участие в обсуждении переводческой деятельности обучающихся;

- участвуют в конференции по итогам практики.

Задачи руководителей профессиональной практики от учебных заведений:

- принимают участие в распределении обучающихся по рабочим местам или перемещении их по видам работ;

- осуществляют контроль за правильностью использования обучающихся в период практики и организации их быта и досуга;

- оценивают результаты выполнения практикантами программы практики;

- устанавливают связь с руководителем практики от предприятия, учреждения, организации и совместно с ним составляют рабочую программу проведения практики;

- разрабатывают тематику индивидуальных заданий и проверяют их выполнение, оказывают учащимся методическую помощь;

- знакомятся с планом работы переводческой деятельности;

- участвует в мероприятиях, проводимых руководителями практики;

- анализирует переводческой деятельности (учащегося) и ведение дневника;

- разрабатывают план курсовой - проектной работы по теории и практике перевода.

Обязанности обучающихся:

- соблюдать режим работы, выполнять указания руководителей практики;

- тщательно готовиться к каждому виду работ;

- принимать и отправлять корреспонденцию, факсы;

- подготовить документы по деловой переписке, вести устные и письменные переводы на переговорах, совещаниях, заседаниях, организованных предприятиями (учреждениями), где они проходят практику;

- полностью выполнить программу практики;

- заполнить дневники, составлять отчеты по практике.

Документация обучающихся, проходивших практику:

- отчет о прохождении практики от начала до ее завершения;
- подписанную, заверенную руководителем организации характеристику студента-практиканта и выполненных им видов работы указанием уровня их выполнения;
- переведенные виды материалов с оригиналами;

- дневник производственной практики.

 

Директору ЗКАК «АТиСО»

Б.М. Дускалиевой

от ______________________

наименование организации

________________________

(ФИО руководителя организации)

 

ОТНОШЕНИЕ

 

Прошу Вас направить учащегося 3 курса специальности «Переводческое дело» ЗКАК «АТиСО» ____________________________________________________

(ФИО учащегося)

для прохождения производственной практики в период с 14 сентября по 23 ноября 2012 года.

 

________________________ Подпись______________ (ФИО руководителя организации)

 

 

(МП)

 

Дата______________

 

ХАРАКТЕРИСТИКА

На учащегося 3 курса

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...