Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Конвенция о дорожном движении




Заключена в г. Женеве 19 сентября 1949 г. Конвенция была открыта для подписания до 31 декабря 1949 г., для присоединения – после 1 января 1950 г. Конвенция вступила в силу 26 марта 1952 г. СССР присоединился к Конвенции с оговоркой 17 августа 1959 г. Конвенция вступила в силу для СССР 15 сентября 1959 г. // Международная конвенция о дорожном движении, Протокол о дорожных знаках и сигналах, принятые на Конференции Объединенных Наций по дорожному и автомобильному транспорту. – М.: Научно-техническое издательство Министерства автомобильного транспорта и шоссейных дорог РСФСР, 1963.

(Извлечение)

 

Преамбула

Договаривающиеся государства, желая содействовать развитию международного дорожного движения и его безопасности путем установления по этому вопросу единообразных правил, выработали следующие постановления.

 

Статья 4

1. При применении положения настоящей Конвенции:

термин «международное движение» означает всякое движение, связанное с пересечением хотя бы одной государственной границы;

термин «дорога» означает любую дорогу, предназначенную для общего пользования и открытую для автомобилей;

термин «проезжая часть дороги» означает часть дороги, обычно используемую для движения автомобилей;

термин «путь» означает одну полосу проезжей части дороги достаточной ширины для обеспечения безопасного и свободного движения автомобилей в один ряд;

термин «водитель» означает лицо, управляющее транспортным средством, в том числе велосипедом, или ведущее по дороге упряжных, вьючных или верховых животных или стада;

термин «автомобиль» означает всякое снабженное двигателем транспортное средство, предназначенное для движения по дорогам (но не по рельсам), не связанное с электрическим проводом и предназначенное обычно для перевозки людей или грузов. В государствах, для которых Приложение 1 имеет обязательную силу, велосипеды со вспомогательным двигателем, отвечающие условиям, указанным в этом Приложении, будут считаться не подпадающими под это определение;

термин «автомобиль с полуприцепом» означает любой автомобиль с приданным к нему прицепом без передней оси, сцепленные так, что передняя часть прицепа находится на тягаче и что значительная часть веса прицепа и его груза приходится на тягач. Такой прицеп называется полуприцепом;

термин «прицеп» означает всякое транспортное средство, буксируемое автомобилем;

термин «велосипед» означает всякий велосипед, не снабженный двигателем. В государствах, для которых Приложение 1 имеет обязательную силу, это определение распространяется на велосипеды, снабженные вспомогательным двигателем и отвечающие условиям, указанным в этом Приложении;

термин «вес автомобиля с грузом» означает полный вес автомобиля с грузом, вес водителя и других лиц, перевозимых на автомобиле;

термин «предельная нагрузка» означает вес нагрузки, разрешенный соответствующими властями страны, в которой зарегистрирован автомобиль;

термин «допустимый максимальный вес» означает вес самого автомобиля в полностью снаряженном состоянии с номинальной нагрузкой.

 

Статья 6

Каждое из Договаривающихся государств примет все необходимые меры к тому, чтобы соблюдались правила, содержащиеся в настоящей главе.

 

Статья 7

Все водители, пешеходы и прочие лица, пользующиеся дорогой, должны вести себя так, чтобы не создавать опасности для движения и не стеснять его. Они должны избегать причинения ущерба отдельным лицам, общественному или частному имуществу.

 

Статья 8

1. Каждое двигающееся отдельно транспортное средство или состав сцепленных транспортных средств должны иметь водителя.

2. Стада, упряжные, вьючные и верховые животные должны иметь водителя, а скот должен сопровождаться всюду, кроме специальных зон, места въездов в которые должны быть надлежащим образом обозначены.

3. Колонны транспортных средств или животных должны иметь число водителей, которое устанавливается внутригосударственными предписаниями.

4. Колонны в случае необходимости разделяются на части, причем расстояние между этими частями должно быть достаточным для удобства движения. Это положение не применяется к районам миграции кочевых племен.

5. Водители должны быть всегда в состоянии управлять своими транспортными средствами или направлять своих животных. Приближаясь к другим лицам, пользующимся дорогой, они должны принимать все меры предосторожности.

 

Статья 9

1. Все транспортные средства, движущиеся в одном направлении, должны придерживаться одной стороны дороги, причем направление движения, принятое в стране, должно быть одинаковым на всех дорогах. Это положение не относится к внутригосударственным правилам о движении в одном направлении.

2. В виде общего правила и во всех случаях, когда водителю надлежит следовать предписаниям ст. 7, он должен:

а) на дорогах, имеющих две полосы движения в двух направлениях, следовать по той полосе, которая предназначена для движения в его направлении;

б) на проезжих частях дороги, имеющих более двух полос движения, водитель должен держать транспортное средство на полосе, наиболее расположенной к наружному краю проезжей части дороги, соответствующей направлению его движения.

3. Животных следует вести как можно ближе к наружному краю дороги, соблюдая условия, предписанные внутригосударственным законодательством.

Статья 10

Каждый водитель транспортного средства всегда должен быть в состоянии регулировать скорость движения и управлять им разумно и с осторожностью. Он должен снижать скорость или останавливаться всякий раз, когда того требуют обстоятельства, особенно когда видимость неудовлетворительна.

 

Статья 11

1. Каждый водитель должен для пропуска при встрече или при обгоне держаться как можно ближе к наружному краю проезжей части дороги, соответствующей направлению его движения. Обгонять автомобили и животных следует либо справа, либо слева, в зависимости от принятого в стране направления движения. Эти правила не обязательно распространяются на трамваи и прочий рельсовый транспорт, не изолированный от автомобильной дороги, а также на некоторые горные дороги.

2. При приближении к нему любых транспортных средств или сопровождаемых животных каждый водитель должен:

а) при встрече с автомобилями или с сопровождаемыми животными предоставить им достаточное место для проезда (прохода);

б) при обгоне его другим транспортным средством приблизиться возможно ближе к наружному краю проезжей части дороги, соответствующей направлению движения, и не увеличивать скорости.

3. Перед обгоном водитель должен убедиться в том, что он располагает достаточным для этого пространством и что видимость достаточна для того, чтобы обгон был осуществлен безопасно. После обгона он должен вернуться, в зависимости от направления движения в данной стране, на правую или левую сторону дороги, предварительно убедившись, что может это сделать, не создавая помех для движения транспортных средств, пешеходов или животных, которых он обогнал.

 

Статья 12

1. Каждый водитель, приближаясь к разветвлению дороги, к перекрестку двух или нескольких дорог или железнодорожному переезду, должен проявить особую осторожность, чтобы избежать несчастного случая.

2. Некоторым дорогам или участкам дорог при пересечении может быть предоставлен приоритет пропуска. Этот приоритет обозначается сигнальными знаками. Каждый водитель, приближающийся к дороге или участку дороги, обладающей приоритетом пропуска, обязан пропустить двигающихся по этой дороге водителей.

3. Постановления Приложения 2 относительно приоритета пропуска на пересечениях, непредусмотренных в п. 2 настоящей статьи, применяются государствами, для которых вышеупомянутое Приложение имеет силу.

4. Каждый водитель, прежде чем въехать на другую сторону, должен:

а) удостовериться, что он может это сделать без опасности для других лиц, пользующихся дорогой;

б) указать ясно направление предстоящего поворота;

в) приблизиться насколько возможно к правому краю проезжей части дороги, если он намерен совершить правый поворот (при правостороннем движении)[156];

г) придерживаться как можно ближе к оси проезжей части, если он намерен совершить левый поворот (при правостороннем движении), за исключением п. 2 ст. 16[157];

д) ни в коем случае не препятствовать движению во встречном направлении.

 

Статья 13

1. Когда транспортные средства или животные останавливаются на дороге, они должны находиться возможно ближе к краю проезжей части дороги, если они не могут освободить ее. Водители не должны оставлять транспортные средства или животных, не приняв всех необходимых мер предосторожности для предотвращения несчастных случаев.

2. Транспортные средства и животные не должны останавливаться там, где они представляют собой опасность или помеху и, в частности, на пересечении двух дорог, на поворотах и вблизи них или вблизи перелома продольного профиля дороги.

 

Статья 14

1. Должны приниматься все меры предосторожности, чтобы груз, перевозимый на транспортных средствах, не представлял опасности.

 

Статья 15

1. С наступлением темноты и в течение ночи или, если того требуют атмосферные условия, каждое транспортное средство или состав сцепленных транспортных средств, находящиеся на дороге, должны иметь по меньшей мере один белый огонь впереди и один красный огонь сзади.

Если на каком-либо транспортном средстве, за исключением велосипедов и мотоциклов без коляски, имеется всего один белый огонь впереди, то он должен быть помещен на стороне, видимой для транспортных средств, двигающихся в противоположном направлении.

В странах, где предписывается иметь два белых огня, они должны располагаться на правом и левом краях передней части транспортного средства.

Красный задний огонь должен быть обозначен самостоятельным фонарем, независимо от фонарей, предназначенных для белых огней. Как исключение, допускается совмещение красного и белых фонарей для транспортных средств, имеющих малые размеры.

2. Транспортное средство не должно иметь впереди красного, а сзади белого огня; на нем не должно быть отражательных приспособлений, красных впереди и белых сзади. Это постановление не относится к белым и желтым огням, применяемым при движении задним ходом, если внутригосударственное законодательство страны при регистрации транспортного средства допускает пользование такими огнями.

3. Огни и отражательные приспособления должны отчетливо обозначать транспортное средство для всех, пользующихся дорогой.

4. Каждое Договаривающееся государство или одно из его территориальных подразделений может делать исключения из постановлений настоящей статьи при условии принятия всех необходимых мер для обеспечения обычных условий безопасности в отношении:

а) транспортных средств, применяемых с особыми целями или в особых условиях;

б) некоторых транспортных средств, имеющих особую форму или отличающихся особым характером;

в) транспортных средств, стоящих на удовлетворительно освещенной дороге.

 

Статья 16

1. Постановления настоящей главы распространяются и на троллейбусы.

2.

а) Велосипедисты должны пользоваться велосипедными дорожками, обозначенными специальными дорожными сигнальными знаками, когда этого требуют действующие внутригосударственные правила.

б) Во всех случаях, когда того требуют условия движения, велосипедисты должны двигаться в один ряд, кроме исключительных случаев, предусмотренных внутригосударственными правилами; они не должны двигаться на проезжей части дороги более чем в два ряда.

в) Велосипед запрещается использовать в качестве буксира.

г) Правила, содержащиеся в подп. «г» п. 4 ст. 12, не применяются к велосипедам в странах, где внутригосударственные правила содержат другие постановления.

 

Статья 17

1. Для обеспечения одинаковой сигнализации на дорогах каждого Договаривающегося государства устанавливаются сигнальные знаки, принятые этим государством. В случае необходимости введения какого-либо нового сигнального знака он должен по своей форме, цвету и изображению соответствовать системе знаков, применяемых в этом государстве.

2. Число установленных сигнальных знаков ограничивается необходимым минимумом. Они устанавливаются только в тех местах, где являются безусловно необходимыми.

3. Сигнальный знак, указывающий на опасность, должен устанавливаться на достаточном расстоянии для того, чтобы лица, пользующиеся дорогой, были вовремя предупреждены об этой опасности.

4. На установленных сигнальных знаках не допускаются какие бы то ни было надписи, не связанные с их назначением и могущие уменьшить их видимость или исказить изображение.

5. Запрещается постановка всяких плакатов или надписей, которые могут быть приняты за сигнальные знаки или могут затруднить чтение последних.

 

Статья 18

1. Положения настоящей Конвенции применяются только к автомобилям, зарегистрированным одним из Договаривающихся государств или одним из его территориальных подразделений в соответствии с его законодательством.

2. Соответствующие власти или уполномоченные на то объединения выдают просителю свидетельство о регистрации, в котором указывается порядковый номер, называемый регистрационным номером, название или марка завода-изготовителя автомобиля, заводской номер или серийный номер завода-изготовителя, дата выпуска автомобиля, а также имя или имена и местожительство просителя.

3. Содержание выданных таким образом свидетельств о регистрации признается всеми Договаривающимися государствами достоверным впредь до доказательства противного.

 

Статья 19

1. На каждом автомобиле должен находиться, по крайней мере сзади автомобиля, обозначенный на щитке или на самом автомобиле регистрационный номер, выданный соответствующим органом власти. В том случае, если у автомобиля один или несколько прицепов, на прицепе или на последнем из прицепов, если их несколько, должен быть его регистрационный номер или регистрационный номер тягача.

2. Условия обозначения на транспортном средстве его регистрационного номера и его описание приведены в Приложении 3.

 

Статья 20

1. На каждом автомобиле должен находиться, помимо регистрационного номера, помещенного сзади автомобиля и обозначенного на особом щитке или на самом автомобиле, отличительный знак места регистрации. Знак этот указывает на какое-либо государство, либо на территорию, представляющую, с точки зрения регистрации, особую единицу. В том случае, если автомобиль сцеплен с одним или несколькими прицепами, отличительный знак должен быть обозначен также сзади единственного прицепа или последнего из прицепов.

2. Состав или условия обозначения отличительного знака указаны в Приложении 4.

 

Статья 21

На всех автомобилях и на всех прицепах должны быть опознавательные знаки, описанные в Приложении 5.

 

Статья 22

1. Автомобили и их прицепы должны находиться в исправности и в состоянии, пригодном для движения, так чтобы они не представляли собой опасности для водителя, пассажиров и других лиц, пользующихся дорогой, и не причиняли ущерба общественному или частному имуществу.

2. Автомобили и прицепы, а также их оборудование должны кроме того, отвечать требованиям, установленным в Приложении 6, а их водители должны соблюдать предписания, содержащиеся в этом Приложении.

3. Положения настоящей статьи относятся также к троллейбусам.

 

Статья 23

1. Предельные размеры и вес транспортных средств, допущенных к движению по дорогам какого-либо Договаривающегося государства или одного из его территориальных подразделений, определяются внутригосударственным законодательством. На некоторых определенных дорогах, указанных Договаривающимися государствами в региональных соглашениях, или при отсутствии таковых, каким-либо Договаривающимся государством предельные допускаемые размеры и вес должны соответствовать указаниям Приложения 7.

2. Положения настоящей статьи относятся и к троллейбусам.

 

Статья 24

1. Каждое Договаривающееся государство разрешает водителю, въезжающему на его территорию и удовлетворяющему условиям, указанным в Приложении 8, управлять на его дорогах, без нового испытания, автомобилями категории или категорий, отвечающим определениям Приложений 9 и 10, на право управления которыми ему было выдано находящееся в силе разрешение на управление автомобилем соответствующими властями другого Договаривающегося государства или одного из его территориальных подразделений, или уполномоченным на то этими властями объединением после установления способности управлять автомобилем.

2. Договаривающееся государство может, однако, требовать от водителя, въезжающего на его территорию, чтобы он был снабжен международным разрешением на управление автомобилем, соответствующим образцу, приведенному в Приложении 10, в частности, когда иностранный водитель прибывает из страны, где не требуется разрешения на управление автомобилем, или если выданное ему внутригосударственное разрешение не соответствует образцу, приведенному в Приложении 9.

3. Международное разрешение выдается компетентными властями одного из Договаривающихся государств или одного из его территориальных подразделений, или уполномоченным на то этими властями объединением с их печатью или штемпелем водителям, доказавшим свою способность к управлению автомобилями. Разрешение дает право управлять без нового испытания во всех Договаривающихся государствах автомобилями, относящимися к категории, для которой оно выдано.

4. В праве пользования внутригосударственными и международными разрешениями на управление может быть отказано, если очевидно, что предписанные для его выдачи условия более не выполняются.

5. Договаривающееся государство или одно из его административно-территориальных подразделений может лишить водителя права пользоваться одним из вышеуказанных разрешений на управление только в случае нарушения им внутригосударственных правил движения согласно законодательству данного Договаривающегося государства, за которые предусматривается лишение права на управление. В таком случае Договаривающееся государство или то из его территориальных подразделений, которое лишило водителя этого права, может потребовать возвращения разрешения и задержать его до истечения срока, в течение которого водитель лишен права пользоваться им, или же до того момента, когда водитель покинет территорию данного Договаривающегося государства, если это произойдет до истечения срока лишения права пользоваться разрешением. Государство или его территориальное подразделение может сделать на разрешении отметку о лишении права пользования таковым, а также сообщить фамилию и адрес водителя властям, выдавшим разрешение.

6. В течение пяти лет со дня вступления в силу настоящей Конвенции каждый водитель, допущенный к международному движению в силу постановлений Международной конвенции об автомобильном движении, подписанной в Париже 24 апреля 1926 г., или Конвенции о правилах автотранспорта между американскими странами, открытой для подписания в Вашингтоне 15 декабря 1943 г. и имеющей предусмотренные указанными конвенциями документы, будет считаться удовлетворяющим требованиям настоящей статьи.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...