Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Или как тот, кто проходил мимо селения, а оно было разрушено до оснований.




Ибн Абу Хатим передаёт, что Али ибн Абу Талиб, сказал, что это был Узайр (Ездра).

Такое же толкование предпочли: ибн Джарир, ибн Абу Хатим, ибн Аббас, аль-Хасан, Катада,

ас-Судди, Сулейман ибн Бурейда. Это мнение наиболее распространённое среди толкователей.

Уахб ибн Мунаббих передаёт от Убайда ибн Умайра,

что это был пророк Иеремия бин Халкия.

Мухаммад ибн Исхка передаёт от Уахба ибн Мунаббиха, что это был Хызр (мир ему).

Муджахид ибн Джабр считает, что речь идёт об одном человеке из числа сынов израилевых, а селением тем был Иерусалим после разрушения его и убийства

его жителей Навуходоносором.

﴿وَهِيَ خَاوِيَةٌ﴾ А оно было разрушено

– т.е. в нём не осталось жителей. Также говорят о заброшенном доме.

 

Слово Аллаха: ﴿عَلَى عُرُوشِهَا﴾ До оснований – т.е. крыши и стены строений

рухнули к их основаниям.Этот человек остановился и стал размышлять о том,

что же случилось с этим городом, после того, как он был так густонаселён.

И он сказал: ﴿أَنَّى يُحْيِ هَـذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا﴾

"Как оживит это Аллах, после того как оно умерло?"

это он сказал после того, как увидел эти руины. Он просто представить не мог

как всё это может вернуться к своему прежнему виду.

Всевышний Аллах сказал: ﴿فَأَمَاتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ﴾

И умертвил его Аллах на сто лет, потом воскресил.

Рассказывают, что через семьдесят лет город снова ожил, и заселился после того как израильтяне вернулись (из вавилонского плена). Когда Аллах воскрешал этого человека,

Он сначала оживил его глаза, дабы тот видел, как его тело возвращается к жизни.

Когда же его воскрешение было завершено,

Аллах обратился к нему посредством ангела: ﴿كَمْ لَبِثْتَ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ﴾

"Сколько ты пробыл?" Тот сказал: "Пробыл я день или часть дня"

он сказал так потому, что он умер утром, а воскрес на закате солнца,

и он подумал, что он пролежал не больше одного дня или его часть.

Поэтому он сказал: ﴿أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَانظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ﴾

Или часть дня". Он сказал: "Нет, ты пробыл сто лет!

И посмотри на твою пищу и питье, оно не испортилось.

– говорят, что у него был виноград, инжир и сок, он нашёл их неиспорченными:

сок не высох, инжир не прокис, а виноград не протух.

﴿وَانظُرْ إِلَى حِمَارِكَ﴾ И посмотри на своего осла – т.е. как его оживляет Аллах на твоих глазах.

﴿وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةً لِلنَّاسِ﴾ Для того, чтобы Нам сделать тебя знамением для людей

– т.е. доказательством на воскрешение.

﴿ وَانظُرْ إِلَى العِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَاПосмотри на кости, как мы их поднимаем

– т.е. как мы их поднимаем и собираем вместе друг на друга.

﴿ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا﴾ А потом облачаем мясом.

Ас-Судди сказал: «Кости его осла были раскиданы направо и налево и блестели

от белизны. Аллах послал ветер, который собрал и установил каждую кость на своё место, пока скелет осла не выровнялся, потом Аллах облачил кости мясом, жилами,

суставами и кожей. А затем Аллах послал ангела, который подул в ноздрю осла,

и он закричал по воле Аллаха. Всё это происходило на глазах у того человека,

когда всё это стало ясно для него: ﴿قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾

Он сказал: "Я знаю, что Аллах мощен над всякой вещью!"

– т.е. Я знаю об этом (твердым, явным знанием), ибо всё это,

я видел своими глазами. Я знаю больше, чем мои современники.

Некоторые сказали, что слово «Я знаю», означает, что он стал учёным.

 

Аллах сказал:

 

وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْيِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى

قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا

وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

(260) И вот сказал Ибрахим: "Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых".

Он сказал: "А разве ты не уверовал?" Тот сказал: "Да! Но чтобы сердце мое

успокоилось". Сказал Он: "Возьми же четырех птиц, собери их к себе,

потом помести на каждой горе по части их, а потом позови их:

они явятся к тебе стремительно, и знай, что Аллах велик и мудр!"

Учёные считают, что одной из причин этого вопроса Ибрахима

послужило то, что он сказал Нимруду:

﴿رَبِّيَ الَّذِى يُحْيِ وَيُمِيتُ﴾ "Господь мой - тот, который оживляет и умерщвляет"

Он захотел углубить свои теоретические знания лицезрением этого, и он сказал:

﴿رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْيِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى﴾

"Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых".

Он сказал: "А разве ты не уверовал?" Тот сказал:

"Да! Но чтобы сердце мое успокоилось"

 

В хадисе, переданном имамом аль-Бухари от Абу Хурайры

посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«نَحْنُ أَحَقُّ بِالشَّكِّ مِنْ إِبْرَاهِيمَ إِذْ قَالَ

﴿رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْيِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى﴾

«Мы имеем больше права сомневаться, чем Ибрахим, когда он сказал:

"Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых". Он сказал:

"А разве ты не уверовал?" Тот сказал: "Да! Но чтобы сердце мое успокоилось".

Этот же хадис передал Муслим. Здесь не имеется в виду сомнение как таковое,

как могут подумать невежды. Здесь имеется в виду, что пророк, да благословит его

Аллах и приветствует, имеет больше права искать истину.

 

Слово Аллаха: ﴿قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ﴾

Сказал Он: "Возьми же четырех птиц, собери их к себе.

Учёные имеют разногласия по поводу разновидностей этих птиц,

однако этот вопрос не имеет смысла, ибо виды этих птиц не упомянуты в Коране.

 

Слово Аллаха: ﴿فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ﴾ собери их к себеразрежь их на части.

Так считали: ибн Аббас, Икрима, Саид ибн Джубайр, Абу Малик,

Абу аль-Асвад ад-Даули, Уахб ибн Мунаббих, аль-Хасан, ас-Судди и другие.

 

Ибрахим зарезал птиц, потом ощипал их, разорвал на кусочки и смешал их друг с другом. Потом разделил их на части, и положил на каждой горе по одной части. Он взял в руки их головы, а затем Аллах повелел ему позвать их. Он позвал их и стал наблюдать, как перо соединяется с пером, кровинка к кровинке, плоть к плоти, части каждой птицы стали соединяться друг с другом, пока птицы не встали и не явились к нему стремительно.

Для большей убедительности каждая птица стала подходить к головам, которые в руках у Ибрахима, и примерять их, если голова не подошла, птица примеряла другую, пока не подойдёт, а потом голова соединялась с туловищем по воле и моще Аллаха.

Поэтому Аллах сказал: ﴿وَاعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾ И знай, что Аллах велик и мудр!

– т.е. велик на столько, что никто не в силах одержать над ним верх.

Ему не может ничего помешать в Его действиях. Он одерживает верх над всем.

Он мудр в своих поступках и законах.

 

Абдур-Раззак передаёт, что Айуб сказал по поводу слова:

﴿وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى﴾ Но чтобы сердце мое успокоилось

– ибн Аббас сказал: «Этот аят для меня самый обнадёживающий в Коране».

 

Ибн Джарир передаёт от Саида ибн аль-Мусаййиба,

что Абдулла ибн ибн Амр ибн Ас как-то встретился с ибн Аббасом, и один из них

спросил у другого:«Какой аят в Коране самый обнадёживающий для тебя?»

Абдулла ибн Амр сказал: ﴿قُلْ يعِبَادِىَ الَّذِينَ أَسْرَفُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ لاَ تَقْنَطُواْ﴾

Скажи Моим рабам, которые излишествовали во вред самим себе:

«Не отчаивайтесь...» (39:53) ибн Аббас сказал: «Я же скажу слово Аллаха:

﴿وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْيِ الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى﴾

И вот сказал Ибрахим: "Господи! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых".

Он сказал: "А разве ты не уверовал?" Тот сказал: "Да! - Аллах был доволен

словом Ибрахима (мир ему): «Да!». Этот аят относится к тем сомнениям,

которые наущает шайтан в души людей».

(Это повествование рассказал аль-Хаким в аль-Мустадрике, он сказал, что иснад хадиса достоверен).

 

Аллах сказал далее:

 

مَثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّائَةُ حَبَّةٍ

وَاللَّهُ يُضَـاعِفُ لِمَن يَشَآءُ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ

(261) Притчей о тех, кто расходует свое имущество на пути Аллаха, является притча

О зерне, из которого выросло семь колосьев, и в каждом колосе – по сто зерен.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...