Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Адаптация к новой культурной среде.




Исследователи рассматривают множество переменных, от которых зависит благоприятность взаимодействия предста­вителей разных культур и этносов:

- территория, которая может быть общей или «своей» лишь для одной из групп;

- продолжительность взаимодействия (постоянное, дол­говременное, кратковременное);

- цель (совместная деятельность, совместное прожива­ние, учеба, досуг);

- тип вовлечения в жизнь общества (от участия до наблю­дения);

- частота и глубина контактов;

- относительное равенство статуса и прав;

- численное соотношение (большинство – меньшинство);

- явные различительные признаки (язык, религия, раса).

Успешное приспособление обычно определяется как ощу­щение гармонии с ближайшим окружением, а основное внимание уделяется анализу чувства удовлетворенности, психологического благополучия и душевного здоровья «чу­жаков».

Термин «культурный шок» был введен американским антропологом К. Обергом, который исходил из идеи, что вхождение в новую культуру сопровождается неприятными чувствами – потери друзей и статуса, отверженности, удив­ления и дискомфорта при осознании различий между куль­турами, а также путаницей в ценностных ориентациях, социальной и личностной идентичности.

Симптомы культурного шока:

- по­стоянное беспокойство о качестве пищи, питьевой воды, чистоте посуды, постельного белья,

- страх перед физическим контактом с другими людьми,

- общая тревожность,

- раздра­жительность,

- недостаток уверенности в себе,

- бессонница,

- чувство изнеможения,

- злоупотребление алкоголем и нарко­тиками,

- психосоматические расстройства,

- депрессия, попыт­ки самоубийства.

Ощущение потери контроля над ситуацией, собственной некомпетентности и неисполнения ожиданий могут выражаться в приступах гнева, агрессивности и враждеб­ности по отношению к представителям страны пребывания, что отнюдь не способствует гармоничным межличностным отношениям.

Г.Триандис выделяет пять эта­пов процесса адаптации:

1. Первый этап, называемый «медовым месяцем», характе­ризуется энтузиазмом, приподнятым настроением и боль­шими надеждами. Действительно, большинство визитеров стремятся учиться или работать за границей. Кроме того, их ждут на новом месте: ответственные за прием люди стара­ются, чтобы они чувствовали себя «как дома» и даже обес­печивают некоторыми привилегиями.

2. Но этот этап быстро проходит, а на втором этапе адап­тации непривычная окружающая среда начинает оказывать свое негативное воздействие. В этот период «чужак» пытается убежать от реальности, общаясь преимущественно с земляками и обмениваясь с ними впечатлениями об «ужас­ных аборигенах».

3. На третьем этапе симптомы культурного шока могут достигать критической точки, что проявляется в серьезных болезнях и чувстве полной беспомощности. Не сумевшие ус­пешно адаптироваться в новой среде визитеры-неудачники «выходят из нее» – возвращаются домой раньше положен­ного срока. Однако намного чаще визитеры получают социальную поддержку окружения и преодолевают культурные разли­чия – изучают язык, знакомятся с местной культурой.

4. На четвертом этапе депрессия медленно сменяется оптимизмом, ощущением уверенности и удовлетворения. Человек чувствует себя более приспособленным и интегрированным в жизнь общества.

5. Пятый этап характеризуется полной – или долгосроч­ной, по терминологии Берри, – адаптацией, которая под­разумевает относительно стабильные изменения индивида в ответ на требования среды. В идеале процесс адаптации при­водит к взаимному соответствию среды и индивида, и мы можем говорить о его завершении. В случае успешной адапта­ции ее уровень сопоставим с уровнем адаптации индивида на родине.

Неуниверсальность модели:

Во-первых, культурный шок испытывают не все визитеры, хотя бы потому, что некото­рые из них – туристы – обычно возвращаются домой до окончания первого этапа..

Во-вторых, пребывание в чужой стране не обязательно начинается с «медового месяца», осо­бенно, если своя и чужая культуры сильно отличаются друг от друга.

В-третьих, многие визитеры не завершают процес­са адаптации, так как уезжают, как только начинают ощу­щать симптомы культурного шока.

Факторы, влияющие на процесс адаптации к новой культурной среде:

1. Индивидуальные различия – демографические и лич­ностные (возраст, образование, интеллект).

2. Обстоятельства жизненного опыта индивида (наличие доконтактного опыта, мотивы пребывания за границей, установление дружеских отношений с местными жителями).

3. Степень сходства или различия между культурами.

4. Особенности культуры, к которой принадлежат пере­селенцы и визитеры. Менее успешно адаптируются представители культур, где сильна власть традиций и поведение в значительной мере ритуализировано, – граждане Кореи, Японии, Стран Юго-Восточной Азии. Часто плохо адаптируются представители так называемых «великих держав».

5. Особенности страны пребывания, прежде всего спо­соб, которым «хозяева» оказывают влияние на приезжих.

56. Соотношение понятий «реклама» и «рекламная деятельность». Классификация рекламы, ее цели и задачи, средства и каналы распространения.

Реклама -распространяемая в любой форме, с помощью любых средств информация о физическом или юридическом лице, товарах, идеях и начинаниях (рекламная информация), которая предназначена для неопределенного круга лиц и призвана формировать и поддерживать интерес к этим физическому, юридическому лицу, товарам, идеям и начинаниям и способствовать реализации товаров, идей, начинаний Термин "реклама" происходит от лат. слова "reklamare" — громко кричать, извещать.

Рекламная деятельность - организация и управление процессом планирования, создания, производства, доведения рекламных сообщений до целевой аудитории и контроль эффективности рекламных мероприятий.

Классификация рекламы

Существуют следующие задачи рекламы:

Необходимо вызвать заинтересованность клиента. Это осуществляется различными путями: используя зрительные каналы информации (будь это статика в виде иллюстраций, либо динамика по телевидению), аудиальные (реклама по радио) или те и другие в связке. Здесь необходимо привлечь внимание покупателя.

Удержать внимание покупателя, путем информирования о выгодности вашего предложения.

Вызвать у человека желания либо ассоциации, которые потребитель мог бы отождествить со своей выгодой.

Выделить определенные мероприятия для облегчения осуществления покупки. Как минимум: необходимо проинформировать клиента о местах продажи данного товара и максимально облегчить покупку.

Дать сигнал к действию. У потребителя следует вызвать чувство важности и срочности предстоящей сделки для того, чтобы внимание не переключилось на текущие проблемы.

Цели рекламы: привлечь внимание, вызвать интерес к продукту, информировать клиента и заставить его купить рекламируемый товар, используя для этого все возможные для рекламы средства.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...