Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Современные имена и фамилии




В ходе Реставрации Мэйдзи всем японцам были присвоены фамилии. Естественно, что большая их часть была связана с различными приметами крестьянской жизни, особенно с рисом и его обработкой. Эти фамилии, как и фамилии высшего сословия, также обычно составлялись из двух кандзи.

Наиболее распространенные сейчас японские фамилии - Судзуки 鈴木, Танака 田中, Ямамото 山本, Ватанабэ 渡辺, Сайто 斎藤, Сато 佐藤, Сасаки 佐々木, Кудо 工藤, Такахаси 高橋, Кобаяси 小林, Като 加藤, Ито 伊東/伊藤, Мураками 村上, Оониси 大西, Ямагути 山口, Накамура 中村, Куроки 黒木, Хига 比嘉?.

Мужские имена изменились меньше. Они все также часто зависят от "порядкового номера" сына в семье. Часто используются суффиксы "-ити" 一 и "-кадзу" 一, означающие "первый сын", а также суффиксы "-дзи" 二 ("второй сын") и "-дзо" 三 ("третий сын").

Имена, содержащие "син", обычно считаются неудачными и несчастливыми, потому что "син" по-японски - "смерть" (死).

Большинство японских женских имен заканчиваются на "-ко" 子 ("ребенок") или "-ми" 美("красота"). Девочкам, как правило, даются имена, связанные по смыслу со всем красивым, приятным и женственным. В отличие от мужских имен, женские имена обычно записываются не кандзи, а хираганой 平仮名.

Некоторые современные девушки не любят окончание "-ко" 子 в своих именах и предпочитают его опускать. Например, девушка по имени "Юрико" 百里子может называть себя "Юри" 百里.

По закону, принятому во времена императора Мэйдзи 明治, после заключения брака муж и жена по закону обязаны принять одну фамилию. В 98% случаев это фамилия мужа. Уже несколько лет в парламенте обсуждается поправка в Гражданский кодекс, разрешающая супругам оставлять добрачные фамилии. Однако пока она никак не может набрать необходимое количество голосов.

После смерти японец получает новое, посмертное имя (каймё 戒名), которое пишется на особой деревянной табличке (ихай 位牌). Эта табличка считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Каймё и ихай покупаются у буддийских монахов - иногда еще до смерти человека.

ЯПОНСКИЕ ИМЕННЫЕ СУФФИКСЫ И ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Именные суффиксы

В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания "уважительности") и их обычные значения.

-тян (chan) ちゃん - Близкий аналог "уменьшительно-ласкательных" суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент "сюсюканья". Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не "крутит роман", то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не "крутит роман" - в сущности, хамит.

-кун (kun) 君 - Аналог обращения "товарищ". Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую "официальность", тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) やん - Кансайский 関西 аналог "-тян" и "-кун".

-пён (pyon) ぴょん- Детский вариант "-кун".

-тти (cchi) っち- Детский вариант "-тян" (ср. "Тамаготти").

-без суффикса - Близкие отношения, но без "сюсюканья". Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но "отстраненных" отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов).

-сан (san) さん - Аналог русского "господин/госпожа". Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям).

-хан (han) はん - Кансайский аналог "-сан".

-си (shi) 師- "Господин", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) 夫人 - "Госпожа", используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) 後輩 - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) 先輩 - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) 殿 - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) 先生 - "Учитель". Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) 選手 - "Спортсмен". Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) 関- "Борец сумо". Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) 上- "Старший". Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье ("отец", "мать", "брат").

-сама (sama) 様 - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как "уважаемый, дорогой, досточтимый".

-дзин (jin) 人 - "Один из". "Сая-дзин" - "один из Сая".

-тати (tachi) 達 - "И друзья". "Гоку-тати" - "Гоку и его друзья".

-гуми (gumi) 組- "Команда, группа, тусовка". "Кэнсин-гуми" - "Команда Кэнсина".

Личные местоимения

Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений.

Группа со значением "Я"

Ватаси (Watashi) 私- Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется мужчинами. Нечасто используется в разговорной речи, поскольку несет оттенок "высокого стиля".

Атаси (Atashi) 私- Вежливый вариант. Рекомендуется для использования иностранцами. Обычно используется женщинами. Или геями. Не используется при общении с высокопоставленными личностями.

Ватакуси (Watakushi) 私- Очень вежливый женский вариант.

Васи (Washi) 私儂- Устаревший вежливый вариант. Не зависит от пола.

Вай (Wai) わい- Кансайский аналог "васи".

Боку (Boku) 僕- Фамильярный молодежный мужской вариант. Женщинами используется редко, в этом случае подчеркивается "неженственность". Используется в поэзии.

Орэ (Ore) 俺 - Не очень вежливый вариант. Чисто мужской. Типа, крутой.

Орэ-сама (Ore-sama) 俺様/己様- "Великий Я". Редкая форма, крайная степень хвастовства.

Дайко или найко (Daikou/Naikou) 乃公 - Аналог "орэ-сама", но несколько менее хвастливый.

Сэсся (Sessha) 拙者 - Очень вежливая форма. Обычно использовалась самураями при обращении к своим господам.

Хисё (Hishou) 卑小 - "Ничтожный". Очень вежливая форма, ныне практически не используется.

Гусэй (Gusei) 愚生 - Аналог "хисё", но несколько менее уничижительный.

Ойра (Oira) 俺等 - Вежливая форма. Обычно используется монахами.

Тин (Chin) 朕 - Специальная форма, которую имеет право использовать только император.

Варэ (Ware) 我/吾- Вежливая (формальная) форма, переводится как "[я/ты/он] сам". Используется, когда нужно особенно выразить важность "я". Скажем, в заклинаниях ("Я заклинаю"). В современном японском в значении "я" используется редко. Чаще используется для образования возвратной формы, например, - "забыв о себе" - "варэ во васурэтэ".

[Имя или положение говорящего] - Используется детьми или при общении с ними, обычно в семье. Скажем, девочка по имени Ацуко может сказать "Ацуко хочет пить". Или ее старший брат, обращаясь к ней, может сказать "Брат принесет тебе сок". В этом есть элемент "сюсюканья", но такое обращение вполне допустимо.

Группа cо значением "Мы"

Ватаси-тати (Watashi-tachi) 私達 - Вежливый вариант.

Варэ-варэ (Ware-ware) 我々 - Очень вежливый, формальный вариант.

Бокура (Bokura) 僕ら- Невежливый вариант.

Тохо (Touhou) 当方- Обычный вариант.

Группа cо значением "Ты/Вы":

Аната (Anata) あなた/貴女- Общий вежливый вариант. Также обычное обращение жены к мужу ("дорогой").

Анта (Anta) あんた- Менее вежливый вариант. Обычно используется молодежью. Легкий оттенок неуважения.

Отаку (Otaku) 御宅- Буквально переводится как "Ваш дом". Очень вежливая и редкая форма. Из-за ернического использования японскими неформалами по отношению друг другу закрепилось второе значение - "фэн, псих".

Кими (Kimi) 君- Вежливый вариант, часто между друзьями. Используется в поэзии.

Кидзё (Kijou) きじょう - "Госпожа". Очень вежливая форма обращения к даме.

Онуси (Onushi) 御主- "Ничтожный". Устаревшая форма вежливой речи.

Омаэ (Omae) 御前 - Фамильярный (при обращении к недругу - оскорбительный) вариант. Обычно используется мужчинами по отношению к социально младшему (отец к дочери, скажем).

Тэмаэ/Тэмээ (Temae/Temee) 手前/てめえ- Оскорбительный мужской вариант. Обычно по отношению к врагу. Нечто вроде "ублюдок" или "сволочь".

Онорэ (Onore) 己- Оскорбительный вариант.

Кисама (Kisama) 貴様 - Очень оскорбительный вариант. Переводится c точками. Как ни странно, буквально переводится как "благородный господин".


ПРИЛОЖЕНИЕ P - ЯПОНСКАЯ РЕЛИГИЯ

 

В современной Японии в основном распространены две основных религии: синтоизм 神道 и буддизм 仏教. Также определенной популярностью пользуется христианство и разнообразные секты.

神道 Синтоизм

Синтоизм - это древнейшая японская религия. Ее название происходит от слова "синто" - "путь богов". В основе ее лежит поклонение всевозможным ками 神 - сверхъестественным существам. Основные виды ками - это:

  • Духи природы (ками гор, рек, ветра, дождя и т.д.);
  • Незаурядные личности, объявленные ками;
  • Силы и способности, заключенные в людях и природе (скажем, ками роста или репродукции);
  • Духи умерших.

В Японии поклоняются бесчисленному количеству ками. В каждой деревне и местности есть местный ками-покровитель. Никакого особенного разделения между ками и обычными людьми нет - есть множество мифов и легенд о браках людей и ками. Смерть осмысляется как переход в мир ками. Ребенок считается воплощением ками-предка (удзигами 氏神), поэтому в Японии с большим уважением относятся к маленьким детям.

Ками делятся на Фуку-но-ками 福の神 ("добрые духи") и Магацу-ками 擬つ神 ("злые духи"). Задача синтоиста - призвать побольше добрых духов и помириться со злыми. В принципе, добрые духи могут становиться злыми, если к ним обращаться недолжным образом. Поэтому по всей Японии во множестве храмов и часовен прихожане и священники приносят ками жертвы и молятся о помощи и поддержке. Вообще, все происходящее в мире в синтоизме объясняется индивидуальной волей ками, а не какими-либо законами или Судьбой.

Синтоистский храм состоит из двух помещений - молельного зала (хайдэн 拝殿) и комнаты (хондэн 本殿),в которой находится предмет, связанный с соответствующим ками. Важной частью храма являются тории 鳥居 - П-образные ворота, являющиеся символической границей между миром людей и миром ками. Часто строятся маленькие святилища на исторических и легендарных местах, оборудуются места поклонения у больших древних деревьев, также считающихся жилищами ками.

С развитием имперской системы возникло представление о верховной ками - богине Аматэрасу 天照皇大神. Соответственно, возник и культ самого императора. Мифы и легенды об Аматэрасу и ее семье многие годы (до середины XX века) официально считались началом истории Японии.

С момента прихода в Японию буддизма начинается процесс взаимовлияния и взаимопроникновения этих религий. Во многих храмах происходит одновременное поклонение ками и буддам.

仏教 Буддизм

В отличие от синтоизма, японский буддизм разбивается на множество учений и школ. Основой японского буддизма считается учение Махаяны 大乗 ("Большой колесницы") или северный буддизм, противопоставленное учению Хинаяны 小乗 ("Малой колесницы") или южному буддизму. В Махаяне считается, что Спасение человека может достигаться не только его собственными усилиями, но и помощью уже достигших Просветления существ - будд 仏陀 и бодхисаттв 菩薩. Соответственно, раздел между буддийскими школами происходит из-за различных взглядов на то, какие именно будды и бодхисаттвы лучше всего могут помочь человеку.

Так, в основе амидаизма или школы Дзёдо 浄土 ("Чистой земли") лежит поклонение будде Амиде 阿弥陀 (или Амитабхе), повелителю райских земель (собственно, "Чистой земли") на Западе. Основным элементом поклонения является постоянное произнесение фразы "Наму Амида буцу" 南無阿弥陀仏 ("Слава будде Амиде"). Многие правители Японии пытались уничтожить эту школу, но она все еще остается одним из популярнейших в Японии направлений буддизма.

Во многом очень схожа с амидаизмом секта Нитирэн 日蓮, для которой священной фразой является "Наму мёхо рэнгэ кё" 南無妙法蓮華経 ("Слава сутре о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы"). Здесь объектом поклонения является сам Будда 仏陀 и "Сутра Лотоса" 法華経- один из основных для северного буддизма текстов.

Другой буддийской школой является Миккё 密教 или эзотерический буддизм. Ее учение куда более сложно для понимания, но зато ее последователи считаются обладателями невероятных способностей - летать, творить чудеса, сражаться с демонами. Ее священники часто живут отшельниками в горах. Тогда они называются ямабуси. 山伏. Ямабуси также известны как создатели ряда японских школ боевых искусств. Их можно узнать по большим четкам (нэндзю 念住) в виде ожерелья на шее и посоху с кольцами (сякудзё 錫杖).

Особняком стоит Дзэн 禅, учение, основанное на Хинаяне 小乗. В его основе лежит представление о Спасении исключительно своими силами (и только для монахов). Основным методом достижения Просветления считается осознание мироздания, достигающегося за счет размышления над притчами - коанами, или моментальное случайное прозрение, вызванное каким-то неожиданным событием (скажем, ударом по спине палкой).

Даосизм

Сам по себе даосизм в Японии никогда особой популярностью не пользовался. Тем не менее, влияние китайских даосских легенд на японскую культуру и литературу весьма значительно.

Основой учения Дао считается труд китайского философа Лао Цзы "Дао дэ дзин". Мироздание с точки зрения даосизма существует за счет неизяснимого Дао ("Пути"), движущего и управляющего всем сущим. Следование законам Дао - это путь жизни и блаженства.

Практичные китайцы поняли даосизм как изучение законов природы и мироздания. Даосам - мудрецам, постигшим Дао, приписывалась вечная жизнь и разнообразные магические умения. Именно даосизм породил дальневосточную алхимию, основным интересом которой был не "философский камень" европейских алхимиков, а поиск " эликсира бессмертия". Даосов, достигших бессмертия, называли "сэннин" 仙人. Считалось, что они, как ямабуси 山伏, живут отшельниками в горах. Разнообразные истории о великих даосах и о рецептах бессмертия пересекли море и стали очень популярны в Японии.

Во многом именно на этих легендах основывается искусство Оммёдо 陰陽道 ("Путь гармонии Инь и Ян") - японское искусство призвания и управления демонами, предсказания судьбы, астрологии, магического исцеления и так далее.

基教 Христианство

Христианство пришло в Японию в середине XVI века, вместе с католическими миссионерами Франсиско Хавьера. Знаменитый японский военачальник и князь Ода Нобунага 織田信長 поддержал христиан и сам принял эту веру, так как нашел в них материальную опору (поставки огнестрельного оружия) для борьбы со своими врагами.

После прихода к власти клана Токугава 徳川 с христианами стали безжалостно бороться. Христианство было запрещено до Реставрации Мэйдзи 明治維新 в 1867 году, когда была объявлена свобода совести.

В настоящее время около одного процента населения Японии считают себя христианами. Тем не менее, такой атрибут христианства как "венчание" становится сейчас все более и более популярен, так как оказывается намного дешевле свадьбы по традиционному обряду. Многих из участвующих в христианских обрядах привлекает не религиозная, а эстетическая сторона богослужения. Поэтому неожиданно значительной популярностью в Японии пользуется православие.

Секты

Уже в середине XIX века в Японии начался постепенный кризис традиционных религий. Синтоизм и буддизм перестают отвечать насущным религиозным потребностям многих (особенно молодых) японцев. Поэтому на сцену начали выходить разнообразные "новые секты" разной степени радикализма. Для них характерны безусловный культ Учителей - руководителей сект, упрощение богослужения и вероучения, готовность верующих отдать все, что у них есть (включая жизнь), на благо секты, фанатизм, нетерпимость к другим религиям, вера в скорый Конец Света.

Наиболее известной сейчас такой сектой является Аум Синрикё アウム真理教, основанная Асахарой Сёко. Впрочем, обычно секты не занимаются терроризмом и не особенно мешают жить тем, кто в них не входит.

Взаимовлияние религий

В отличие от культур стран Запада, в культуре Японии наблюдается значительное пересечение и взаимовлияние всех ее религий. Несмотря на периодически вспыхивавшие религиозные конфликты и споры (обычно за близость к государственной власти), большую часть времени этим вероучениям приходилось сосуществовать. Особенно близко пересечение буддизма и синтоизма - как уже отмечалось, часто один храм является местом поклонения и буддам, и ками.

В течение жизни японцы часто отправляют обряды разных религий в разных жизненных ситуациях. Скажем, женятся по христианскому обряду, а хоронят по буддийскому. Это совершенно естественно и не вызывает никаких трудностей. Связано это именно с тем, что религия прежде всего ассоциируется с определенной обрядностью (разного характера, эстетики и стоимости), и японцы просто проявляют завидную практичность. Цель же всех вероучений полагается одинаковой - снятие жизненных осложнений, а потому и противоречий не возникает...

 

ЯПОНСКИЕ БОГИ И БУДДЫ[8]

Боги синтоизма

Богиня Аматэрасу. Аматэрасу о-миками 天照大神- "Великая богиня, освещающая землю", богиня Солнца. Считается священным предком японских императоров (прапрабабушкой первого императора Дзимму 神武天皇) и верховным божеством синтоизма 神道. Вероятно, первоначально почиталась как существо мужского пола "Аматэру митама" 天照御霊- " Дух, сияющий в небе". Мифы о ней являются основой японской мифологии, отраженной в древнейших летописных сводах (VII век) - "Кодзики" 古事記 и "Нихон сёки" 日本書紀. Ее главное святилище "Исэ дзингу" 伊勢神宮 основано в самом начале истории страны в провинции Исэ 伊勢. Верховной жрицей культа Аматэрасу всегда становится одна из дочерей императора.

Бог Сусаноо-но-Микото. Бог ураганов, Подземного Царства, вод, сельского хозяйства и болезней. Eго имя переводится как " Порывистый 荒む молодец". Младший брат богини Аматэрасу 天照. За ссору с сестрой и прочими членами семьи он был сослан на Землю из Небесного Царства (которое называется Такамагахара 高天原) и совершил здесь множество подвигов, в частности, убил восьмиглавого дракона Ямато-но-Ороти 大和の大蛇, и из его хвоста достал три символа императорской власти - меч Кусанаги, зеркало и яшму. Потом, чтобы примириться с сестрой, он отдал ей эти регалии. Впоследствии стал править Подземным Царством. Его главное святилище находится в провинции Идзумо 出雲.

Бог Цукиёси. 月夜見の尊 Бог Луны, младший брат богини Аматэрасу 天照. После того, как он убил за непочтительность богиню еды и посевов Укэ-моти 受持ち, Аматэрасу не хотела его больше видеть. Поэтому Солнце и Луна никогда не встречаются на небе.

Идзанами и Идзанаги. (誘い?) Первые люди и, одновременно, первые ками. Брат и сестра, муж и жена. Породили все живое и существующее. Аматэрас у 天照, Сусаноо-но-Микото и Цукиёси 月夜見- дети, порожденные из головы бога Идзанаги после ухода богини Идзанами в Подземное Царствои их ссоры. Сейчас Идзанами почитается как богиня смерти.

Царь Эмма. 閻魔 Санскритское имя - Яма. Бог загробного мира, решающий судьбу всех существ после их смерти. Путь в его царство лежит либо "через горы", либо "вверх, в небеса". В его подчинении находятся армии духов, одна из задач которых - приходить за людьми после смерти.

Бог Райдзин. 雷神 Бог грома и молнии. Обычно изображается окруженным барабанами (тайко 太鼓) и бьющим в них. Таким образом он создает гром. Иногда он также изображается в облике ребенка или змеи. Кроме грома, Райдзин также отвечает за дождь.

Бог Фудзин. 風神 Бог ветра. Обычно изображается с большим мешком, в котором он носит ураганы.

Бог Суйдзин. 水神 Бог воды. Обычно изображается в облике змеи, угря, каппы или водяного духа. Поскольку вода считается женским символом, женщины всегда играли главную роль в почитании Суйдзина.

Бог Тэндзин. 天神 Бог учения. Изначально почитался как бог неба, но в настоящее время почитается как дух ученого по имени Сугавара Митидзанэ 管家 (845-943). По вине придворных интриганов он впал в немилость и был удален от дворца. В изгнании он продолжал писать стихи, в которых уверял в своей невиновности. После смерти его разгневанный дух сочли ответственным за целый ряд несчастий и катастроф. Чтобы успокоить разбушевавшегося ками, Сугавара был посмертно прощен, повышен в придворном звании и обожествлен. Тэдзин особо почитается в святилище Дадзайфу 太宰府 Тэммангу в префектуре Фукуока 福岡県, а также в своих храмах по всей Японии. Также называют Амацуками 天神.

Бог Тосигами. 年神 Бог года. В некоторых местах почитается также как бог урожая и вообще сельского хозяйства. Тосигами может принимать вид старика и старухи. Молитвы Тосигами возносятся в канун Нового Года.

Бог Хатиман. 八幡 Бог военного дела. Под этим именем почитается обожественный император Одзин. Хатиман особо почитается в святилище Уса Натимангу в префектуре Оита 大分県, а также в своих храмах по всей Японии.

Богиня Инари. 稲荷 Богиня изобилия, риса и вообще злаковых культур. Часто почитается в облике лисицы. Инари особо почитается в святилище Фусими Инари Тайся, а также в своих храмах по всей Японии. Иногда Инари также почитается в мужском варианте, в облике старика.

Семь богов Удачи (Ситифуку-дзин). 七福神 Семь божественных существ, приносящих удачу. Их имена: Эбису 恵比寿 (покровитель рыболовов и торговцев, бог удачи и трудолюбия, изображается с удочкой), Дайкоку 大黒 (покровитель крестьян, бог богатства, изображается с молотом, исполняющим желания, и мешком риса), Дзюродзин 寿老人 (бог долголетия, изображается в виде старика с посохом- сяку, к которому прикреплен свиток мудрости, и журавлем, черепахой или оленем, иногда изображается пьющим саке), Фукурокудзин 福禄寿 (бог долголетия и мудрых поступков, изображается в виде старика с огромной остроконечной головой), Хотэй 布袋 (бог сострадания и добродушия, изображается в виде старика с большим животом), Бисямон 毘沙門 (бог богатства и процветания, изображается в виде могучего воина с копьем и в полном самурайском доспехе), Бэнтэн 弁天 (или Бэндзайтэн 弁財天, богиня удачи (особенно на море), мудрости, искусств, любви и тяги к знаниям, изображается в виде девушки с бива 琵琶- национальным японским инструментом). Иногда к ним причисляют и Кисидзётэн - сестру Бисямона, изображаемую с бриллиантом в левой руке. Почитаются как все вместе, так и по отдельности. Перемещаются они на чудесном Корабле Сокровищ, доверху наполненном всякими богатствами. Их культ очень важен в повседневной жизни японцев.

Четыре Небесных Царя (Си-Тэнно). 四天王 Четыре божества, охраняющие стороны света от вторжения демонов. Они живут во дворцах, расположенных в горах на краях Земли. На востоке - Дзигоку, на западе - Дзотё, на юге - Комоку и на севере – Бисямон 毘沙門 (один из семи богов Удачи).

Повелитель Драконов Риндзин 龍神 (rjujin). Самый сильный и богатый из всех драконов, живет в огромном хрустальном дворце на дне океана, наполненном всяческими богатствами. Он - самое богатое существо в мире. Риндзин почитается как бог морей и океанов под именем Уми но Ками 海の神 (kaijin / otatsumi).

Есть легенды о том, что Риндзин часто посещал мир людей в человеческом облике, оставив после себя множество детей - прекрасных юношей и девушек с зелеными глазами, длинными черными волосами и способностями к магии.

Святые буддизма

Будда Шакьямуни. 釈迦牟尼 Или просто Будда 仏陀. Именно в этом перерождении Будда познал Истину и создал свое учение. Учение Будды (буддизм 仏教) - важнейшая часть японской культуры.

Будда Мироку. 弥勒 Санскритское имя - Матрейя. Будда будущего. Когда он спустится на Землю, наступит Конец Света.

Будда Амида. 阿弥陀/阿彌陀 Санскритское имя - Амитабха. Главный объект поклонения одной из ветвей северного буддизма - амидаизма. Будда Западного Края. Согласно легенде, в одном из своих перерождений он, постигнув учение Будды и изучив множество земель и стран, дал 48 обетов, один из которых был построить для всех, обратившихся к нему за помощью, СтрануЧистой Земли ("Дзёдо" 浄土) на Западе - лучший в мирах край для жизни людей, своего рода буддийский Рай. Через множество новых перевоплощений он исполнил этот обет. Его любимое животное - белый Лунный Кролик ("Цуки но усаги" 月の兎).

Бодхисаттва Каннон. 観音 Другое произношение имени – Кандзэон 観世音, санскритское имя - Авалокитешвара ("Внимающий звукам мира"). Бодхисаттва сострадания, давший клятву спасать везде и всюду живые существа, и за это получивший возможность проявляться в " тридцати трех обликах". Ближайший сподвижник Амиды 阿弥陀. В Китае и Японии почитается в женском облике. В Индии и Тибете - в мужском облике (Далай-лама считается его воплощением). В японском христианстве в XVI веке отождествлялась с девой Марией. Управляет миром животных. Часто изображается с множеством рук - символом возможности спасать неисчислимые множества существ.

Бодхисаттва Дзидзо. 地蔵Считается покровителем детей и мучающихся в аду, а также путешественников. Маленькие статуи Дзидзо часто ставят у дороги, и на шею им иногда повязывают кусок материи в знак жертвоприношения.

Пять будд сострадания (Го-Ти). 五智 Именно эти пять божественных существ больше всего помогают людям в достижении 五智輪 Нирваны 寂滅 (jakumetsu). Их имена: Якуси 薬師, Тахо 多寳, Дайнити 大日, Асукуки и Сяка 釈迦.

Двенадцать богов-хранителей (Дзюни-Дзинсё). 十二神將 Двенадцать богов-охранников великого Якуси-Нёрая 薬師如来 - Лекаря Душ в буддийской мифологии. Их число соответствует числу месяцев, а потому родившиеся в соответствующий месяц часто считают себя под покровительством соответствующего божества.

Патриарх Дарума. 達磨 В России Дарума известен как Бодхидхарма 菩提達磨, создатель школы Дзэн 禅 и основатель китайского монастыря Шаолинь - будущего центра боевых искусств. Его самоотверженность в достижении избранной цели вошла в поговорку. Согласно легенде, когда его веки от долгого неподвижного сидения в позе медитации стали слипаться, он их вырвал, негодуя на свою слабость.

В Японии есть такой обычай: когда начинаешь делать сложное дело (или просишь у богов чуда), покупаешь статуэтку Дарумы и закрашиваешь ей один глаз, а когда заканчиваешь дело (или получаешь просимое) - второй глаз.

ЯПОНСКИЕ ДУХИ И ДЕМОНЫ

Мё-о. 妙王 Санскритское название - Видья-раджа ("Владыка секретного знания"). Воины, защищающие людей от демонов. Подчиняются буддам. Выглядят как огромные могучие воители с двуручными мечами из чистого света. Происходят из числа просветленных военачальников, не достигших статуса будд и бодхисаттв.

Сатори. 悟り Буквально это переводится как "Просветление". Сатори изображаются как люди среднего роста, с очень волосатой кожей и пронзительными глазами. Живут сатори в отдаленных горах как звери, охотясь на мелких животных и не встречаясь с людьми. Согласно легенде, такими становятся даосы, достигшие полного понимания Дао и Просветления. Они могут читать мысли собеседника и предугадывать каждое его движение. Люди от такого иногда сходят с ума.

Они. 鬼 Большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны, живущие в Аду (Дзигоку 地獄). Очень сильны и трудноубиваемы, отрубленные части тела прирастают на место. В бою используют железную палицу с шипами (канабо 金棒). Носят набедренную повязку из тигровой шкуры. Несмотря на свой внешний вид, очень хитры и умны, могут превращаться в людей. Любят человеческое мясо. Считается, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в они. Особенно это относится к женщинам. Иногда бывают добры к людям и служат их защитниками.

Игра в салочки называется в Японии "онигокко" 鬼ごっこ("игра они"). Играющий-салка называется "они" 鬼. (прим. сост.: ребенок, родившийся с зубами или непохожий на родителей – ониго - 鬼子)

Бакэмоно. 化物 Небольшие уродливые демонические существа, живущие в темных горных пещерах неподалеку от поселений людей, которые они любят грабить. Сами по себе они весьма слабы, поэтому всегда нападают большим числом. Их самое опасное оружие - длинные и сильные зубы. Особенно они боятся буддийских храмов.

Гаки. がき/餓鬼 Вечно голодные демоны, населющие один из буддийских миров – Гакидо 餓鬼道. В них перерождаются те, кто при жизни на Земле обжирался или выбрасывал вполне съедобную еду. Голод гаки неутолим, но они не могут от него умереть. Они едят все что угодно, даже своих детей, но не могут насытиться. Иногда попадают в Мир Людей, и тогда становятся людедами. Изображаются как люди кожа-да-кости.

Асуры. 阿修羅 Вечно воюющие демоны, населющие один из буддийских миров - Сюра-Кай. В них перерождаются желавшие власти и превосходства над другими. Изначально асуры (ед. число - асура) - это демоны индийского фольклора, восставшие против воли богов. Изображаются как могучие многорукие демоны-воины.

Бусо. Духи, поедающие человеческую плоть. Возникают из людей, умерших от голода. Они рыщут по темным ночным улицам в поисках своих жертв. Практически лишены интеллекта, способны думать только о еде. Выглядят как начинающие разлагаться трупы.

Дзасики-Вараси. 座敷童? Это добрые духи-домовые, поселяющиеся в домах и охраняющие его обитателей, приносящие им и дому процветание. Неизвестно, как дзасики-вараси выбирают себе дома. Если они из дома уходят, дом приходит в запустение. Обычно показываются людям в виде маленьких детей (обычно девочек) с волосами, собранными в пучок, и в кимоно. Дзасики-вараси предпочитают дома старой постройки, и никогда не живут в офисах. Обращаться с ними нужно как с маленькими детьми (вежливо и с добротой), и ведут они себя как дети - могут иногда устроить какую-нибудь шалость.

Сикигами. 指揮神? Духи, вызываемые магом, знатоком Оммё-до 陰陽道. Обычно они выглядят как маленькие они 鬼, но могут принимать формы птиц и зверей. Многие сикигами могут вселяться в тела животных и управлять ими, а сикигами самых сильных магов - могут вселяться в людей. Управлять сикигами очень непросто и опасно, так как они могут вырываться из под контроля мага и нападать на него самого. Знаток Оммё-до может направить силу чужих сикигами против их хозяина.

Снежные люди (Яма-уба). 山姥 Горные духи. Проявляются в виде существ в рваных кимоно и вообще очень неопрятны. Заманивают путников высоко в горы и поедают их плоть. Обладают отличным слухом и обонянием. Бывают знатоками черной магии и ядов.

Сёдзё. Демоны глубин. Большие существа с рыжими волосами, зеленой кожей и плавниками на руках и ногах. Не могут долго находиться на суше без морской воды. Любят топить рыболовные суда и утаскивать моряков на дно. В древности за голову сёдзё в прибрежных городах назначалась награда.

ЯПОНСКИЕ ЧУДИЩА И ДУХИ

Чудища

Драконы (Рю). 竜/龍 Самые сильные и могущественные существа на Земле, после богов. Очень красивые существа, наделенные огромными знаниями и мудростью. Они символизируют богатство, воду и мудрость. В отличие от европейских драконов, их тела длинные и тонкие, они лишены крыльев, а голова похожа на голову лошади с огро

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...