Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

The stelæ of Hermes. The Sons of seth-hermes




THE STELÆ OF HERMES

But before we deal with the last objection urged against the authenticity of Manetho’s Sothis, we will add a few words more concerning these Seriadic monuments known in antiquity as the Stelae of Hermes or of Seth, and erroneously spoken of in Latin and English as the “Columns” or “Pillars” of Hermes.

The general reader may perhaps be puzzled at the variety of spelling of the name of the star, but he should recollect that the difficulties of transliteration from one language to another are always great, and especially so when the two languages belong to different families. Thus we find the variants of Teḥ uti, the Egyptian name of Hermes, transliterated in no less than nineteen various forms in Greek and two in Latin—such as Thoyth, Thath, Tat, etc. 1 Similarly we find the name of the famous Indian lawgiver transliterated into English as Manu, Menu, Menoo, etc.

With regard to these “Mercurii Columnæ, ” it was the common tradition, as we have already pointed out, that Pythagoras, Plato, and others got their wisdom from these columns, that is to say, monuments. 2 The

p. 113

historian Ammianus Marcellinus, 1 the friend of the Emperor Julian, has preserved for us a peculiarity of the construction of some of these pyramids or temples which is of interest. The passage to which we refer runs as follows:

“There are certain underground galleries and passages full of windings, which, it is said, the adepts in the ancient rites (knowing that the flood was coming, and fearing that the memory of the sacred ceremonies would be obliterated) constructed in various places, distributed in the interior [of the buildings], which were mined out with great labour. And levelling the walls, 2 they engraved on them numerous kinds of birds and animals, and countless varieties [of creatures] of another world, which they called hieroglyphic characters. ” 3

We are thus told of another peculiarity of some of the Seriadic monuments, and of the “Books preserved from the Flood” of which there were so many traditions. These are the records to which Sanchuniathon and Manetho make reference.

THE SONS OF SETH-HERMES

The Egyptian account is straightforward enough; but when Josephus, following the traditional practice of his race in exploiting the myths of more ancient nations for the purpose of building up Jewish history—for the

p. 114

[paragraph continues] Mosaic Books supply innumerable examples of the working-up of elements which the Jews found in the records of older nations—runs away with the idea that Seth (the Egyptian Sirius) was the Biblical patriarch Seth, the Jewish “antiquarian” enters on a path of romance and not of history. ’Tis thus he uses the Egyptian Seriadic tradition for his own purposes:

“All of these [the Sons of Seth] being of good disposition, dwelt happily together in the same country free from quarrels, without any misfortune happening to the end of their lives. The [great] subject of their studies was that wisdom which deals with the heavenly bodies and their orderly arrangement. In order that their discoveries should not be lost to mankind and perish before they became known (for Adam had foretold that there would be an alternate disappearance of all things 1 by the force of fire and owing to the strength and mass of water)—they made two monuments, 2 one of brick and the other of stone, and on each of them engraved their discoveries. In order that if it should happen that the brick one should be done away with by the heavy downpour, 3 the stone one might survive and let men know what was inscribed upon it, at the same time informing them that a brick one had also been made by them. And it remains even to the present day in the Siriad land. ” 4

This passage is of great interest not only as affording a very good example of the method of inventing Jewish “antiquities, ” but also as permitting us to recover the outlines of the original Egyptian account which Josephus purloined and adapted. The Sons of Seth were the initiates of the archaic priesthood of the First Hermes.

p. 115

[paragraph continues] Adam has been substituted for the First Man, in the sense of our “Shepherd” tradition; and the two kinds of monuments (which Josephus seems to regard as two single structures and not as relating to two classes of buildings) may refer to the brick structures and temples of that age, and to specially constructed and more lasting monuments of stone—perhaps rock-cut temples, or the most ancient pyramids. I have also asked myself the question as to whether there may not be some clue concealed in this “brick monument” reference to the puzzling statement in the Babylonian Talmud 1 that Jesus set up a “brick-bat” and worshipped it. Jesus is said in the Talmud Jeschu Stories to have “learned magic in Egypt, ” and the magical wisdom of ancient Egypt is here said to have been recorded on monuments of brick. 2

Reitzenstein (p. 183), after pointing to the similarity of tradition as to the Seriadic Land contained in Josephus, and in what he characterises as Pseudo-Manetho, 3 adds the interesting information that the Seriadic Land is borne witness to by an inscription as being the home and native land of Isis; indeed, the Goddess herself is given the name of Neilotis or Seirias; she is the fertile earth and is Egypt. 4

To continue, then, with the consideration of the arguments urged against the authenticity of Manetho’s Sothis. With regard to objection (iv. ), we have given very good reasons for concluding that so far from Egypt “knowing no Seriadic land, ” Egypt was the Seriadic Land par excellence, and the Books of Hermes

p. 116

were the direct descendants of the archaic stone monuments of that land. And further, we have shown that our Trismegistic writings are a step or two further down in the same line of descent. The whole hangs together logically and naturally.

We have thus removed four of the five props which support the hypothesis of forgery with regard to the Sothis document. Let us now see whether the remaining prop will bear the weight of the structure.

THE EPITHET “THRICE-GREATEST”

(v. ) We are told that the term “Trismegistus” is of late use. This assertion is based entirely on the hypothesis that all our extant Trismegistic writings are Neoplatonic forgeries of the third or at best the second century, before which time the name Thrice-greatest was never heard of. The term Trismegistus must go as far back as the earliest of these writings, at any rate, and where we must place that we shall see at the end of our investigations.

That the peculiar designation Trismegistus was known in the first century even among the Romans, however, is evident from the famous Latin epigrammatist Martial (v. 24), who in singing the praise of one Hermes, a famous gladiator, brings his pæ an to a climax with the line:

Hermes omnia solus et ter unus. 1

A verse which an anonymous translator in 1695 freely renders as:

Hermes engrosses all men’s gifts in one,
And Trismegistus’ name deserves alone.

Such a popular reference shows that the name Trismegistus was a household word, and argues for

p. 117

many years of use before the days of Martial (A. D. 43-104? ). But have we no other evidence?

In the trilingual inscription (hieroglyphic, demotic, and Greek) on the famous Rosetta Stone, which sings the praises of Ptolemy Epiphanes (210-181 B. C. ), Hermes is called the “Great-and-Great. ” 1 Letronne renders this deux fois grand; 2 and in his notes 3 says that the term “Trismegistus” was not known at this date, thus contemptuously waving aside Manetho’s Sothis. Had it been known, he says, it would undoubtedly have been used instead of the feebler expression “great-and-great. ” 4 But why undoubtedly? Let us enquire a little further into the matter. The Egyptian reduplicated form of this attribute of Hermes, ȧ ā ȧ ā, the “great-great, ” is frequently elsewhere found with a prefixed sign which may be transliterated ur. 5 So that if the more simple form is translated by “great, great, ” the intensive form would naturally be rendered “great, great, great, ” or “three times great. ” But we have to deal with the form “thrice-greatest, ” a superlative intensive. We have many examples of adjectives intensified with the particle τ ρ ί ς in Greek, 6

p. 118

but no early instances of their superlatives; therefore, what? Apparently that the term “Trismegistus” is a late invention.

But may we not legitimately suppose, in the absence of further information, that when the Egyptian had intensified his reduplicated form he had come to an end of his resources—it was the highest term of greatness that he could get out of his language? Not so when he used Greek. He could go a step further in the more plastic Hellenic tongue. Why, then, did he not use “thrice-greatest” instead of “great-and-great” on the Rosetta Stone?

Because he was translating ȧ ā ȧ ā and not its intensified form. But why did he not use the intensified form in the demotic inscription? Well, “whys” are endless; but may we not suppose that, as Ptolemy was being praised for his justice, which he is said to have exercised “as Hermes the great-and-great, ” the reduplicated form was sufficient for this attribute of the idealised priesthood, while the still more honorific title was reserved for Hermes as the personified Wisdom? Or, again, may it not have been politic to refrain from adjectives which would have dimmed the greatness of Ptolemy?

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...