Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Syria: 'Scores die' in protests across country

Thailand protesters remain defiant in Bangkok

Thousands of Thai protesters are remaining defiant in their campaign to topple the government, ignoring deadlines to end their Bangkok protest.

 

The anti-government protesters, known as the red-shirts, are continuing to occupy the capital's commercial heart. They are calling on Prime Minister Abhisit Vejjajiva to dissolve parliament and hold early elections. Mr Abhisit appeared on TV to urge the protesters to end their rally, saying they were violating security laws. On Saturday, the supporters of ousted PM Thaksin Shinawatra blocked roads and forced shopping centres to close. Mr Thaksin, a former telecoms tycoon, was ousted in a coup in 2006.

 

It is the third consecutive week of mass rallies, but the first time that protesters have targeted shops and restaurants rather than government and military buildings. Saturday's demonstrations saw central roads in the capital blocked, traffic halted and at least two of Thailand's biggest shopping malls forced to close.

 

There have already been two unsuccessful rounds of talks to resolve the crisis. On Friday business leaders, academics, and people from the tourism industry turned out wearing pink shirts to call for an end to the crisis and show their continuing support for the government. They numbered several thousand but did not match the tens of thousands that have attended the red-shirt rallies.

 

Vocabulary:

protesters – протестующие, демонстранты, манифестанты

 

red-shirts – «краснорубашечники» (по аналогии с black-shirts – чернорубашечники – итальянские фашисты)

 

to call on sb. to do sth. (for sth.) – призывать кого-либо к какому-либо действию (к чему-либо)

Syn.: to urge sb. to do sth.

To appeal to sb. to do sth.

 

to dissolve parliament – распустить парламент

 

early elections – досрочные выборы

 

rally – митинг

 

coup [ku:] (от франц. coup d’état) – государственный переворот

to turn out – выйти на улицы (в знак протеста)

Syn.: to take to the streets

 

Scan the text for the equivalents to the Russian words and word combinations listed below:

Syria: 'Scores die' in protests across country

At least 62 people have been killed across Syria as thousands of anti-government demonstrators rallied in several cities, activists say. Witnesses and human rights activists say many died when troops opened fire on protesters in the city of Deraa, where the unrest began in mid-March. The security forces swamped the streets of the capital Damascus and tear gas was reportedly fired as prayers ended.

Protests shook a number of other cities including Homs, Latakia and Baniyas, with twenty-seven civilians killed in and around the northern city of Homs, and two more in the Mediterranean port of Latakia. Activists estimate 500 people have died in the crackdown on a rally against the regime of President Bashar al-Assad.

The UN Human Rights Council in Geneva condemned violence by the Syrian authorities, in a US-led resolution by 26 votes to nine with seven abstentions. US officials said Washington would bring sanctions against the Syrian regime, freezing the assets of three top officials. European Union member states reached preliminary agreement to impose an arms embargo against Syria, diplomats said.

 

Осудить; силы безопасности; открыть огонь по кому-либо; жестокое подавление; ввести эмбарго; правозащитник; заморозить активы; наводнить улицы; высокопоставленный чиновник; предварительная договоренность; правление, режим; власти; митинговать; волнения, беспорядки; ввести санкции против кого-либо; мирные жители; слезоточивый газ; воздержавшийся при голосовании; запрет на поставку оружия; большое количество.

 

Translate into Russian:

 

1. The rallies took place after Friday prayers in the capital Tripoli and in Benghazi, which was the seat of the uprising that eventually toppled the longtime leader Col Muammar Gaddafi last year. (В прошлом году после пятничной молитвы в столице Триполи(Ливия) и в Бенгази - в очаге восстания, произошли митинги, которые в конечном свете привели к свержению Муаммара Каддафи, очень долго занимавшего пост лидера Страны.)

 

2. On Saturday, tens of thousands of Portuguese civil servants, joined by off-duty police and retired soldiers, marched in Lisbon against pay cuts imposed by the government’s 2012 budget bill. (В субботу в Лиссабоне десятки тысяч португальских госслужащих вместе с отставными сотрудниками полиции в и солдатами в отставке, выступили против уменьшения зарплаты, введенное бюджетным законопроектом правительства 2012 года.)

3. Spanish unions have called a general strike in response to labour market reforms due to be unveiled by the government on Wednesday. (Испанские профсоюзы в ответ на решение правительства обнародовать в среду реформы рынка труда, призвали ко всеобщей забастовке)

4. The US and the UN earlier condemned the Syrian government following reports that troops fired on peaceful protesters on Friday. (США и ООН осудили сообщение сирийского правительства о том, что в пятницу войска открыли огонь по мирным демонстрантам)

 

5. The witnesses said the protesters chanted anti-government slogans and burned a police station. Some were holding cardboard signs reading "the people want the downfall of the regime".(Очевидцы сообщили, что протестующие скандировали антиправительственные слоганы и сожгли полицейский участок. Некоторые из них держали плакаты, призывающие к свержению режима)

 

6. Seven protesters have died in Ivory Coast after clashes between soldiers and supporters of Alassane Ouattara – one of two men claiming victory in last month's presidential election. The UN, which backs Mr Ouattara's claim, has urged calm. UN Secretary General Ban Ki-moon's spokesman warned that "those who incite or do violence, and those who use the media for that purpose... will be held accountable for their actions". But on Thursday afternoon, the violence appeared to be spreading, with reports emerging of unrest away from the capital Abidjan. (Семеро протестантов погибло в Кот ди Вуаре после столкновения солдат и сторонников Алассана Уаттара – одного из двух претендентов на победу в президентских выборах, которые прошли в прошлом месяце. ООН, которая поддерживает господина Уаттара, призвала остановить протесты. Спикер генерального Секретаря ООН бан ки муна предупредил, что те, кто провоцирует или сам совершает насилие, а так же те, кто использует в этой цели СМИ, будут привлечены к ответственности за из действия)

7. About 2,000 market traders and taxi drivers protested outside Ukraine’s parliament building on Thursday as deputies neared a final vote on a new tax code that critics say will drive many small entrepreneurs out of business. Plans to reform the ex-Soviet republic’s notoriously bad tax system have triggered the largest public protests against the government of Viktor Yanukovich since his election in January and galvanised the fractured political opposition.(Около 2 тысяч рыночных торговцев и водителей такси выступили с протестом перед зданием украинского парламента в четверг, поскольку депутаты перешли к окончательному голосованию по принятию нового налогового кодекса, который, по мнению критиков, вытеснит с рынка много мелких предпринимателей. План провести реформу в очевидно плохой системе налогообложения бывшей советской республики послужил причиной множества публичных протестов против правительства Виктора Януковича с момента его избрания в январе и оживил разрозненную политическую оппозициию.)

8. More than 170 people are being detained after deadly clashes between protesters and security forces in the Egyptian capital, Cairo, military sources said. Those being held are among 320 people arrested on Friday outside the defence ministry, after violence killed one soldier and left hundreds wounded. The violence comes less than three weeks before presidential polls. (Военные источники сообщили, что после смертельных столкновений между протестующими и силовыми службами в столице Египта Каире было арестовано более 170 человек. Эти люди в составе 320 человек были задержаны в пятницу перед зданием министерства обороны после того как жестоко убили одного солдата и ранили сотни людей. Эти жестокие события произошли меньше чем за 3 недели до начала президентских выборов.)

9. Many Egyptians applaud the tough way the recent clashes have been handled – they are longing, above all, simply for a return to law and order, and to normality. (Много египтян аплодируют тем усилиям, которые были приложены для подавления недавних столкновений – больше всего они желают вернуться к закону, к порядку и нормальному образу жизни.)

10. UN-Arab League envoy Kofi Annan called the recent escalation of violence "unacceptable" and appealed to the Syrian government to abide by its commitments. (Представитель лиги арабских государств в ООН Кофи Аннан назвал недавнюю эскалацию насилия «неприемлемой» и обратился к сирийскому правительству с просьбой соблюдать свои обязанности.)

11. Calls for reform that began with pro-democracy protests a year ago have degenerated into violence that has brought Syria to the brink of civil war. The UN has called for dialogue to end the crisis, although opposition groups have already rejected the idea of talks with President Assad. (Просьбы о реформах, которые начались в прошлом году с протестов про-демократов, превратились в насилие, которое привело Сирию на грань гражданской войны. ООН призывала к диалогу, чтобы положить конец кризису, хотя оппозиционные группы уже отвергли возможность переговоров с президентом Асадом.)

12. The government crackdown has resulted in thousands of refugees attempting to flee across the border to Turkey. (Кризис правительства привел к тому, что поток из тысяч эмигрантов попытался перебраться за границу в Турцию.)

 

13. In the Yemeni city of Aden, riot police fired rubber bullets and tear gas to try to break up thousands of anti-government demonstrators. (В одном из городов Йемена Адене штурмовой отряд применил пластиковые пули и слезоточивый газ в попытке остановить тысячи антиправительственных демонстрантов.)

14. At least 36,000 people according to police took part in protests held to reject economic policies dictated by Greece's narrow bankruptcy rescue by the EU and the IMF last year.(По сообщениям полиции в протесте, проведенном с целью отменить экономическую политику, учавствовало по крайней мере 36 тысяч человек. Эта политика была навязана Европейским Союзом и МВФ, после предоставления своей помощи экономически несостоятельной Греции.)

15. Egypt’s first post-revolutionary elections are due to start 23 May. The polls are the first since the overthrow of long-time President Hosni Mubarak, who resigned last year amid demonstrations and is awaiting a verdict after being tried over the crackdown of protesters.(Первые Египетские послереволюционные выборы должны начаться 2 мая. Они являются первыми после свержения президента Хосни Мубарака, который очень долго занимал свой пост и который подал в отставку в прошлом году во время демонстраций, а сейчас ждет приговора за попытки подавить протестантов.)

16. As protests against the Syrian regime continue unabated, Russia says that if President Bashar al-Assad cannot carry out promised reforms he should go. Human rights groups claim that eight people were killed and 25 wounded as the Syrian army opened fire on protesters around the country after Friday prayers. (Поскольку протесты в Сирии все продолжаются, россия заявиля, что если Президент Башар аль Ассад не может провести обещанные им реформы, то ему нужно уйти. Группы защиты прав человека заявили, что после пятничной молитвы в результате открытого огня против протестующих по всей стране, были убиты 8 человек и 25 ранены.)

 

Translate into English:

 

1. В минувшие выходные на площади Тахрир в центре Каира началась массовая демонстрация противников пребывания у власти в стране Военного совета Египта. Она переросла в столкновения с силами правопорядка, которые привели к гибели более 30 человек. (Last weekends on the Tarhir square in Kairo began a mass demonstration of anti-governmental protesters. They march against the Egyptian military council. The demonstration turned into a clash with the law enforcement and led to the death of more than 30 people.)

 

2. Площадь по-прежнему занята демонстрантами, которые отказываются уходить, пока военные власти не назовут точную дату передачи власти гражданскому руководству. (Protesters still occupy the square and refuse to leave until military power announce the exact date of the transfer of authority to the civil officials.)

3. Проведенные во Франции опросы показали, что действиями руководства страны по сокращению госрасходов недовольны около шестидесяти процентов граждан. Начавшаяся во вторник забастовка, которая стала уже третьей за месяц, наглядно это доказала. На улицы вышли сотни тысяч человек: госслужащие, врачи, журналисты, учителя, представители частного сектора. Нынешняя волна протестов была спровоцирована недавним одобрением сенатом страны поправок к пенсионному законодательству.

4. Страны-соседи Сирии намерены добиться ухода в отставку президента Башара Асада. Его обвиняют в вооруженных подавлениях выступлений оппозиции. (Syria neighbor countries are intended to reach out for the President’s Bashar Asad resignation. He is accused of the arm crackdowns of the opposition protests.)

5. Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун призвал Совет безопасности принять действенные меры для скорейшего решения сирийского кризиса. (UN Secretary General Ban Ki-moon called on the Security Council to take effective measures to fins the way out of the Syrian crisis.)

6. В Афганистане объявлены итоги парламентских выборов спустя два месяца после их проведения. Оглашение результатов вызвало в Кабуле волнения. Десятки не прошедших в парламент кандидатов и их сторонники вышли на улицы афганской столицы на акцию протеста против, как они заявляют, “коррупционного и позорного избирательного процесса в стране”. “Если у кого-либо, – заявил афганский президент Хамид Карзай, – имеются жалобы по поводу проведения голосования, то он может обратиться в нашу юридическую систему и зарегистрировать там свою жалобу. Вот куда нужно идти, чтобы выражать свое недовольство!”

7. Более 100 тысяч человек вышли сегодня на улицы столицы Египта, требуя скорейшего суда над бывшим президентом. (Today more than 100.000 people swamped the streets of Egypt, demanding the trial of ex-president.)

8. Власти греческой столицы не стали дожидаться, пока мирные марши выльются в ожесточённые столкновения с силами правопорядка. Только в центре Афин были развёрнуты 1700 полицейских. В Греции на сутки замерла жизнь: прекратили работу госпредприятия, университеты, школы, суды. (The Athens authorities decided not to wait until peaceful marshes become clashes with the law enforcement and deployed the letter. Only in the center of the city there were 1700 policemen. The life in Greece stopped: government enterprises, universities, schools and courts stopped their activity)

9. Антиправительственные демонстрации не стихают в Сирии с середины марта, причем в последнее время власти страны жестко подавляют выступления. По данным правозащитников, число жертв беспорядков перевалило за 750 человек. (Anti-governmental demonstrations In Syria continue since March and the authorities has been cracking down them recently in a cruel way. The number of victims overcame 7500 people, as rights advocates say.)

10. В Сирии более года не прекращаются антиправительственные беспорядки. Ежедневно поступают сообщения о гибели людей – как мирных граждан, так и сотрудников силовых структур. (anti-governmental unrests in Syria have been kept by now for more than a year. Every day comes the reports about new deaths - both from civilians and military forces.)

11. Массовая демонстрация в центре Каира переросла в столкновения с силами правопорядка, что привело к гибели более 30 человек. Площадь Тахрир по-прежнему занята демонстрантами, которые отказываются уходить, пока военные власти не назовут точную дату передачи власти гражданскому руководству.

12. На улицы итальянской столицы накануне вышли более 150 тысяч человек. Манифестации в Риме под лозунгами борьбы с безработицей и снижением уровня жизни обернулись беспорядками, погромами и столкновениями. Полиции пришлось применить слезоточивый газ и водометы, чтобы положить конец поджогам автомобилей и разгрому витрин и банкоматов. Сообщается о большом количестве пострадавших, среди которых – 30 полицейских.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...