Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

И используемых в каждой из них типичных языковых средств

Методические рекомендации по написанию рецензии

 

Название

· Название рецензии (заголовок) должно отсылать к содержанию работы, меняющим отношение к тексту. Вариант названия «Рецензия на статью…» - неудачен. Думайте сами над основным тезисом статьи.

Пример: Михаил Семенов (ГМУ, 1 курс, 2 группа) «От истории без имен к историографии с именами (о статье Иванова В.В. Советская историография // Вопросы истории. 2010. № 5. С. 62-78.)»

Название статьи также должно упоминаться в подзаголовке, чтобы было понятно, о чем пойдет речь.

 

Содержание

 

· Статью следует рассмотреть в контексте современной научной жизни или времени, когда она была написана (как было принято писать об этой теме у современников).

 

«Эту статью, бесспорно, нужно читать. Она содержит множество библиографических сведений, дает ясное представление об общем и особенном в развитии национальных историографий, открывает новые для читателя горизонты. …»

 

· Краткий анализ содержания книги, не переходящий в пересказ.

 

«Принцип построения нарратива об историографии — хронологический: выделены периоды, и авторы последовательно обращаются к разным культурам на каждой стадии. Как известно, любая периодизация условна, но она позволяет структурировать материал. В первой главе авторы очерчивают контуры всемирной историографии на старте процесса модернизации (XVIII век). Даны обзоры состояния исторических исследований на Западе, на Ближнем Востоке, в Индии, в Восточной и Юго-Восточной Азии. Вторая глава посвящена первой половине ХIХ века — времени «наступления национализма» и обусловленных этим процессом трансформаций историографии на Западе, в мусульманском мире и в Индии. В третьей речь идет о формировании стандартов научности в историографии Запада и Восточной Азии. В четвертой главе описывается кризис историзма, пришедшийся на 1890–1914 годы, а также развитие историографии на Западе в межвоенный период. Пятая глава показывает «притягательность националистической истории» — как исследования развивались на Ближнем Востоке, в Восточной и Юго-Восточной Азии и Индии в ХХ веке. Шестая полностью посвящена западной исторической науке в период холодной войны: авторы прослеживают эволюцию исторической науки от социальной истории к постмодернизму и постколониализму. Рубежные события конца ХХ века стали отправной точкой для развития историографии, которое охарактеризовано в седьмой главе: авторы определяют вектор этого развития емкой формулой «подъем ислама и упадок марксизма». Восьмая, заключительная и, к сожалению, небольшая по объему глава дает критическую ретроспективу историографии после холодной войны (1990–2007)…»

 

· Необходимо определить логику структуры статьи.

 

«В основе структурирования богатого, как легко можно догадаться, материала лежат два взаимосвязанных понятия — глобализация и модернизация. Авторы статьи рассматривают развитие исторического знания в разных странах мира (присоединяясь к отрицанию монополии Запада на это знание) в контексте процессов глобализации и модернизации. Такой подход позволяет оценить степень влияния европейской науки на взгляды ученых, развивавших национальные традиции на Востоке, исследовать глубокие культурные корни философских и исторических концепций в различных странах…»

 

· Чего недостает Вам как читателю?

 

«Естественно, российский читатель ждал бы от авторов «глобальной истории» большего интереса к российской историографии. Увы, по-прежнему справедлива старинная мысль: Rossica non leguntur — в книге очень кратко сказано о русской и советской историографии … В тексте упоминаются В.О. Ключевский и П.Н. Милюков (с. 188), немногим больше сказано об известных европейскому читателю М.М. Бахтине и А.Я. Гуревиче (с. 294–295), упомянуты вскользь труды В.И. Ленина (с. 349)…»

 

· Оценить стиль автора текста или литературное качество перевода, а также особенности издания.

 

«Читателя, вознамерившегося открыть рецензируемую книгу, нужно предупредить о некоторых особенностях издания. Перевод в целом можно признать удобным для чтения за исключением ряда стилистических погрешностей. Так, на с. 181 у любого читателя зарябит в глазах от нескольких тавтологий в одном предложении: «В отличие от подавляющего большинства историй Германии, которые прослеживали развитие исторических событий, в конечном счете приведших к объединению Германии Бисмарком, и которые сосредотачивали свое внимание на направлявших это развитие выдающихся деятелях, Лампрехт написал историю, в которой именно общество и культура, а не выдающиеся личности, обусловили контекст, в рамках которого и следовало понимать политическую историю». Не очень удачны выражения типа «до современных времен» (с. 55) и «до сегодняшних дней» (с. 282) или формулировки наподобие «среди ранних мусульман появляются два вида исторической литературы» (с. 57). На с. 55 упомянуты «славянские националисты» (?), а на с. 36 — «культурные и лингвистические повороты» (дальше, впрочем, речь идет о культурном и лингвистическом повороте, что вполне отвечает распространенному взгляду на историографию эпохи постмодерна). Разумеется, перед переводчиком стояла очень сложная задача — большая по объему монография содержит необычно разнообразный материал.

 

Положения рецензии не должны быть голословными, их необходимо подкреплять цитатами.

 

Ошибки при написании рецензии:

- подмена анализа произведения его пересказом, отзывом или комментарием (подробный пересказ снижает ценность рецензии, основная задача которой – критический отзыв);

- априори неуважительное, фамильярное обращение к автору;

- отсутствие аргументации или слабая аргументация;

- преобладание личного, слабо аргументированного отношения.

Таблица 1

Перечень типичных смысловых частей рецензии

и используемых в каждой из них типичных языковых средств

Смысловые части реферата Используемые языковые средства
Название рецензируемой работы (или выходные данные) · В. Вильсон. Наука государственного управления // Классики теории государственного управления: американская школа. Под ред. Дж. Шафритца, А. Хайда.- М.: Изд-во МГУ, 2003. - С.24-42. · Статья называется (носит название, озаглавлена) …
Композиция рецензии · Статья ü состоит из… ü делится на …. ü начинается с…. ü кончается (чем?)…. · В статье можно выделить (могут быть выделены) две части….
Проблематика и основные положения работы · Статья ü посвящена теме (проблеме, вопросу)… ü представляет собой анализ (обзор, описание, обобщение, изложение)…. · Автор статьи ü ставит (рассматривает, освещает, поднимает, затрагивает) следующие вопросы (проблемы)… ü особо останавливается (на чем?) …. ü показывает значение (чего?)…. ü раскрывает сущность (чего?)…. ü обращает особое внимание (на что?)… ü уделяет внимание (чему?)… ü касается (чего?) · В статье ü рассматривается (что?)… ü анализируется (что?) …. ü дается анализ (обзор, описание, обобщение, изложение) (чего?)…. ü раскрывается, освещается вопрос…. ü обобщается (что?)… ü отмечается важность (чего?)… ü касается (чего?) · В статье ü показано (что?)… ü уделено большое внимание (чему?) …. ü выявлено (что?)…. ü уточнено (что?)…
Аргументация основных положений работы · Автор ü приводит примеры (факты, цифры, данные)… ü иллюстрирует это положение …. ü иллюстрирует сказанное примерами…. ü подтверждает (доказывает, аргументирует) свою точку зрения примерами (иллюстрациями, конкретными данными). · В подтверждение своей точки зрения автор приводит доказательства (аргументы, ряд доказательств, ряд аргументов, примеры, иллюстрации, конкретные данные, результаты наблюдений)… · Для доказательства своих положений автор описывает эксперимент…. · В ходе эксперимента автор использовал (привлекал)…
Выводы, заключения · Выполненные исследования показывают…. · Приведенные наблюдения (полученные данные) приводят к выводу (позволяют сделать вывод) … · Из сказанного можно сделать вывод, что… · Анализ выполненных свидетельствует…. · На основании проведенных наблюдений (полученных данных, анализа результатов) ü был сделан вывод (можно сделать заключение)… ü автор приводит к выводу…

 

Рецензия может содержать комментарий рецензента, только в том случае, если рецензент является достаточно компетентным в данном вопросе и может вынести квалифицированное суждение о рецензируемом материале. В комментарий входят критическая характеристика первоисточника, актуальность освещенных в нем вопросов, суждение об эффективности предложенных решений, указание, на кого рассчитан рецензируемый материал. Комментарий рецензии может содержать оценку тех или иных положений, высказываемых автором рецензируемой работы. Эта оценка чаще всего выражает согласие или несогласие с точкой зрения автора. Языковые средства, которые используются при этом, рассмотрены в таблице 2.

 

Таблица 2

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...