Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Мудрецы во главе с Ведавьясой, в подробностях опишут эти славные игры.




Мудрецы во главе с Ведавьясой, в подробностях опишут эти славные игры.

 

 

Стих 304

 

e yasera yadi kare, sravana-pathana tabe se jivera khande avidya-bandhana

 

Если живое существо слушает или читает описания этих славных игр, оно освобождается от оков невежества.

 

Стих 305

 

hena-range mahaprabhu kariya bhojana

vasilena giya prabhu kari' acamana

 

Завершив Свою трапезу, Махапрабху омыл руки и сел.

 

Стих 306

 

acamana kari' matra isvara vasila

bhakta-gana avasese lutite lagila

 

Как только Господь омыл руки, преданные начали делить остатки Его еды.

 

Стих 307

 

keha bale, —" brahmanera ihate ki daya

sudra ami, amare se ucchista yuyaya"

 

Кто-то сказал, " Разве брахману полагается есть остатки? Я шудра, поэтому мне положено их есть".

 

Стих 308

 

ara keha bale, —" ami nahi re brahmana" ade ihaki' lai' keha kare palayana

 

Кто-то сказал: " Я не брахман", а другой человек схватил часть еды и убежал.

 

 

Стих 309

 

keha bale, —" sudrera ucchista yogya nahe

'haya' 'naya' vicariya bujha—sastre kahe"

 

Кто-то сказал, " Шудрам не положено принимать остатки пищи. Им следует сперва разобраться, что правильно, а что нет, руководствуясь писаниями".

 

Стих 310

 

keha bale, —" ami avasesa nahi cai sudhu patakhana-matra ami lai' yai"

 

Другой человек сказал: " Мне не нужно никаких остатков, я просто возьму пустую тарелку и уйду".

 

 

Стих 311

 

keha bale, —" ami pata pheli sarva kala

tomara ye lao se kevala thakurala"

 

Кто-то ещё сказал: " Я всегда раньше собирал пустые тарелки, но сейчас, отбросив гордыню, ты принялся исполнять мои обязанности".

 

Стих 312

 

ei mata kautuke capala bhakta-gana

isvara-adharamrta karena bhojana

 

Таким образом, неугомонные преданные с нетерпением оказывали почтение нектарным остаткам еды Господа.

Все классы преданных почтили остатки трапезы Господа. Те, кто считали себя шудрами говорили, что только они имеют право питаться остатками еды Господа. Кто-то тихонько схватил какую-то часть еды и убежал. Другой говорил, что шудры не достаточно сведущи, чтобы принимать прасад Господа, и это позволительно только сведущим брахманам. Кто-то ещё говорил, что в его обязанности входит очистка тарелок от остатков еды, и что только он один имеет право касаться тарелок Господа.

 

Стих 313

 

aira randhana—isvarera avasesa kara va ihate lobha na janme visesa

 

Кто же не жаждал насладиться остатками пищи, которая была приготовлена матушкой Шачи и опробована самим Господом?

 

Стих 314

 

paranande bhojana kariya bhakta-gana prabhura sammukhe sabe karila gamana

 

Закончив приём благостной пищи, все преданные собрались перед Господом.

 

 

Стих 315

 

vasiya achena prabhu sri-gaurasundara catur-dike vasilena sarva anucara

 

Все спутники Господа Гаурасундары уселись вокруг Него.

 

Стих 316

 

murari guptere prabhu sammukhe dekhiya balilena tanre kichu isat hasiya

 

Когда Господь увидел перед Собой Мурари Гупту, Он с улыбкой обратился к нему.

 

 

Стих 317

 

" pada gupta, raghavendra varniyacha tumi asta-sloka kariyacha, suniyachi ami"

 

" О Гупта, Я слышал, что ты написал восемь стихов, описывающих Рагхавендру.

Пожалуйста, прочитай их".

 

Стих 318

 

isvarera ajna gupta-murari suniya padite lagila sloka bhavavista haiya

 

От просьбы Господа, Мурари Гупта погрузился в экстаз и начал читать свои стихи.

 

 

Стих 319

 

agre dhanurdhara-varah kanakojjvalango jyesthanusevana-rato varabhusanatyah

sesakhyadhamavaralaksmana-nama yasya

ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami

 

" Я непрестанно поклоняюсь Господу Рамачандре, гуру трёх миров. Рядом с Ним стоит Шри Лакшмана, лучший из лучников, тело которого сверкает как расплавленное золото. Он преданно служит своему старшему брату, который прекрасен и нарядно одет, и олицетворяет Ананту Шешу".

 

Стих 320

 

hatva khara-trisirasau saganau kabandham sri-dandakananamadusanam eva krtva

sugriva-maitram akarod vinihatya sakram ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami

 

" Я непрестанно склоняюсь перед Господом Рамачандрой, гуру трёх миров, который уничтожил Кхару, Триширу, Камбандху и их приспешников, избавил лес Дандакаранья от демона Душаны и убил Вали, подружившись с Сугривой".

 

Стих 321

 

ei mata asta sloka murari padila prabhura ajnaya vyakhya karite lagila

 

Таким образом, Мурари Гупта прочитал восемь стихов, и по просьбе Господа дал им свои объяснения.

 

Остальные шесть стихов Рамаштаки, можно найти во второй пракраме седьмой сарги Шри Чайтанья-чарита-махакавьи, вот они:

 

rajat-kirita-mani-didhiti-dipitasam

udyad-bhaspati-kavi-pratime vahanta

dve kundale 'nka-rahitendu-samana-vaktra ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami

 

" Его лицо, безупречное как луна, сияет ярче сверкающих в короне бриллиантов, а две серьги напоминают восходящие в вечернем небе Юпитер и Венеру. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Господом Шри Рамой, гуру трёх миров".

.

udyad-vibhakara-marici-vibodhitabja-

netra su-bimba-dasana-cchada-caru-nasam subhrasu-rasmi-parinirjjita-caru-hasa ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami

 

" Его лотосные глаза источают сияние, словно лучи раннего восходящего солнца. Его ярко алые губы прекрасны как плоды бимбы. Безупречный нос и обезоруживающая улыбка, обнажающая белоснежные зубы, затмевают сияние луны. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Господом Шри Рамой, источником наслаждения и гуру трёх миров".

 

ta kambu-kantham ajam ambuja-tulya-rupa muktavali-kanaka-hara-dhta vibhantam

vidyud-balaka-gana-sayutam ambu-da va ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami

 

" Подобная изящной раковине шея нерождённого Господа, украшена золотой нитью ожерелья, сверкающего словно молния в грозовых облаках. Его шея нежна, словно лотос в окружении стаи цапель. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Господом Шри Рамой, гуру трёх миров".

 

uttana-hasta-tala-sastha-sahasra-patra

panca-cchadadhika-sata pravarangulibhih kurvvaty аsitа-kаnаkа-dyuti yasya sita parsve 'sti ta raghu-vara satata bhajami

 

" На поднятой ладони Сита держит цветок лотоса с тысячей лепестков, пять из которых – её изящные пальцы. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Господом Рамой, лучшим из династии Рагху, неразлучным с Ситой, сияющей как расплавленное золото".

 

yo raghavendra-kula-sindhu-sudhasu-rupo

marica-rakasa-subahu-mukhan nihatya yajna raraka kusikanvaya-punya-rasi ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami

 

" Лучший из династии Рагху, подобный луне, убил демонов Маричу и Субаху, дав Вишвамитре почтить память предков. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Господом Рамой, гуру трёх миров".

.

bhanktva pinakam akaroj janakatmajaya

vaivahikotsava-vidhi pathi bhargavendram jitva pitur mudam uvaha kakutstha-varya ramam jagat-traya-gurum satatam bhajami

 

" Сломав лук Шивы, Он взял в супруги дочь царя Джанаки – Ситу. Тогда, возвращаясь домой, Он одолел могучего Парашураму, лучшего из династии Бхригу, доставив радость отцу. Я в бесконечных молитвах склоняюсь перед Господом Рамой, лучшим из потомков Какутстхи и гуру трёх миров".

 

 

Стих 322

 

" durva-dala-syamala—kodanda-diksa-guru bhakta-gana-prati vanchatita kalpa-taru

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...