Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 1. Языковое сознание




В.И. Карасик

 

 

Языковые ключи

 

Волгоград

«Парадигма»


ББК 81.0 + 81.432.1

К 21

 

  Карасик В.И.
К 21 Языковые ключи. – Волгоград: Парадигма, 2007. – 520 с. ISBN 978 – 5 – 903601 – 03 - 5
  В монографии обсуждаются актуальные проблемы лингвокультурологии и теории дискурса. Рассматриваются перспективы развития теории лингвокультурных концептов (этноспецифические, институциональные, архетипические и др. концепты), обосновывается теория лингвокультурных типажей, предлагаются новые направления изучения дискурса – моделирование дискурсивной перформативности, тональности и стратагемности. Адресуется филологам и широкому кругу исследователей, разрабатывающих основы интегральной науки о человеке.

ББК 81.0 + 81.432.1

 

ISBN 978 – 5 – 903601 – 03 - 5 © В.И. Карасик, 2007

 


Оглавление

 

Введение....................................... Глава 1. Языковое сознание....................... 1.1. Биосоциальная сущность языкового сознания..... 1.2. Определение лингвокультурных концептов....... 1.3. Разновидности лингвокультурных концептов...... 1.3.1. Этноспецифические концепты «вызов» и «здравый смысл»................................... 1.3.2. Институциональные концепты «власть» и «лояльность»...................................... 1.3.3. Регулятивные концепты «абсурд» и «лень»..... 1.3.4. Контрастивные концепты «подлинность» и «простота»........................................ 1.3.5. Архетипические концепты «сделка с дьяволом» и «вражеский заговор»................................ 1.4. Эволюция и инволюция концептов.............. 1.5. Концептуарий культуры как новый тип словаря.... Выводы........................................ Глава 2. Лингвокультурные типажи................. 2.1. Лингвокультурный типаж как предмет изучения.... 2.2. Лингвокультурный типаж «русский интеллигент»... 2.3. Лингвокультурный типаж «русский купец»........ 2.4. Лингвокультурный типаж «русский чиновник»..... 2.5. Лингвокультурный типаж «американский супермен» 2.6. Лингвокультурный типаж «английский чудак»..... Выводы........................................ Глава 3. Коммуникативное поведение............... 3.1. Постулаты коммуникативной лингвистики........ 3.2. Определение дискурса........................ 3.3. Лингвокультурные характеристики дискурса...... 3.4. Перформативные характеристики дискурса....... 3.5. Тональные характеристики дискурса............. 3.6. Разновидности дискурса....................... 3.6.1. Поэтический дискурс........................ 3.6.2. Пародийный дискурс........................ 3.6.3. Стратагемный дискурс....................... 3.7. Культурогенные тексты........................ Выводы........................................ Заключение.................................... Литература.....................................        

 


 

Язык приобретает все большую значимость в качестве руководящего начала в научном изучении культуры. В некотором смысле система культурных стереотипов всякой цивилизации упорядочивается с помощью языка, выражающего данную цивилизацию.

Эдвард Сепир

 

 

Введение

 

Язык – это один из ключей к культуре общества и внутреннему миру человека. Проблемы изучения языкового сознания и коммуникативного поведения привлекают к себе внимание многих современных языковедов. Это объясняется потребностями общества оптимизировать общение в меняющемся мире в условиях информационного взрыва, вторжения виртуальной реальности в нашу жизнь, умножения межкультурных контактов, изменения стереотипов восприятия действительности. Это продиктовано тенденциями развития гуманитарных наук, границы между которыми становятся все более размытыми, языковеды успешно осваивают достижения культурологов, социологов, психологов, а представители смежных с языкознанием областей гуманитарного знания исследуют проблемы, которые ранее относились к ведению науки о языке. Это обусловлено внутренней логикой развития лингвистики, предмет изучения которой – язык – осмысливается в наши дни как обусловленное культурой и переживаемое в индивидуальном сознании знание о мире, проявляющееся в коммуникативной деятельности.

При таком определении нейтрализуется различие между языком и речью в понимании Ф. де Соссюра. Основоположник структурного языкознания противопоставлял систему единиц языка и правил их употребления, с одной стороны, и коммуникативную практику, с другой стороны, справедливо полагая, что вначале нужно охарактеризовать обозримую структуру языка. Соответственно, эволюция науки о языке состоит в движении от имманентной лингвистики к функциональному языкознанию, далее – к прагмалингвистике и затем — когнитивной лингвистике и лингвокультурологии. Это движение не является одномерным, возникли смежные области знания, такие, как социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика и др. Построение семиотических моделей применительно к развивающимся направлениям языкознания предполагает возвращение к принципам структурного анализа языка.

Данная работа является развитием того подхода к языку, который был представлен в моих книгах «Язык социального статуса» (1992, 2002) и «Языковой круг: личность, концепты, дискурс» (2002, 2004). Основные положения этого подхода сводятся к следующим тезисам:

1. Человеческое поведение обусловлено ценностями культуры, ситуативными обстоятельствами и личным опытом индивидуума, поэтому коммуникативные поступки и переживаемое знание о мире можно объяснить с учетом этой триады – культура, ситуация, индивидуальное сознание.

2. Характеристики человека, осмысливаемой и переживаемой им действительности и коммуникативных ситуаций бесконечны, но можно выделить типичные обстоятельства и соответствующие им типы концептов — переживаемых фрагментов опыта — и скриптов – фиксируемых единиц коммуникативного поведения, которые можно объективно установить и описать с помощью приемов анализа, разработанных в гуманитарных науках.

3. В рамках той или иной модели описания языкового сознания и коммуникативного поведения можно выделить единицы, специализированно обозначающие и выражающие определенный признак, единицы, в содержании которых этот признак представлен в связанном виде с другими признаками, и единицы, окказионально приобретающие этот признак в особых обстоятельствах.

4. Этнокультурная и социокультурная специфика языкового сознания и коммуникативного поведения предполагают признание универсальных характеристик человека, культуры и общения. Различие между людьми, группами людей и этносами состоит не столько в наличии и отсутствии тех или иных культурно значимых признаков, сколько в их сравнительной яркости и специфической комбинаторике с другими признаками.

5. Различные характеристики языковой личности, лингвокультурных концептов и дискурса (текста, погруженного в ситуацию) взаимодополнительны: изучая языковую личность, мы выявляем систему свойственных этой личности концептов и типичных для нее разновидностей дискурса, рассматривая лингвокультурные концепты, мы приходим к характеристикам человека в языке и дискурсивным моделям реализации соответствующих концептов, анализируя дискурс, мы определяем концепты и типы личностей, проявляющиеся в этом дискурсе.

Книга состоит из трех глав, посвященных соответственно языковому сознанию, лингвокультурным типажам и коммуникативному поведению. В первой главе обсуждаются проблемы и перспективы моделирования лингвокультурных концептов. Вторая глава посвящена обоснованию концепции лингвокультурных типажей – типизируемых представителей этнокультурного и социокультурного сообщества, выступающих в качестве ключей к пониманию той или иной лингвокультуры. В третьей главе рассматриваются вопросы моделирования дискурса, обосновывается новое, более широкое понимание перформативности, предлагается концепция коммуникативной тональности и обсуждаются характеристики культурогенных текстов. Некоторые фрагменты данной работы были опубликованы в монографиях и сборниках научных статей.

Многие вопросы, о которых идет речь в этой книге, неоднократно обсуждались с моими коллегами – С.Г. Воркачевым, В.М. Савицким, И.А. Стерниным, М.Л. Макаровым, В.В. Красных, В.Б. Кашкиным, В.В. Дементьевым, Г.Г. Слышкиным, Н.А. Красавским, В.П. Москвиным, А.В. Оляничем, Е.И. Шейгал. Выражаю им искреннюю признательность за плодотворные дискуссии и высказанные ими советы по уточнению предложенной в работе концепции. Я очень благодарен моим ученикам, беседы с которыми привели меня к написанию этой книги.

 

Всем известен библейский стих о том, что «во многой мудрости много печали; и кто умножает познания умножает скорбь» (Еккл., 1: 18). Но это — лишь часть правды. Приведу одну сентенцию:

Есть четыре типа людей, избегающих учения:

Глупцы, которые не могут учиться из-за недоразвитости, – их не следует замечать;

Расточители, которые не хотят учиться из-за порочной тяги к легкой жизни, – их нужно наказывать;

Обыватели, которые не хотят учиться из-за привязанности к быту, – их будут использовать;

Путаники, которые не могут учиться из-за недисциплинированного ума, – их следует поправлять.

Есть четыре типа людей, избравших учение:

Исполнители, которые учатся потому, что так положено, – их можно пожалеть;

Честолюбцы, которые учатся для того, чтобы добиться почета, – их нужно контролировать;

Ценители, которые учатся для своего удовольствия, – они заслуживают поощрения;

Избранники, которые учатся потому, что в этом смысл их жизни, – им принадлежит мир.

Познание – это один из путей обретения смысла в жизни.

Изучение языка как ключа к культуре и внутреннему миру человека – что может быть интереснее?


 

Глава 1. Языковое сознание

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...