Проблемы перевода текстов СМИ.
Стр 1 из 2Следующая ⇒ Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение Высшего профессионального образования «Уральский государственный педагогический университет» Институт филологии, культурологии и межкультурной коммуникации Кафедра риторики и межкультурной коммуникации
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА по дисциплине «Язык англоязычных СМИ» для «050100 – Педагогическое образование» ООП Магистерская программа: Языковое образование (русский и английский языки) М 2 – Профессиональный цикл. Курсы по выбору студента
Екатеринбург 2012 Рабочая учебная программа по дисциплине «Язык англоязычных СМИ»
ФГБОУ ВПО «Уральский государственный педагогический университет» Екатеринбург, 2012. – 12 с.
Составители: Еремина С.А., кандидат филологических наук, доцент кафедры риторики и межкультурной коммуникации Института филологии, культурологии и межкультурной коммуникации УрГПУ.
Рабочая учебная программа обсуждена на заседании кафедры риторики и межкультурной коммуникации УрГПУ
Протокол № 11 от 07.06.2012 г. Зав. кафедрой _____ А. П. Чудинов
Руководитель учебного подразделения ____________ Н.И. Коновалова
Разработчик программы _____________________ Еремина С.А.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Средства массовой информации прочно вошли в жизнь человеческого общества. Они являются мощным средством воздействия на человеческий разум. Будучи динамичным по своей сути, язык средств массовой информации наиболее быстро реагирует на все изменения в общественном сознании, отражая состояние последнего и влияя на его формирование. Именно в языке средств массовой информации легко увидеть те новые тенденции в подходах к изучению языка, которые прослеживаются в современной лингвистике. 1.1. Цели и задачи дисциплины Цель: ознакомить студентов с различными языковыми средствами англоязычных средств массовой информации, развить лингвистическую и коммуникативную компетенцию студентов. Задачи курса: - формирование навыков и умений анализа языковых средств в англоязычных СМИ в соответствии с ситуацией и сферой общения; - повышение уровня гуманитарного образования и гуманитарного мышления, что в первую очередь предполагает умение пользоваться богатством иностранного языка при создании текстов на иностранном языке и их анализе; - повышение языковой компетентности и общей культуры студентов в сфере общих гуманитарных дисциплин; - формирование высокого уровня культуры и толерантности личности в условиях современного межкультурного диалога; - повышению речевой культуры. 1.2. Место дисциплины в структуре ООП Спецкурс «Язык англоязычных СМИ» относится к вариативной части профессионального цикла. Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и компетенции, сформированные у студентов при обучении в вузе, и формируемые в процессе освоения ряда лингвистических и культурологических дисциплин: «Культурология»; «Межкультурная коммуникация», «Культура Речи», «Стилистика». 1.3. Требования к результатам освоения дисциплины Требования к обучающимся по данной программе состоят в систематизации умений и навыков по изучаемой дисциплине и в углублении знаний в сфере межкультурного диалога.
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных компетенций: - Готовность работать с текстами профессиональной направленности на иностранном языке (ОК-6). В результате изучения дисциплины студент должен: Знать: · базовые лексические единицы, используемые в англоязычных СМИ, · способы выражения информации в СМИ различных по тематическому наполнению. Уметь: · читать и анализировать английские тексты, · переводить с английского языка на русский язык аутентичные тексты, · объяснять соответствующие лексические параллели в русском и изучаемом языке; · выступать с монологическим высказыванием на английском языке по заданной или выбранной теме. Владеть: · полученными знаниями при анализе текстов изучаемого языка; · навыками коммуникации в иноязычной среде; · лексическими знаниями, умениями и навыками английского языка; · грамматическими знаниями, умениями и навыками английского языка. 1.4. Объем дисциплины и виды учебной работы Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы
УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ 2.1. Учебно-тематический план очной формы обучения Очная форма обучения 10 семестр
Заочная форма обучения
СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Теоретические основы медиалингвистики. Роль СМИ в динамике языковых процессов. Становление и содержание понятия языка СМИ. Язык СМИ в функционально-стилистическом аспекте. Медиалингвистика – новая парадигма в изучении языка СМИ. Медиатекст как основная категория медиалингвистики. Структура и содержание понятия «медиатекст». Динамика типологического описания медиатекстов. Методы изучения медиатекстов. Основные типы медиатекстов: новости, информационная аналитика, публицистика, реклама. Лингвомедийные свойства основных типов медиатекстов. Новости. Информационная аналитика, комментарий. Публицистика. Реклама. Медиатекст в когнитивно-культурологическом аспекте. Медиатекст как единица медиадискурса. Тексты массовой информации как способ когнитивного отражения действительности. Лингвокультурологическое описание медиатекстов. Тексты массовой информации в свете взаимодействия культур. Язык СМИ и тексты политдискурса. Специфика МКК в текстах СМИ. Роль СМИ в межнациональном общении. Менталитет и речевой этикет нации.
Проблемы перевода текстов СМИ.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|