Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Почему они все так забеспокоились? 6 глава




А. Лопухин. С. 897.

 

Гвоздь (по отпечаткам на плащанице) был вбит не посредине ладони, как принято изображать, но выше, в центре запястья, между костей. Размер квадратной раны — 8 кв. мм, ее отпечаток точно соответствует величине гвоздя, хранящегося в церкви Святого Креста и найденного равноапостольной царицей Еленой тогда же, когда был обретен Крест Господень.

Свящ. В. Синельников1. С. 162.

 

Крест ставили прежде, а потом уже пригвождали к нему преступника: отсюда выражения восходить, быть подняту, вознесену на кресте.

Архиеп. Иннокентий. С. 364.

 

По свидетельству древних писателей, сначала обыкновенно ставился крест, и осужденный затем привязывался к нему веревками, а потом прибивался гвоздями. Многие живописцы, и между ними Рубенс, так именно изображали распятие Спасителя. Но обыкновенно предполагают, что Спаситель был еще на земле прибит к орудию Своей казни, которое было поднято уже потом вместе со Своей божественной ношею.

А. Лопухин. С. 896.

 

Надпись, которую во время пути нес один из воинов или сам Иисус обернутой около Его шеи, прибита была теперь на вершине креста.

Ф. Фаррар2. С. 432.

 

Тогда это дерево, — с живой человеческой ношей, висевшей на нем в безмерных страданиях и испытывавшей при каждом малейшем движении с разрывом ран на руках и ногах новые мучения, — было тихо приподнято сильными руками воинов и установлено нижним концом в нарочно вырытую для этого яму, так чтобы ноги распятого едва только не касались земли, — чтобы каждая рука, которая хотела ударить, могла достать до Него свободно, — чтобы ни один жест оскорбления и ненависти не мог скрыться от Его взора.

Ф. Фаррар2. С. 432.

 

Он же молчал, как будто не испытывал никакой боли.

Евангелие от Петра.

Апокриф (4:1-4).

 

…У иудеев, вследствие большей мягкости их природы и удачных раввинских толкований на одно из изречений Соломоновых, подавали обыкновенно осужденному, тотчас после пригвождения, состав из вина, смешанного с каким-то очень сильным усыпительным средством, которое св. Марк называет миррой, св. Матфей — вином с уксусом и желчью, так что собственно из чего делали этот состав неизвестно. Римляне называли его просто «усыпительным». Богатые иерусалимские женщины доставляли это одуряющее питье, на собственный счет, без всякого различия личности казнимого.

Ф. Фаррар2. С. 431.

 

…Если же ни одна из женщин не приходила, то его покупали на общественный счет.

Э. Ренан. С. 289–290.

 

Судя по тому, что в числе последователей Иисуса Христа было довольно людей весьма богатых и усердных, надлежало ожидать, что питье, Ему поднесенное, будет приятно, по крайней мере не отвратительно; между тем оно было горько, как желчь, и кисло — как уксус. Обстоятельство сие заставляет думать, что сим питьем распоряжались враги Иисуса Христа, и что мирра и вино употреблены были самые худые.

Архиеп. Иннокентий. С. 380.

 

Когда кого-то выводят на распятие, ему дают кубок вина, смешанного с крупицами мирры (смирны), для того чтобы притупить его чувства и немного помутить его рассудок, чтобы он не слишком сильно страдал от страха перед смертью, ибо написано: «Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душей»...

Талмуд.

Цит. по: Р. Сантала. С. 200.

 

Иисус, едва коснувшись устами сосуда, отказался пить. Это печальное облегчение для обыкновенных осужденных не подходило к его возвышенной натуре.

Э. Ренан. С. 290.

 

Это был величайший подвиг высокой души. Состав производил нервное поражение, омрачение ума, — которые делали распятого менее чувствительным к мучительным страданиям ужасной смерти. Но Иисус, которого новейшие скептики имеют достаточно низости обвинять в женской слабости и робком отчаянии, предпочел лучше глядеть прямо в лицо смерти, — встретить ее во всем ее ужасе, не стараясь ни заглушить силы мучений, ни успокоить трепета раздираемых нервов.

Ф. Фаррар2. С. 431.

 

Он предпочел расставаться с жизнью в полном сознании, ожидая и призывая желанную смерть.

Э. Ренан. С. 290.

 

Бывали случи, что распятых снимали с креста и возвращали к жизни. Для охранения крестов на Голгофе, с целью предупредить возможность похищения тел, оставлен был на месте кватернион (четыре человека), с их сотником.

Р. Сантала. С. 198.

 

...Наряд стражи, видимо, состоял из четырех человек. Во всяком случае, именно четыре солдата следили за распятием.

Проф.Уэдон.

Цит. по: Д. Мак-Дауэлл1. С. 198.

 

С распинаемого снимали всю одежду, которая поступала в собственность воинов.

Архиеп. Иннокентий. С. 364.

 

И разделили между собой ризы Его.

Евангелие от Никодима.

Апокриф, X.

 

И, положив одежды Его перед Ним, делили их и бросали жребий между собой. Но один из (распятых. — Е. Г.) злодеев упрекал их, говоря: мы из-за зла, которое совершили, так страдаем, Он же, явившийся Спасителем людей, что дурного Он сделал вам? И, вознегодовавши на него, приказали не перебивать ему голеней, чтобы он умер в мучениях.

Евангелие от Петра.

Апокриф, 4:1-4.

 

Нисколько не подозревая, что в точности исполняют таинственные провозвестия древних пророков иудейских, воины приступили к делению между собой одежд Иисуса. Таллиф (верхняя одежда, вроде плаща. — Е. Г.) разорван был на четыре части, вероятно, по швам, шетонеф, хитон, или нижнюю одежду, которая состояла из цельного куска материи и разорвать ее — значило бы окончательно испортить, они решились оставить в собственность одного, кому выпадет жребий. Окончив дележ, они сели на землю и наблюдали за Иисусом до конца, проводя эти тяжелые, мучительные для Него часы в еде и питье, в насмешливых и веселых разговорах.

Ф. Фаррар2. С. 434–435.

 

…И так как Его хитон был не шитый, а весь тканый, то они не разодрали его, а бросили о нем жребий. Предание повествует, что эта одежда дана была в подарок императрицей Ириной Карлу Великому, и привезена из Константинополя во Францию. Император сложил ее на хранение в Аржантейле, где она хранится еще и теперь, за исключением тех частей, которые погибли в эпоху революции. Хитон представлял собой главную нижнюю одежду; по своему употреблению он приближался к сорочке; по своей форме он много походил на блузу новых времен. Он спускался ниже колен, почти до ступней, причем рукава доходили только до локтей. Хранящийся в Аржантейле хитон имеет два аршина длины и 1 аршин 10 вершков ширины (аршин равняется — 71,12 см; вершок — 4,45 см. — Ред.). Он соткан, начиная сверху, на всем протяжении, и не имеет швов. Ткань сделана из верблюжьего, довольно мягкого волоса, и походит на тонкий канифас (особо качественная шерстяная ткань. — Е. Г.) из тонко крученных нитей. Он сделан был иглой самым простым способом, так что основа и уток выступают у него одинаково с обеих сторон.

А. Лопухин. С. 898–899.

 

В Православной Грузинской Церкви есть предание, что юноша по имени Элиоз, который был при распятии Господа, купил хитон у воина, получившего его по жребию. Так Господень хитон попал в город Мцхет, где хранился в течение многих столетий. В 1625 г., в царствование Михаила Феодоровича, персидский шах Аббас прислал в Москву богатые подарки и среди них ризу Господню. В своем послании он писал, что хитон взят им в Грузии во время набега. Риза была положена в Успенском соборе, и в честь этого события установлен праздник 10/23 июля. По фрагментам видно, что хитон был из плотной, багряного цвета с беловатым отливом или блеском ткани. Еще в 1856 г. одна часть хитона находилась в Санкт-Петербурге, в соборе Зимнего дворца, а другая в Петропавловском соборе.

Свящ. В. Синельников1. С. 86–87.

 

Пока Он висел на кресте, Его мог тревожить, оскорблять, бить и мучить всякий из этой беспрестанно движущейся и меняющейся толпы, — из пристрастия ко всему ужасному, теснившейся посмотреть поближе на то, что должно бы заставлять плакать кровавыми слезами.

Ф. Фаррар2. С. 432.

 

И стояли первосвященники и старейшины иудейские, и поносили Его, говоря между собой: «Лечил других — теперь исцели Себя Сам! Если ты — Сын Божий, вниз сойди с креста!»...

Евангелие от Никодима.

Апокриф (10).

 

...Вокруг Него раздавались только звуки проклятия и злобы и в течение всего продолжительного тяжелого предсмертного томления не дошло до Его слуха ни одного слова благодарности, сожаления или любви.

Ф. Фаррар2. С. 435.

 

Крест представлял собой способ смерти самой медленной и самой жестокой. Тут не наносилось какой-либо смертельной раны; казненный умирал от жажды и истощения. Христос пробыл на нем не более трех часов, вследствие всех тех именно мучений, которые уже пришлось вынести Ему; но бывали случаи, когда преступники томились на кресте в течение трех дней.

А. Лопухин. С. 895.

 

Д-р Трумэн Дэвис, врач, описал процессы, протекающие в теле распятого: «По мере того, как руки распятого теряют силу, по мышцам проходит волна спазмов, сопровождающихся острой болью. Из-за этих судорог он не может подтянуться вверх. Он висит на руках, грудные мышцы у него парализованы, межреберные мышцы ни на что не способны. Он может вдохнуть, но не может выдохнуть. Иисус напрягается, стремясь приподняться, чтобы хоть раз нормально вдохнуть. Наконец, в легких и в крови скапливается определенное количество углекислого газа, и судороги частично утихают. Ему удается конвульсивно подтянуться вверх, сделать выдох и вдохнуть животворный кислород».

Д. Мак-Дауэлл2. С. 58–59.

 

Погребения для распятых не было. Тела оставались на крестах, пока не становились добычей плотоядных птиц и животных и не истлевали сами собой от перемен воздушных.

Архиеп. Иннокентий. С. 364.

 

Такова казнь, к которой присужден был Спаситель мира, и хотя для Него, вследствие предшествовавших мучений, все окончилось скоро, но Он пробыл на кресте с раннего послеполуденного времени почти до захождения солнца, прежде чем испустил дух.

Ф. Фаррар2. С. 333.

 

Так же и двух разбойников с Ним распяли: Дижмана по правую руку Его и Гесту — по левую.

Евангелие от Петра.

Апокриф, 4. 1–4.

 

И приказал игемон надпись над крестом сделать на трех языках — по-еврейски, по-гречески и по-латински, так как сказали иудеи: сей есть царь Иудейский.

Евангелие от Никодима.

Апокриф (10).

 

Первые три евангелиста не передают этой надписи буквально: они передают только смысл ее. Один только евангелист Иоанн буквально воспроизводит эту надпись, и, по его свидетельству, в ней заключались такие слова: «Иисус Назарянин, Царь Иудейский» Слова эти написаны были на трех языках, на еврейском или арамейском, на греческом и латинском. В церкви Св. Иерусалимского Креста в Риме имеется значительный отломок этой титульной надписи. Это небольшая доска, вся изъеденная древесными червями, состоящая из дерева, породу которого нельзя определить с точностью: дуб ли это, или тополь, или сикомор. Она имеет 235 миллиметров в ширину при 130 миллиметрах высоты. На ней ясно видны два остатка надписи, один на греческом и другой на латинском языке, и наверху оконечность каких-то кривых линий, которые, по-видимому, представляли собой низ букв еврейской надписи. Средняя надпись гласит NAZARENOY, а нижняя NAZARENUS RE. Буквы, окрашенные в красный цвет на белом фоне, несколько углублены, так как они были начертаны небольшим долотом. Они имеют от 28 до 30 миллиметров высоты, так что можно было ясно видеть их на той высоте, где была прибита самая надпись. Замечательную особенность составляет то, что слова написаны были на вывороте, по восточному способу, справа налево, так что буквы кажутся как бы перевернутыми, подобно тому, как они кажутся в зеркале. Титульная надпись на кресте в своем целом виде должна была приблизительно иметь 15 вершков длины при 4 1/2 вершков ширины.

А. Лопухин. С. 897–898.

 

Когда крест был поставлен на место, вожди иудейские сразу же почувствовали смертную обиду, нанесенную им Пилатом.

Ф. Фаррар2. С. 433–434.

 

На надписи читалось: «Иисус Назарянин, царь иудейский».

А. Лопухин. С. 522.

 

Желая выместить свою неудачу на своих ненавистных подданных публичным им оскорблением, Пилат задумал поместить на кресте надпись, что Иисус был действительно Царь иудейский…

Ф. Фаррар2. С. 434.

 

 

Многие, проходя, читали это и чувствовали себя оскорбленными. Священники заметили Пилату, что следовало бы изменить надпись таким образом: «Я царь иудейский», что означало бы, что Иисус сам себя так именовал…

Э. Ренан. С. 291.

 

Пилат сразу же осадил гордых иерархов коротким и высокомерным ответом: «Что я написал, то написал».

А. Лопухин. С. 522.

 

...Что чувствовал тогда Иисус, как человек, мы не можем знать, потому что в течение трех последних часов Он находился на кресте в молчании и душевном мраке, а если и говорил, то не было тех, которые бы передали Его слова.

Ф. Фаррар2. С. 439.

 

...Он умирал в одиночестве, его ученики скрылись, лишь несколько женщин находились в некотором отдалении от его креста.

В. Грундман. С. 114.

 

Хотя никто не сказал Иисусу ни одного слова утешения, хотя языки всех онемели от глубокой скорби, смущения и ужаса, но среди толпы были сердца, которые сочувственно бились к несчастному Страдальцу. В некотором отдалении стояло несколько женщин, взиравших на Него и, может быть, ожидавших, как и другие, внезапного Его избавления! Многие из них служили Ему в Галилее и пришли оттуда в числе галилейских странников. Между ними были Мария, Мать Иисуса, Мария Магдалина, Мария, жена Клеопова, мать Иакова и Осии, и Саломия, вдова Зеведеева. Когда приблизился вечер, некоторые из них пробрались ближе к кресту. Потухающий взор Спасителя издали завидел Мать, когда она с великой скорбью в сердце стояла с учеником, которого Он любил.

Ф. Фаррар2. С. 437–438.

 

Но муки распятия не лишают разума и не отнимают способности говорить.

В. Грундман. С. 114.

 

На кресте приговоренный обычно, все же, имел возможность произнести прощальные слова или дать какие-то наставления членам своей семьи. Евангелия рассказывают нам о семи репликах, произнесенных Христом на кресте: «Отче! прости им, ибо не знают, что делают». Слова, обращенные к одному из разбойников: «...ныне же будешь со Мною в раю». Слова обращенные к Его матери и к Иоанну: «Жено! се, сын твой!» и «Се, Матерь твоя!» Также: «Жажду»; «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил»; «Отче! в руки Твои предаю дух Мой»; «Совершилось! Слова: «Для чего Ты Меня оставил» и «Совершилось!» относятся к 21-му псалму, который Иисус процитировал, похоже, для того, чтобы утешить Своих близких и дорогих.

Р. Сантала. С. 199.

 

В самой высокой точке этой драмы есть одиночество, которое нельзя нарушить, есть тайны, которых не выразить, во всяком случае, в тот час, когда обычный человек обращается к людям.

Г. Честертон. С. 226.

 

День великого искупления Богочеловеком падшего человечества был ясный. Время было уже около полудня, а по еврейскому названию времен дня, был час шестой. Но вот в этот ясный полдень «меркнет солнце и делается тьма до часа девятого», то есть, по современному названию часов дня, до третьего часа пополудни.

Д. Ростовский. С. 512

 

Переводя на наш счет, тьма настала около двенадцати часов дня и продолжалась до трех часов пополудни.

Свящ. В. Синельников1. С. 97.

 

Иисус Христос, Сын Божий по предреченным о нем пророчествам, приходит на страдание в восемнадцатый год Тиберия, в каковое время и в других, языческих, памятниках находим буквально следующее: «Было затмение солнца (solis facta de fectio), и тьма по всей земле. В Вифинии было землетрясение, и в городе Никее разрушено очень много зданий». Все это соответствует тому, что случилось во время страдания Спасителя.

Иероним Блаженный.

Изложение хроники Евсевия. С. 50.

 

Знаменитый философ из Афин Дионисий Ареопагит, который по преданию был в то время в египетском городе Гелиополе, наблюдая внезапную тьму, сказал: «Или Творец страждет, или мир разрушается». (Впоследствии, услышав проповедь апостола Павла, он принял христианство и был первым, афинским епископом.)

Свящ. В. Синельников1. С. 100.

 

Распятие Господа нашего Иисуса Христа произошло за семь дней до апрельских календ, то есть 24 марта, в 6-й день (недели), который есть пятница, и немного перед ней. Померк солнечный свет, и наступила тьма по всей земле. Об этой тьме упоминает сведущий Флегон Афинский, так говоря: «В 18-й год Тиберия Кесаря произошло великое затмение солнца, какого никогда не бывало раньше. В тот день стояла такая тьма, что были видны звезды на небе».

И. Малала.

Хроника. С. 311.

 

Был уже полдень, и мрак окутал всю Иудею. И они стали беспокоиться и бояться, не село ли солнце, а Он был еще жив. Ибо предписано им, чтобы солнце не заходило над умерщвленным…

Евангелие от Петра.

Апокриф, 5:15–19.

 

Наступил шестой час дня, и тьма была до часа девятого, солнце померкло, и завеса (храма Иерусалимского) разорвалась надвое от верха до низа.

Евангелие от Никодима.

Апокриф (11).

 

Многие же ходили со светильниками и, полагая, что ночь наступила, отправлялись на покой.

Евангелие от Петра.

Апокриф, 5.15–19.

 

Замечательно, что древние иудейские писатели, кои в своих сочинениях обыкновенно или отвергают или извращают чудеса евангельские, ничего не говорят вопреки повествованию о помрачении солнца во время страданий Христовых. Замечательно также, что языческий историк Флегонт, коего слова приводятся Евсевием, Оригеном и Юлием Африканским, так согласен с евангелистами в описании одного необыкновенного помрачения солнца, случившегося в царствование Тиберия, что определяет для него тот же самый час (шестой, или по нашему 3-й пополудни). Вообще надобно полагать, что событие сие, равно как и прочие чудеса, за ним последовавшие, были тогда известны всем: иначе Тертуллиан, приводя их в доказательство божественности христианской религии, не ссылался бы пред лицом сената и народа римского на публичные архивы, где хранились описания подобных явлений.

Архиеп. Иннокентий. С. 397–398.

 

Для доказательства этого события древние отцы христианской церкви прибегали к языческим авторитетам, к историку Фаллу и летописцу Флегонту: мы, не имея средств для подтверждения точности этих евангельских указаний, можем допустить, что тьма эта была местной мглой, сгустившейся над преступным городом и его ближайшими окрестностями. Но отчего бы она ни происходила и какова бы она ни была, ясно, что она не могла не лечь тяжестью на умы зрителей, не возбудить в сердцах их мрачных предчувствий.

Ф. Фаррар2. С. 438–439.

 

Сотник же поведал игемону о происшедшем. Услышав (об этом), игемон и жена его предались печали глубокой, не ели и не пили в тот день. И призвал Пилат иудеев и сказал им: видели ли вы знамения на солнце и во всем (мире), которые произошли, когда Иисус умирал? Ответили игемону: затмение солнца по обычному закону свершилось.

Евангелие от Никодима.

Апокриф (11).

 

Страшное, величественное, внушительное небесное знамение — угасание солнца, тьма, обнявшая все земное, среди полуденного яркого света, тяжело подействовала на хулителей невинного Христа, привела их в ужас и молчание. Знакомые же почитатели Распятого, сначала стоявшие вдали и смотревшие, приблизились к Страдальцу, окружили крест Его и из них евангелист называет Марию Магдалину опять первой. Таким образом Мария Магдалина у ног Христа Спасителя не только чудотворца, прославляемого и воспетого младенцами, но и у ног Иисуса Назарянина, униженного, обесчещенного, позорно распятого, оставленного даже Его апостолами!..

Д. Ростовский. С. 512–513.

 

Для почитателей Иисуса Христа помрачение воздуха и произведенная им тишина в природе, — были благоприятным случаем приблизиться ко кресту, где в сие время сделалось покойнее. Таковы были, по свидетельству евангелистов все знакомые Господу. В частности:

Многие жены галилейские, пришедшие на праздник, который, по замечению Марка, и тогда, как Иисус был в Галилее, ходили за Ним и помогали Ему от своего имущества.

Саломия, жена Зеведея, мать Иакова и Иоанна.

Мария Магдалина.

Мария, сестра Богоматери, матерь Клеопы, Иакова и Иоссии.

Иоанн, ученик и друг Иисусов.

Матерь Господа.

Иосифа, обрученника Богоматери, не было, вероятно, не только на Голгофе, но и на земле. С того самого времени, как Иисус Христос, будучи двенадцати лет, приходил с родителями своими в Иерусалим на праздник пасхи, об Иосифе вовсе не упоминается в Евангелии, хотя при некоторых случаях весьма прилично было упомянуть о нем, если бы он был в живых.

Архиеп. Иннокентий. С. 399–400.

При кресте Иисуса стояли Матерь Его, и сестра Матери Его Мария Клеопова, и Мария Магдалина.

Иоанн. 19:25.

 

Слабый пол оказался тогда мужественным…

Иоанн Златоуст1. Ч. 1. С. 123.

 

Теперь Мария оставалась Матерью уже не Иисуса, всеми любимого, уважаемого, Коего страшился сам синедрион, Который составлял предмет надежд для всего Израиля, — а Иисуса, всеми оставленного, поруганного, окончившего жизнь на Голгофе, вместе со злодеями!..

Архиеп. Иннокентий. С. 401.

 

Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей Жено! Се, сын Твой. Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.

Иоанн. 19:26–27.

 

За тайной распятия последовало усыновление Богородицей Христова ученика Иоанна и введение Ее как матери этого апостола в его дом. Так во всю Свою жизнь предопределено было пребывать Ей в неизвестности, неся долю простой смиренной христианки. Ведь не без значения были сказаны эти удивительные слова со Креста: Жено! Се, сын Твой

Архим. Кирилл. С. 49.

 

Выслушав это с невыразимым душевным волнением, св. Иоан с того самого часа, даже с этой, может быть, самой минуты, желая отвести Мать от ужасного зрелища, мучившего душу ее бесконечными пытками, взял ее в дом свой.

Ф. Фаррар2. С. 437–438.

 

Усыновление св. Иоанна служит новым доказательством, что св. Иосифа не было уже в живых, и что братья Иисусовы, о коих упоминается в Евангелии не были Его родные братья, как думали некоторые еретики.

Архиеп. Иннокентий. С. 402–403.

 

...Человеческое в Нем, по-видимому, изнемогало и не могло уже выдерживать долее.

Ф. Фаррар2. С. 439.

 

И возопил Иисус голосом громким: Или, Или, лима савахфани!, что значит: Боже, Боже Мой, зачем Ты Меня оставил?

Евангелие от Никодима.

Апокриф, XI.

 

По Матфею: Или, Или; но Марково произношение ближе подходит к галилейскому наречию. Елои, образовалось из халдейского Елоги. Чисто на древнем еврейском надлежало бы сказать Ели. Равным образом Савахвани произошло из халдейского шебактани, а по-еврейски было бы азабтани. Из сего видно, что язык, коим говорил Иисус Христос, был тот же самый, коим говорили иудеи, т. е. соединение древнего еврейского с сирохалдейским.

Архиеп. Иннокентий. С. 404.

 

Никакими словами, кроме тех, простых слов, и отдаленно не передашь весь ужас, царивший на Голгофе. Его никогда не перестанут описывать, а, в сущности — и не начинали. Что можно сказать о конце, когда вырвались немыслимо отчетливые, немыслимые непонятные слова, на миг разверзлась не выдуманная, а настоящая бездна в единстве Троицы и Бог оставил Бога? Нам этих слов не понять во всю вечность, которую они нам дали.

Г. Честертон. С. 226.

 

...Среди мрака, смешанных криков, глухого топота шагов движущейся толпы, нашлись такие, которые не расслышали слов Его и, уловив только первые звуки, говорили, что Он произнес имя Илии. Быстрое появление подобного предположения служит свидетельством сильного возбуждения и ужаса, — невольной думы о чем-то великом, непредвиденном и ужасном. Потому что представления иудеев о великом ветхозаветном пророке Илии было связано неразрывно с ожиданиями Мессии, с ожиданиями грядущего гнева.

Ф. Фаррар2. С. 439.

 

Тем не менее, молитвенное восклицание Господа для врагов Его послужило новым поводом к насмешкам. Циники притворились не понявшими Его слов, и, основываясь на некотором сходстве звуков Елоаг с наименованием Илии, давали им такой смысл, как будто они обращены были к сему пророку: «Смотрите, — кричали один другому, — Он зовет Илию на помощь», то есть смотрите, как Он, даже умирая, продолжает представлять из Себя Мессию: ибо все верили, что Илия вместе с другими пророками должен явиться перед появлением Мессии и быть Его предтечею и слугой; верили также, что этот пророк является иногда для того, чтобы подать помощь тем, которые его призывают.

Архиеп. Иннокентий. С. 405.

 

Другие же, более занятые исполнением пророчеств, услышали: «Свершилось»!

Э. Ренан. С. 297.

 

…Теперь конец Иисуса приближался быстро. Шесть мучительных часов прошло с тех пор, как пригвоздили Его к кресту. Его начала томить жажда, которая вообще труднее всех пыток переносится человеком, а в этом роде казни становится еще неутолимее, вследствие множества отдельных причин страдания. Нет сомнения, что ее усиливал еще вид римских воинов, пивших так близко от креста. Поэтому во все время ужаснейших мучений, какие только может переносить человек, Он высказал одно только слово о своем физическом страдании, воскликнув громко: «Жажду».

Ф. Фаррар2. С. 440.

 

Тогда кто-то из них сказал: напоите Его желчью с уксусом, — и, смешав, напоили. И исполнили все, и довершили грехи над головами своими.

Евангелие от Петра.

Апокриф (5:15-19).

 

И вот настал конец. «Отче! — воскликнул Он, повторяя дивные слова псалмопевца израильского, но прибавляя к ним это полное любви и надежд имя, которое через Него удостоилось повторять все человечество, — Отче! в руки Твои предаю дух Мой». Затем, сделав последнее усилие, Он воскликнул как победитель: совершилось!

Ф. Фаррар2. С. 441.

 

 

Слово «Отче» — «Отец», которое ранние христиане услышали от Иисуса, на их родном арамейском языке звучало как «Авва» (это слово сохранилось без перевода в некоторых местах Нового Завета).

Ч. Додд. С. 55.

 

В эту же, вероятно, минуту невыразимого страдания Сын человеческий, возвысив голос не от естественной боли, но со спокойной молитвой за своих и безжалостных убийц и за всех тех, которые впоследствии будут распинать Его вновь в греховном неведении, громко воскликнул: «Отче, прости им, ибо не знают, что делают».

Ф. Фаррар2. С. 432.

 

Медленно, невообразимым напряжением Христос берет как точку опоры гвозди, пронзающие Его ноги, и тем самым давит на Свои раны. Щиколотки и колени понемногу выпрямляются, и Тело постепенно приподнимается. Но для этого руки должны вращаться вокруг четырехугольного гвоздя, прорвавшего их большой центральный нерв... Явление удушья уменьшается, мускульное остолбенение немного преодолевается, мускулы груди слегка отдыхают. Дыхание расширяется, легкие выгоняют яд, посиневшее лицо принимает свою прежнюю бледность. Для чего делает Он это страшное усилие? Чтобы сказать нам: «Отче, прости им!» Но минута прошла. Тело Его опять упало, и судорога боли опять охватывает все мускулы…

Н. Бутаков. С. 37.

 

Один же из разбойников, которые были распяты, по имени Геста, сказал ему: если Ты — Христос, избавь Сам Себя и нас избавь.

Евангелие от Никодима.

Апокриф (10).

 

Из того, что называет он Иисуса Христом, видно, что он был еврей, т. е. такой же, как Каиафа…

Архиеп. Филарет Черниговский (Гумилевский). С. 386.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...