Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Между мечтой и реальностью. Глава V. Сквозные темы. Образ женщины




Между мечтой и реальностью

 

«Ветер крепчает» – фильм, где кадр построен так гармонично и вместе с тем реалистично, что от прорисовки и анимации, которая стремится парить вместе с героями в небе, захватывает дух. Еще больше восхищает дубляж, благодаря которому, как мы знаем, Миядзаки любил зашифровывать свои «послания». Главного героя озвучивал Хидэаки Анно, который занимался эпизодом с Титаном в «Навсикае из Долины ветров», а затем стал известен благодаря своей саге «Евангелион». В его интерпретации Дзиро говорит безэмоционально, что прекрасно сочетается с характером юноши. Персонаж Касторпа, которому подарил свой голос Стив Элперт, запинается, говоря на японском. Такими средствами режиссер старается достичь максимальной реалистичности. В последовательности этих элементов, следующих друг за другом, «Ветер крепчает» становится одной из наиболее меланхоличных работ Миядзаки, которая символизирует мир вместе с утратой надежды в человечество. Строчка из стихотворения «Кладбище у моря» Поля Валери дала название фильму, на протяжении которого главные герои не раз ее цитируют. Она же великолепно подводит итог: «Значит – жить старайся! »; нечто подобное уже произносилось в «Принцессе Мононоке» (Ikiro, «выживем»). Режиссер играет с изначальной идеей и структурой романа Тацуо Хори, добавляя вымышленные элементы – и образ Дзиро тому подтверждение. В конце фильма звучит прощание без сожаления. Дзиро – такая же шестеренка среди прочих, и он знает, что созданное им неизбежно выйдет из‑ под его контроля. На весь остальной мир Дзиро сохранил нарочито наивный и оторванный от реальности взгляд. На остальной мир, но не на Наоко и не на самолеты.

И в этом тоже выражается виртуозность фильма, «такая же неуловимая, как ветер».

 

 

Глава V. Сквозные темы

 

 

Разумеется, в таком богатом творческом наследии, как у Хаяо Миядзаки, общими темами пронизаны многие фильмы и манги мастера. Несмотря на то что с годами естественным образом менялось не только режиссерское видение, но и технические навыки, было что‑ то, что оставалось для аниматора основополагающим, что «оттачивалось» на протяжении его карьеры путем применения различных подходов. Мы выделили шесть значимых для Миядзаки сквозных тем, чтобы подробнее их рассмотреть.

 

Образ женщины

 

Даже верный продюсер Тосио Судзуки не раз констатировал: «Хаяо Миядзаки – феминист». Однако и без того понятно: женщины становятся центральным стержнем всех историй Миядзаки. В современном японском обществе большинство женщин до сих пор оставляют работу после рождения первого ребенка, чтобы стать домохозяйками и выполнять предписанную им функцию в традиционной нуклеарной семье[92]. Сам Миядзаки, поначалу занимавший прогрессивную позицию, в итоге практически сразу после рождения младшего сына попросил свою супругу против ее желания уйти с должности мультипликатора. В японской анимации на протяжении долгого времени женщинам продолжают отводиться стереотипные роли роковых красоток, воспринимаемых либо как сексуальный объект, либо как «дева в беде», в то время как этот художник парадоксальным образом отдает представительницам прекрасного пола всех возрастов ведущую позицию и статус.

Даже если не брать в расчет фигуру матери, которая управлялась с Хаяо и его братьями, в качестве аргумента можно привести очевидные факты, поскольку в фильмах множество сильных и независимых героинь, которым не нужен мужчина подле них: анимационные ленты «Панда большая и маленькая» (1972 г. ), «Хайди – девочка Альп» (1974 г. ), «Навсикая из Долины ветров» (1984 г. ), «Мой сосед Тоторо» (1988 г. ), «Ведьмина служба доставки» (1989 г. ), «Унесенные призраками» (2001 г. ), «Ходячий замок» (2004 г. ) и даже «Рыбка Поньо на утесе» (2008 г. ) – наглядное тому подтверждение. Еще более существенно, что некоторые женщины обладают доминирующей воинственностью, которой обычно обладали мужчины: показателен пример Ксяны, командовавшей армиями в «Навискае из Долины ветров», Доры, предводительницы пиратов в «Небесном замке Лапута» (1986 г. ), госпожи Эбоси, главы своего клана в «Принцессе Мононоке», или Юбабы, покровительницы главной из купален в «Унесенных призраками». У каждой из этих героинь есть в подчинении мужчины, которые ее боятся, уважают и никогда не ставят под сомнение ее приказы – для японской анимации 1980‑ х гг. это было довольно смело. Напротив, представители сильного пола, наделенные реальной властью, у Миядзаки встречаются довольно редко (Хаул в «Ходячем замке» и Фудзимото в «Рыбке Поньо на утесе» – два важных персонажа, которых спасает… женщина[93]). К тому же размах деятельности мужчин кажется довольно ограниченным – в «Ведьминой службе доставки» булочник, муж Асоны, все время молчит, а его имя в фильме даже не упоминается!

В любом случае, было бы неправильно ограничиться ролями первого плана, потому что женщины могут предложить гораздо больше, чем просто быть героиней без страха и упрека с традиционно мужскими качествами. Помимо главных героинь можно отметить хорошо проработанные характеры второстепенных персонажей. Например, режиссер показывает трезвую жизненную силу у женщин, которые, несмотря на возраст, охотно трудятся, и зачастую в тяжелых условиях. Мужчины же сбегают – по более или менее уважительным причинам. Мы встречаем женщин на месте работников фабрики по конструированию самолетов в «Порко Россо» (1992 г. ), в плавильнях «Принцессы Мононоке» и в купальнях в «Унесенных призраками». Не в таком количестве, но все‑ таки несущие определенный вклад в поддержание хозяйства героини встречаются в фильмах «Панда большая и маленькая», «Мой сосед Тоторо», «Небесный замок Лапута», «Ведьмина служба доставки», «Ходячий замок» и «Рыбка Поньо на утесе». Даже на вторых ролях они занимают явно доминирующее положение, такое как Токи с глубоким декольте (синонимом власти) в «Принцессе Мононоке», которая, встретив своего супруга в конце фильма, ругает его перед собравшимися и ничего не понимающими мужчинами.

Рядом с такими женщинами мужчины у Миядзаки робкие, съежившиеся от страха – они чем‑ то напоминают детей, достаточно вспомнить воздушных пиратов из «Порко Россо», которые не могут вымолвить ни слова и краснеют, когда к ним приближается хрупкая Джина. Наконец, классическим взаимоотношениям мать – дочь, полностью отсутствующим в его фильмографии[94], Миядзаки отдает предпочтение паре «сэмпай и кохай», характерной для Японии[95] (с нашей точки зрения, эту дуальность можно представить как «две сестры»). Такая двойственность, основополагающая для работ режиссера, естественным образом проявляется и в «Конане – мальчике из будущего» (1978) у героев Ланы и Монсли. С этого момента такой прототип не покидает работы Миядзаки: Кларисса и Фудзико, Навсикая и Ксяна, Сита и Дора, Мэй и Сацуки (конечно же), Кики и Урсула, Фио и Джина, Сан и Эбоси, Тихиро и Рин, Софи и Ведьма Пустоши (в меньшей мере), Поньо и Риса и, наконец, Каё и Наоко – они воплощают вариативность в непрочных отношениях, основанных на их историях прошлого, которые становятся краеугольным камнем для мастера анимации.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...