Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Дополнительные обязательства Российской Федерации




В ОБЛАСТИ УСЛУГ БАЗОВЫХ ТЕЛЕКОММУНИКАЦИЙ

 

I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ

 

Следующие положения являются определениями и принципами регулирования услуг базовых телекоммуникаций.

 

Определения

 

Пользователи означают потребителей услуг и поставщиков услуг.

 

Основные средства означают средства телекоммуникационной сети общего пользования или услуги, которые:

 

(a) поставляются исключительно или преимущественно единственным поставщиком или ограниченным числом поставщиков; и

(b) не могут быть замещены по экономическим или техническим причинам для целей поставки услуги.

 

Основной поставщик - поставщик, имеющий возможность оказывать существенное влияние на условия деятельности (в том, что касается цен и поставки) на соответствующем рынке услуг базовых телекоммуникационных услуг вследствие:

 

(a) контроля над основными средствами; или

(b) использования своего положения на рынке.

 

1. Защита конкуренции

 

1.1. Предотвращение мер, нарушающих конкуренцию в области телекоммуникаций

 

Будут применяться соответствующие меры с целью предотвращения поставщиков, которые, индивидуально или совместно, являются основным поставщиком, от осуществления ими действий, нарушающих конкуренцию.

 

1.2. Защитные меры

 

Указанные выше действия, нарушающие конкуренцию, включают в частности:

(a) участие в перекрестном субсидировании, нарушающем конкуренцию,

(b) использование сведений, полученных от конкурентов, результатом которого является нарушение конкуренции; и

с) несвоевременном представлении другим поставщикам услуг технических сведений об основных средствах и соответствующей информации коммерческого характера, необходимой им для поставки услуг.

 

2. Присоединение

 

2.1. Настоящий раздел применяется к установлению связи с поставщиками базовых телекоммуникационных сетей или услуг, с целью предоставления потребителям одного поставщика возможности устанавливать связь с потребителями другого поставщика и иметь доступ к услугам, поставляемым другим поставщиком, в случаях, когда были приняты специфические обязательства.

 

2.2. Гарантированное подключение

 

Подключение к основному поставщику будет обеспечено в любом пункте сети, где это технически осуществимо. Это подключение обеспечивается:

 

(a) в соответствии с недискриминационными правилами, условиями (в том числе, в отношении технических норм и стандартов) и тарифами и уровнем качества не менее благоприятным, чем те, которые предусмотрены для собственных аналогичных услуг или для аналогичных услуг неаффилированных поставщиков или для своих филиалов или других связанных лиц;

(b) своевременно, в соответствии с правилами, условиями (в том числе в отношении технических норм и стандартов) и затратно-ориентированными тарифами, которые должны быть транспарентными, разумными, с учетом экономической осуществимости, и эффективно независимыми, чтобы от поставщика не требовалось оплаты за элементы сети или средства, которые не являются необходимыми для него для поставки услуг; и

(c) по запросу, в точках, помимо терминалов сети, к которым имеют доступ большинство пользователей, по тарифам, отражающим затраты на создание необходимых дополнительных установок.

 

2.3. Открытый характер процедур, относящихся к переговорам о подключении

 

Процедуры, относящиеся к подключению к основному поставщику, должны быть общедоступными.

 

2.4. Транспарентность соглашений по подключению

 

Основной поставщик должен обеспечивать общедоступность своих соглашений о подключении, либо соответствующих предложений о подключении.

 

2.5. Подключение: разрешение споров

 

Поставщик услуг, обратившийся с просьбой о подключении к основному поставщику, будет иметь право обращения:

 

(a) в любой момент, или

(b) после разумного установленного промежутка времени, который является общеизвестным к независимому национальному органу, который может быть регулирующим органом, упомянутым в параграфе 5 ниже, для разрешения споров, касающихся соответствующих правил, условий и тарифов подключения, в разумный промежуток времени, в случае, если они не были установлены заблаговременно.

 

3. Универсальная услуга

 

Любой Член вправе определять тип обязательства по универсальной услуге, которое он желает сохранить. Такие обязательства сами по себе не будут рассматриваться как нарушающие конкуренцию при условии, что они будут исполняются на транспарентным, недискриминационным и нейтральным с точки зрения конкуренции образом и не являются более обременительными, чем это необходимо для типа универсальной услуги, определенной Членом.

 

4. Общедоступность лицензионных требований

 

Когда требуется лицензия, следующие данные должна быть общедоступной:

 

(a) все лицензионные требования и сроки обычно необходимые для принятия решения по запросу о выдаче лицензии; и

(b) условия предоставления индивидуальных лицензий.

 

Причины отказа в выдаче лицензии будут доводиться до сведения запрашивавшего лицензию по его просьбе.

 

5. Независимость регулирующего органа

 

Регулирующий орган является независимым от и неподотчетным поставщикам базовых телекоммуникационных услуг. Решения и процедуры регулирующего органа должны быть беспристрастными по отношении ко всем участникам рынка.

 

6. Выделение и использование ограниченных ресурсов

 

Все процедуры распределения и использования ограниченных ресурсов, в частности частот, номеров и прав использования, будут применяться объективным, своевременным, транспарентным и недискриминационным образом. Текущие сведения о распределенных частотных полос будут общедоступными, но при этом подробного указания распределенных частот, выделенные для специфического использования государством, не требуется.


[2] Для целей настоящего ограничения под этими услугами понимаются такие типы услуг, в отношении которых предоставляются субсидии по состоянию на 19 ноября 2006 года.

[3] Ограничение на участие не распространяется на иностранное финансирование приватизации, не имеющее своим результатом приобретение контроля и/или прав собственности.

[4] В соответствии с существующим федеральным законодательством.

5 Пояснение: Исключительные права могут быть предоставлены частным операторам, например, операторам, действующим на основе концессий, полученных от органов государственной власти и органов местного самоуправления, при условии принятия ими определенных обязательств по услугам.

 

6 Иностранные физические лица, въезжающие на территорию Российской Федерации для получения должности главного бухгалтера, могут получить статус временно проживающего в соответствии с законодательством Российской Федерации до въезда на территорию Российской Федерации.

7 Адвокат – физическое лицо, получившее статус адвоката в соответствии с российским законодательством. Только адвокатам разрешается:

- осуществлять представительство в уголовных судах и российских арбитражных судах;

- выступать в качестве представителя организаций, правительственных органов, органов местного самоуправления в гражданском и административном судопроизводстве и судопроизводстве по делам об административных правонарушениях.

 

8 Под бухгалтерской услугой следует понимать деятельность в области бухгалтерского учета, а именно:

- организацию бухгалтерского учета и предоставление бухгалтерской отчетности заинтересованным пользователям (например, руководителям, учредителям, участникам, собственникам, кредиторам, налоговым и финансовым органам);

- выполнение работ на определенных участках или участке бухгалтерского учета, таких как, например, учет основных средств, учет товарно-материальных ценностей, учет затрат на производство или учет продаж продукции (товаров, работ, услуг);

- оказание консультаций по вопросам организации и ведения бухгалтерского учета с целью более полного и точного отражения объектов бухгалтерского учета (например, активов, обязательств, капитала) и их движения в процессе хозяйственной деятельности, основываясь на требованиях действующего законодательства в области бухгалтерского учета.

 

9 Деятельность, связанная с аудиторской:

– организация, восстановление и ведение бухгалтерского учета, составление финансовой (бухгалтерской) отчетности, бухгалтерское консультирование;

– налоговое консультирование;

– анализ финансово-хозяйственной деятельности организаций и индивидуальных предпринимателей, экономическое и финансовое консультирование;

– управленческое консультирование, в том числе связанное с реструктуризацией организаций;

– правовое консультирование, а также представительство в судебных и налоговых органах в связи с налоговыми и таможенными спорами;

– автоматизация бухгалтерского учета и внедрение информационных технологий;

– оценка стоимости имущества, оценка предприятий как имущественных комплексов, а также оценка предпринимательских рисков;

– разработка и анализ инвестиционных проектов, составление бизнес-планов;

– проведение маркетинговых исследований;

– осуществление научных исследований и разработок в области, связанной с аудиторской деятельностью, и распространение их результатов, в том числе на бумажных и электронных носителях;

– обучение в установленном законодательством Российской Федерации порядке специалистов в областях, связанных с аудиторской деятельностью;

– оказание других услуг, связанных с аудиторской деятельностью.

 

 

10 Под бухгалтерской услугой следует понимать деятельность в области бухгалтерского учета, а именно:

- организацию бухгалтерского учета и предоставление бухгалтерской отчетности заинтересованным пользователям (например, руководителям, учредителям, участникам, собственникам, кредиторам, налоговым и финансовым органам);

- выполнение работ на определенных участках или участке бухгалтерского учета, таких как, например, учет основных средств, учет товарно-материальных ценностей, учет затрат на производство или учет продажи продукции (например, товаров, работ, услуг);

- оказание консультаций по вопросам организации и ведения бухгалтерского учета с целью более полного и точного отражения объектов бухгалтерского учета (активов, обязательств, капитала) и их движения в процессе хозяйственной деятельности, основываясь на требованиях действующего законодательства в области бухгалтерского учета.

11 Иностранные физические лица, въезжающие на территорию Российской Федерации для осуществления деятельности руководителя организации, оказывающей услуги в области бухгалтерского учета, могут получить статус временного проживания до въезда на территорию Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации.

 

12 Система государственных гарантий обеспечения граждан Российской Федерации бесплатной медицинской помощью предусматривает компенсацию расходов за оказанные медицинские услуги из бюджета всех уровней (федерального, субъектов Федерации, муниципального) и посредством обязательного медицинского страхования.

13 Система государственных гарантий обеспечения граждан Российской Федерации бесплатной медицинской помощью предусматривает компенсацию расходов за оказанные медицинские услуги из бюджета всех уровней (федерального, субъектов Федерации, муниципального) и посредством обязательного медицинского страхования.

 

14 Понятие «обработка» включает отбор, сортировку, перевозку и доставку.

15 Понятие «обработка» включает отбор, сортировку, перевозку и доставку.

16 Услуги экспресс (ускоренной) доставки, в дополнение к существенно более высоким тарифам на доставку письменной корреспонденции (т.е. писем и открыток), а также высокой скорости и большей надежности доставки, могут включать в себя другие элементы, добавляющие стоимость, такие как прием отправления непосредственно с места отправки, персональная доставка адресату, отслеживание (мониторинг) передвижения, возможность изменения места назначения и адресата в процессе доставки, подтверждение получения. Существенно более высокие тарифы на доставку письменной корреспонденции это тарифы, которые более чем в 5 раз превышают базовую ставку государственного тарифа за доставку письменной корреспонденции национального почтового оператора в первом весе категории наиболее срочной доставки.

17 Обязательства по услугам в области телекоммуникаций составлены с учетом положений следующих документов: “Notes for Scheduling Basic Telecom Services Commitments” (S/GBT/W/2/Rev.1); “Market Access Limitations on Spectrum Availability” (S/GBT/W/3).

18 “Телекоммуникации” означают передачу и прием сигналов любыми электромагнитными средствами.

19 Распространение телевизионных и/или радио программ определяется как непрерывная передача сигналов, необходимых для распространения телевизионных и радио программ для широкой публики, но не включает соединения между операторами.

[5] Для целей транспарентности «правительство» включает в себя национальные, региональные и местные правительственные органы.

21 Для цели транспарентности: данный код включает CPC 5115 (Услуги по подготовке площадей для проведения горных работ)

22 Для цели транспарентности: Включая продажу комиссионными агентами потребителям зарегистрированных пищевых добавок в форме таблеток и капсул.

23 Для целей данного Перечня специфических обязательств алкогольная и спиртосодержащая продукция не включает пиво, парфюмерию и косметику.

24 Для целей транспарентности: Включая CPC 62244 – Услуги оптовой торговли радио и телевизионным оборудованием, музыкальными инструментами, музыкальными партитурами и аудио и видео записями.

25 Для целей транспарентности: Включая CPC 63234 – Розничная торговля радио и телевизионным оборудованием, музыкальными инструментами и записями, музыкальными партитурами.

26 Система государственной гарантии бесплатного здравоохранения для граждан Российской Федерации устанавливает компенсацию за оказанные медицинские услуги из бюджетов всех уровней (федерального, регионального бюджетов Российской Федерации, органов местного самоуправления) и посредством обязательного медицинского страхования.

27 Система государственной гарантии бесплатного здравоохранения для граждан Российской Федерации устанавливает компенсацию за оказанные медицинские услуги из бюджетов всех уровней (федерального, регионального бюджетов Российской Федерации, органов местного самоуправления) и посредством обязательного медицинского страхования.

28 Система государственной гарантии бесплатного здравоохранения для граждан Российской Федерации устанавливает компенсацию за оказанные медицинские услуги из бюджетов всех уровней (федерального, регионального бюджетов Российской Федерации, органов местного самоуправления) и посредством обязательного медицинского страхования.

29 Обязательства в секторе «Франчайзинговые услуги» (часть CPC 8929*) не затрагивают меры, применяемые в соответствии с настоящим Перечнем специфических обязательств в других секторах услуг.

30 Обязательства в секторе «Франчайзинговые услуги» (часть CPC 8929*) не затрагивают меры, применяемые в соответствии с настоящим Перечнем специфических обязательств в других секторах услуг

31 Для целей настоящего Перечня специфических обязательств:

- « Культурное наследие народов Российской Федерации » - материальные и духовные ценности, созданные в прошлом, а также памятники и историко-культурные территории и объекты, значимые для сохранения и развития самобытности Российской Федерации и всех ее народов и их вклада в мировую цивилизацию.

- « Культурные ценности » - нравственные и эстетические идеалы, нормы и образцы поведения, языки и диалекты, национальные традиции и обычаи, исторические топонимы, фольклор, художественные промыслы и ремесла, произведения культуры и искусства, результаты и методы научных исследований культурной деятельности, имеющие историко-культурную значимость здания, сооружения, предметы и технологии, уникальные в историко-культурном отношении территории и объекты.

- « Культурное достояние народов Российской Федерации » - совокупность культурных ценностей, а также организации, учреждения и предприятия культуры, которые имеют общенациональное (общероссийское) значение и которые в силу этого безраздельно принадлежат Российской Федерации и ее субъектам без права их передачи иным государствам и союзам государств с участием Российской Федерации.

 

32 Иностранный капитал, в случае инвестирования в потенциально приватизируемый банк, не учитывается при подсчете этой квоты (показателя).

33 Система государственных гарантий обеспечения граждан Российской Федерации бесплатной медицинской помощью устанавливает компенсацию средств за оказанные медицинские услуги из бюджета всех уровней (федерального, субъектов Федерации, муниципального) и посредством обязательного медицинского страхования.

34 Система государственных гарантий обеспечения граждан Российской Федерации бесплатной медицинской помощью устанавливает компенсацию средств за оказанные медицинские услуги из бюджета всех уровней (федерального, субъектов Федерации, муниципального) и посредством обязательного медицинского страхования.

35 Без ущерба для сфер деятельности, которые могут квалифицироваться в соответствии с соответствующим законодательством Российской Федерации как «каботаж», этот перечень не включает «морские каботажные услуги», которые рассматриваются как охватывающие перевозку пассажиров или грузов между портами, расположенными в Российской Федерации, и перевозку пассажиров и грузов между портом, расположенным в Российской Федерации, и сооружениями или конструкциями, расположенными на континентальном шельфе Российской Федерации, а также перевозку пассажиров и грузов во внутренних водах Российской Федерации.

 

36 Соглашения о разделе продукции в отношении разведки, разработки и добычи минеральных ресурсов.

37 «Другие формы коммерческого присутствия для оказания услуг международных морских перевозок» означает возможность поставщиков услуг международных морских перевозок других Членов осуществлять на местном рынке все виды деятельности, необходимые для оказания своим потребителям частично или полностью интегрированных транспортных услуг, существенным элементом которых являются услуги морского транспорта. (Эти обязательства, однако, не будут истолкованы как ограничивающие каким-либо образом обязательства, принятые по трансграничной поставке).

Эти виды деятельности включают, но не ограничиваются:

(а) маркетинг и продажу услуг морского транспорта и связанных с этим услуг через прямые контакты с потребителями, от котировок до выставления счетов, эти услуги оказываются или предлагаются самим поставщиком услуг, либо поставщиком услуг, с которым продавец услуги установил прочные деловые отношения;

(b) приобретение за свой счет или от имени своих клиентов (и перепродажа своим клиентам) любых транспортных и связанных с ними услуг, включая внутренние транспортные услуги, оказываемые любым видом транспорта, в частности внутренним водным, автомобильным и железнодорожным, необходимых для оказания интегрированной транспортной услуги;

(c) подготовка документации относительно транспортных документов, таможенных документов или других документов, касающихся происхождения и характера перевозимых товаров;

(d) предоставление деловой информации любыми средствами, включая компьютеризированные информационные системы и электронный обмен данными (при условии соблюдения положений Приложения по телекоммуникациям);

(e) достижения любых деловых договоренностей (включая участие в капитале компании) и назначение персонала, нанимаемого на месте (либо в случае с иностранным персоналом – в соответствии с горизонтальными обязательствами по перемещению физических лиц настоящего Перечня) с любым местным судоходным агентством;

(f) деятельность от имени компаний по организации захода судов или по принятию грузов по запросу.

 

38 «Услуги по обработке грузов, перевозимых морем» означает деятельность, осуществляемую стивидорными компаниями, включая операторов терминалов, но не включая непосредственную деятельность докеров, когда эта рабочая сила организована независимо от стивидорной деятельности или операторов терминалов. Деятельность включает в себя организацию и контроль за:

- погрузкой/разгрузкой груза на/с судна;

- креплением груза на борту/освобождением груза;

- приемом/доставкой и хранением грузов до погрузки или после разгрузки.

 

39 «Услуги контейнерных станций и депо» означает деятельность, состоящую в хранении контейнеров на территории порта либо на территории, удаленной от моря, с целью их загрузки /разгрузки, ремонта и подготовки к погрузке.

 

40 Обязательства по данному способу поставки не являются технически выполнимыми

41 Обязательства по данному способу поставки не являются технически выполнимыми

42 «Услуги таможенных брокеров» означает деятельность, состоящую в выполнении от имени другой стороны таможенных формальностей, связанных с импортом, экспортом или с транспортировкой груза, когда такие услуги являются основной деятельностью поставщика услуг или обычным дополнением к его основной деятельности.

43 «Услуги грузовых транспортно-экспедиторских агентств» означает деятельность, состоящую в организации и мониторинге поставки от имени грузоотправителя посредством приобретения транспортных и связанных с ними услуг, подготовки документации и предоставлении деловой информации.

44 «Услуги морских агентств» означает деятельность, состоящую в выполнении в качестве агента от своего имени или от имени судовладельца в соответствии с указаниями правовых и иных действий и за счет судовладельца в пределах данного порта или данной области для следующих целей:

- маркетинга и продажи услуг морского транспорта и связанных с ним услуг, от котировки до выставления счетов, а также выдача коносаментов от имени компаний, приобретение и перепродажа необходимых, связанных с этим услуг, подготовка документации и предоставление деловой информации;

- деятельность от имени компаний по организации захода судна или приемки груза при необходимости.

 

45 “Продажа и маркетинг авиатранспортных услуг” означает продажу авиаперевозчиков своих билетов и маркетинг своих авиатранспортных услуг, включая все аспекты маркетинга такие как исследования рынка, реклама и распространение. Эти виды деятельности не включают ценообразование в области авиатранспортных услуг и применяемые условия.

46 Включая, среди прочего, перевозку штучных предметов, но без ущерба для обязательств в отношении сектора “Курьерские услуги”.

47 Обязательства по данному способу поставки не являются технически выполнимыми

48 Обязательства по данному способу поставки не являются технически выполнимыми

49 Обязательства по данному способу поставки не являются технически выполнимыми

50 Обязательства по данному способу поставки не являются технически выполнимыми

 

1 Государственное унитарное предприятие

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...