Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Том 9, глава 44 - Порабощенный




 

«Четвертый брат не умер?, - ошеломленный Линлэй выпалил эти слова, но потом он сразу пришел в себя. - Ты только что сказал, что Рейнольдс не умер?».

 

Сердце Линлэй безумно заколотилось. Шок, радость, беспокойство, неверие, волнение, страх... все эмоции перемешались в груди Линлэй. Единственное, что он сейчас мог сделать – это в ожидании смотреть на военного офицера Империи Рохолт.

 

Держась за горло, испуганный Хью отчаянно сказал: «Это правда. Он не умер. Он действительно не умер».

 

«Хью, когда ты сообщил о своем военном успехе, разве ты не говорил, что старший капитан, которого ты захватил, уже умер?, - стоящий рядом командир легиона Кхастрэ нахмурился.

 

Врать Святому было чрезвычайно глупо. Кхастрэ думал, что, возможно, Хью лжет из-за страха.

 

Линлэй смотрел на Хью. Он искренне надеялся, что Хью не врал.

 

«Говори, не медли», - Линлэй пристально смотрел на Хью. Все люди, собравшиеся в ныне полуразрушенном военном лагере, смотрели на Хью.

 

Хью выпрямился и поспешно объяснил: «Мастер Линлэй, я действительно не лгу. В тот день я нес лично труп старшего капитана, то есть труп Рейнольдса. Но скоро я обнаружил, что этот “труп” неожиданно дернулся. Только тогда я понял, что он не умер!».

 

Сердце Линлэй сжалось.

 

Неловкий взгляд появилась на лице Хью: «Мастер Линлэй, этот Рейнольдс был чрезвычайно красив и он был дворянином, да к тому же ценным магом. С учетом тех заклинаний, которые он использовал пока я и мои товарищи преследовали его, он должен быть, скорее всего, магом седьмого ранга. Красивый молодой маг седьмого ранга является чрезвычайно ценным товаром на рынке рабов».

 

Услышав это, Линлэй мгновенно понял.

 

Окружающие его офицеры также поняли, что именно произошло. Во время войны пленных часто превращали в рабов, которые продавали в разные торговые организации. Армии зачастую находились в хороших отношениях с этими организациями и красивый молодой маг седьмого ранга, несомненно, будет ценным товаром.

 

Маг седьмого ранга - это высокая и важная характеристика.

 

Заставить мага стать рабом – это то, что некоторые благородные дамы действительно искренне желали. Они готовы платить огромные суммы денег за приобретение такого раба. Вознаграждение за продажу такого мага седьмого ранга, вероятно, будет гораздо больше, чем любое вознаграждение, которое Хью получил бы от армии.

 

«Ты хочешь сказать, что... ты продал Рейнольдса как раба торговой организации?», - спросил Линлэй.

 

«Верно», - в ужасе сказал Хью. Теперь он знал, что Рейнольдс был другом Мастера Линлэй.

 

«Насколько сильно был ранен Рейнольдс?», - озабоченно спросил Линлэй. Из отчетов, которые он получил, стало ясно, что Рейнольдс получил угрожающее жизни ранение. Линлэй сильно переживал.

 

Хью сказал с абсолютной уверенностью: «Мастер Линлэй, не волнуйтесь. Когда я взял Рейнольдса с собой, я сразу же пригласил целителей, чтобы те вылечили его. А потом, после того как он был продан в торговую организацию рабов, работорговцы, безусловно, не позволили бы такому ценному товару зачахнуть».

 

Ценный товар?

 

В своем сердце, Линлэй волновался о своем друге. Рейнольдс стал рабом?

 

«Пойдем. Ты пойдешь со мной, чтобы найти эту торговую организацию. Ты должен знать где они находятся, не так ли?», - Линлэй схватил Хью за его одежду.

 

Хью поспешно сказал: «Да, я отлично помню, где это».

 

Стоящий неподалеку Кхастрэ сразу же сказал: «Хью, с сегодняшнего дня ты должен сопровождать Мастера Линлэй. Независимо от того, что потребуется Мастеру Линлэй, ты должен повиноваться».

 

Кхастрэ посмотрел на Линлэй и извиняющимся тоном сказал: «Мастер Линлэй, наши глубочайшие извинения. Я надеюсь, Вы не будете слишком сильно злиться на нас».

 

У Кхастрэ действительно не оставалось каких-либо других вариантов.

 

Вообще говоря, во время войны обе стороны не смели прикасаться к семьям и друзьям Святых. Ведь если Святой “потеряет голову”, последствия будут ужасными.

 

История насчитывает несколько случаев, когда из-за этого Святые воители убивали десятки тысяч солдат.

 

Однако, воители Святого уровня были высокомерными и крайне сильными людьми, которые не вмешивались в схватки. Пока вы не обидите их, они не будут вмешиваться и доставлять неприятности обычным людям.

 

Линлэй посмотрел на Кхастрэ, а после схватил Хью: «Пора отправляться».

 

Он вдруг поднялся в воздух, а затем вместе с Бебе полетел на юг...

 

Видя как Линлэй улетел, весь военный лагерь выпустил вздох облегчения. Увидев такого мощного Святого, все воины тут же осознали, что они совершенно бессильны.

 

«Командиры, отправляйтесь и командуйте своими частями. Я беспокоюсь, что Легион Золотого Пламени воспользуется этой возможностью, чтобы начать атаку», - видя, в каком беспорядке и подавленном состоянии находится армия лагеря, Кхастрэ почувствовал беспокойство. В конце концов, их армия была обескуражена появлением Линлэй.

 

Прогноз Кхастрэ был правильным. Легион Золотого Пламени вскоре и вправду начал жестокую атаку.

 

В пограничном городе в пределах Империи Рохолт. Держа Хью, Линлэй вошел в казалось бы ничем не примечательное здание. Внутри стояли ряд изысканно одетых охранников.

 

«Вьюх!».

 

Внезапный порыв ветра появился из ниоткуда. Линлэй, будучи в человеческой форме, появился здесь вместе с Хью. Линлэй больше не испытывал горя или ярости. Сейчас он был гораздо спокойнее.

 

Самое главное, что его четвертый брат был жив.

 

«Халтэ [Huai'te]! Халтэ!», - оказавшись здесь, Хью сразу же начал кричать так громко, как мог.

 

«Кто вы?».

 

Халтэ не вышел. Вместо него здесь появилось десять охранников, которые держали оружие наготове и были готовы атаковать в любой момент. Только после этого из боковой двери вышел седовласый старик, одетый в костюм джентльмена. Видя Хью, седовласый старик громко рассмеялся: «Ах, так это мой дорогой Хью. Что случилось? Куда ты так спешишь?».

 

«Хью, кто это?», - старик по имени Халтэ имел очень острые глаза. Он мгновенно мог сказать, что этот человек, одетый в черную мантию, был довольно необычным. После возвращения в человеческую форму, Линлэй не переодевался, так и оставшись в разорванной одежде.

 

Линлэй нахмурился, холодно смотря на старика Халтэ.

 

«Халтэ, это Мастер Линлэй!», - поспешно сказал Хью.

 

«Мастер Линлэй?, - Халтэ был поражен услышанным. – Это и правда тот самый воин Драконьей Крови из Империи О'Брайен, Мастер Линлэй?».

 

Хью поспешно кивнул: «Я был доставлен сюда Мастером Линлэй».

 

Халтэ не мог в это поверить. Он был не более, чем местным руководителем рабовладельческой торговой организации. Как он может быть удостоен внимания Мастера Линлэй, одного из выдающихся людей континента Юлан?

 

«Халтэ...», - Линлэй посмотрел на старика.

 

«Мастер Линлэй», - Халтэ был чрезвычайно скромным.

 

Линлэй сразу же прямо спросил: «Халтэ, примерно месяц назад Хью принес молодого мага седьмого ранга и продал его тебе, я прав?».

 

Старик посмотрел на Хью, а потом кивнул в сторону Линлэй: «Верно».

 

«Этого мага седьмого ранга зовут Рейнольдс! Он является моим близким другом!», - голос Линлэй был очень спокойным, но его глаза холодно смотрели на Халтэ.

 

Глаза старика тут же округлились: «Закадычный друг Мас... Мастера Линлэй?!».

 

Халтэ испытал настоящий ужас, услышав такую новость.

 

Хотя эти рабовладельческие торговые организации были достаточно мощными и имели связи с основными гильдиям убийц, независимо от того, насколько мощными они были, они бы не осмелились оскорбить Святого, а тем более такого Святого как Линлэй!

 

«Хью, ты...», - Халтэ яростно уставился на Хью.

 

Именно Хью продал Рейнольдса их организации. Их организация осмеливалась торговать почти любыми людьми, даже членами мощных кланов, но Хью принес им близкого друга Святого…

 

Горькая улыбка появилась на лице Хью.

 

Он не знал. Если бы он знал, разве он бы осмелился оскорбить Рейнольдса? Теперь, жизнь Хью была в руках Линлэй.

 

«Халтэ», - сказал Линлэй.

 

Старик тут же отреагировал. Он поспешно сказал Линлэй: «Мастер Линлэй, не волнуйтесь. Так как господин Рейнольдс Ваш друг, Мастер Линлэй, наша организация, безусловно, не будет ничего делать с ним. Я сразу же пошлю кого-нибудь сообщить в наш штаб...».

 

«В чем дело? Где Рейнольдс?», - спросил Линлэй.

 

«Это... это...», - Халтэ был сильно напуган. Ведь Рейнольдс был продан как раб почти месяц назад.

 

Линлэй чувствовал, что что-то было не так и он сразу же рявкнул: «Говори!».

 

Сердце старика Халтэ охватил ужас. Если Святой, например Линлэй, начнет сердиться, вполне возможно, что вся их организация будет стерта с лица земли. Он поспешно сказал: «Мастер Линлэй, когда господин Рейнольдс был доставлен сюда, мы сначала организовали лечение его ран, а затем примерно через десять дней мы отправили его в штаб-квартиру с большой группой рабов в одной группе. Я думаю, что Рейнольдс уже прибыл в нашу штаб-квартиру».

 

«Штаб-квартира?», - нахмурился Линлэй.

 

Хью также был озадачен: «Халтэ что все это значит? Разве ваша организация не продает рабов прямо на рынках? Зачем вам отправлять Рейнольдса в ваш штаб?».

 

Старик поспешно сказал: «Мы продаем обыкновенных рабов на рынках, но господин Рейнольдс был другим. Он маг седьмого ранга! А это чрезвычайно большой риск. Если бы мы продали Рейнольдса клиенту, а затем он использовал бы магическое заклинание и убил клиента, нашей организации пришлось бы заплатить огромный штраф».

 

Линлэй смотрел на Халтэ.

 

«Таким образом, сильных людей, таких как Рейнольдс и других опасных, высококачественных рабов, мы отправляем в штаб-квартиру, где они будут обучаться в течение трех месяцев. Только после того, как они становятся полностью обученными и станут беспрекословно повиноваться воле господ, мы их продаем своим клиентам», - объяснил Халтэ.

 

Лицо Линлэй изменилось.

 

Обучать их послушанию? Послушно повиноваться приказам своих господ? Такой воитель как Рейнольдс... Линлэй мог себе представить, насколько ужасно было это “обучение”.

 

«Где твой штаб? Отведи меня туда!», - лицо Линлэй изменилось и он сразу же закричал.

 

Халтэ медлил, но увидев страшный взгляд Линлэй он сразу кивнул: «Да, Мастер Линлэй, я немедленно направлю Вас к нашей штаб-квартире».

 

«Наша штаб-квартира находится в глубине Империи Рохолт, вдалеке от границ. Учитывая извилистые дороги, расстояние до штаб-квартиры растянется на три тысячи километров», - сказал старик.

 

«Мой босс может просто доставить тебя туда», - недовольно сказал находившийся рядом Бебе. Бебе волновался за Рейнольдса не меньше Линлэй. В конце концов, когда они были в Академии Эрнст, Бебе часто веселился и играл вместе с Рейнольдсом.

 

Халтэ поспешно кивнул. Он не смел сказать ни слова.

 

«Мастер Линлэй, мне ведь не обязательно лететь с Вами, верно?», - стоящий рядом Хью был по-прежнему крайне напуган.

 

Линлэй повернулся, чтобы посмотреть на Хью. В настоящее время, Рейнольдса вероятно мучают люди в штаб-квартире рабовладельческой организации. Думая об этом, Линлэй почувствовал ярость.

 

«Слэш!».

 

Коготь полоснул Хью по горлу. Хью с ужасом схватился за горло, но свежая кровь по-прежнему хлестала из раны. Через несколько мгновений Хью упал на землю.

 

Парящий в воздухе Бебе бросил недовольный взгляд на Хью: «Ублюдок, ты надеялся сохранить свою никчемную жизнь? Ты чертовски глуп или что? Когда ты убивал солдат из группы Рейнольдса, тебе ведь это нравилось, правда? Что ж, сегодня, когда я, Бебе, убил тебя, я чувствовал, что это также было очень приятным действом».

 

Видя эту сцену, тело Халтэ задрожало.

 

«Халтэ, не бойся. Пока ты будешь послушно выполнять приказы моего босса, я, Бебе, безусловно не буду плохо обращаться с тобой», - Бебе широко улыбнулся, обнажив острые клыки.

 

Старик Халтэ слышал, как во время поединка Линлэй и Хайдсена, появились два магических зверя Святого уровня. Один из них, был магическим зверем типа грызунов, но он легко справился с Хайдсеном. Глядя на зависшего в воздухе Бебе, Халтэ начал подозревать, что Бебе и был тем страшным магическим зверем.

 

Испугавшись, Халтэ кое-как выдавил улыбку, смотря на Бебе.

 

Линлэй схватил Халтэ и взлетел в воздух, полетев на юго-восток: «Халтэ, направляй меня!».

 

Глядя на находящуюся вдалеке внизу землю, испуганный Халтэ откашлялся, но затем начал направлять Линлэй по пути к своей штаб-квартире.

 

 

Том 9, глава 45 - Жестокость

 

Вернемся к 21 сентября 10009 года по календарю Юлан. Прошло несколько дней после грандиозной свадьбы Уортона и Нины. В это время Линлэй еще думал, что Рейнольдс был мертв.

 

Однако…

 

«Это уже третий день на этом корабле. Этот убл**ок просто до смерти запытал того раба, а затем сбросил его труп в реку», - Рейнольдс мог увидеть внешний мир только через стальные решетчатые окна. Он видел как сильное, но окровавленное тело было сброшено в реку… тело того человека с “плюханьем” погрузилось в воды реки.

 

За долгие годы службы в армии, Рейнольдс уже видел, как ничтожно мало стоит человеческая жизнь.

 

Тем не менее, в этой рабской поездке, Рейнольдс был действительно шокирован, какими страшными и жестокими были работорговцы. К счастью, он, Рейнольдс, был чрезвычайно ценным товаром и поэтому работорговцы не решались убить его.

 

«Свист!».

 

Раздался острый звук от рассекаемого кнутом воздуха, который через миг уже приземлился на теле Рейнольдса, а затем и на его лицо. Тут же можно было увидеть сформировавшийся кровавый рубец… прямо сейчас, вся его одежда уже была покрыта разрезами, под которыми виднелось множество свежих кровавых рубцов.

 

«Убл**ок, куда ты смотришь?», - яростно кричал мужчина держащий в руке длинный кнут.

 

Рейнольдс мог лишь не издавая ни звука ютиться в углу судна. Он научился быть послушным и если бы он попытался бунтовать или хотя бы злобно посмотреть на того человека… вероятнее всего, его бы весь вечер подвергали пыткам.

 

Это работорговое судно было чрезвычайно большим. На самой нижней палубе находились только дешевые рабы. Работорговцы иногда спускались на эту палубу и если они видели что-либо, что им не нравится, они начинали избивать и увечить.

 

Рейнольдс же будучи чрезвычайно ценным рабом, был заключен в специальном помещении второго яруса. Окна в этом помещении были закрыты стальными решетками и рядом на круглосуточной вахте стояли два бандита.

 

Было также много бандитов и в других помещениях этого яруса.

 

Третий и самый верхний ярус использовался для проживания самими работорговцами и один из них был воином восьмого ранга. Не будь среди рабов Рейнольдса, это судно бы не сопровождал воин восьмого ранга.

 

С третьего яруса на палубу спустился высокий, сильный, лысый мужчина.

 

«Лорд Пил», - почтительно сказали все окружающие бандиты.

 

Увидев следы крови на палубе корабля, лысый нахмурился: «Стереть все эти пятна крови. Кроме того, рабы стоят чертовых денег. Каждому из вас, когда их избиваете, нужно быть осторожнее. Не убивайте их. Если вы убили раба, то это означает, что организация потеряла деньги».

 

Эти бандиты не решились издать и звука.

 

Лысый мужчина фыркнул и затем подошел к цепи на краю палубы. Прохладный ночной ветер дул в его лицо и он наслаждался прекрасным ночным видом реки Бонай [Bo'nai].

 

«Ах да. Что там с этим магом?», - хмыкнул лысый мужчина.

 

Стоявший по соседству бандит сразу ответил: «Лорд Пил, тот молодой маг был довольно высокомерен и силен, но после того, как мои ребята, дрессируя его, провели с ним в течении последний дней немного времени, он усвоил урок».

 

«Отлично, - спокойно ответил лысый мужчина. – Каждому из вас быть осторожнее и не спускать с него глаза. Единственный по-настоящему ценный товар, что мы на этот раз сопровождаем - это этот маг седьмого ранга. И судя по всему, он дворянских кровей, когда мы продадим его, цена будет чрезвычайно высока».

 

Бандиты кивнули.

 

Молодой маг седьмого ранга, несомненно, будет одним из самых лучших лотов аукциона, проводимого на невольничьих рынках. Люди, которые будут пытаться заполучить его, будут еще более безумны, чем при попытке выкупить прекрасную девушку.

 

«Что за шум?, - вдруг нахмурился лысый мужчина, а затем повернул свою голову к одному из помещений. - Этот больной ублюдок продолжает кашлять… вытащите его оттуда. Черт побери, как же он меня бесит». В глазах лысого мужчины забегали искры кровожадности.

 

Вскоре на палубу вытащили тощего молодого парня. Судя по его словам, ему было восемнадцать или девятнадцать лет. Его тело было покрыто пятнами крови и от него разило неприятным запахом. В течение этого длинного периода лишения свободы, он фактически сошел с ума. Он был не более, чем парнем, который покинул свой родной город в поисках своей мечты… но кто бы мог подумать, что он будет неожиданно схвачен и продан как раб? Таким образом и начался его кошмар.

 

«Хм?», - лысый мужчина протянул свой руку и стоящий рядом с ним бандит раболепно положил в нее кнут.

 

Держа кнут, лысый мужчина взмахнул им в воздухе, создавая четкое ясное звучания свиста. В пустых глазах молодого парня сразу появился намек на страх.

 

«Если ты умрешь, сможешь ли продолжать кашлять? Ты испортил прекрасное настроение, в котором я пребывал», - свирепый удар кнута лысого мужчины молниеносно приземлился на тощего юношу.

 

Этот удар кнутом был намного сильнее, чем удары обычных бандитов.

 

Тело тощего парня вдруг неистово задрожало и ужасающе глубокий шрам от кнута протянулся от его лица к его талии. Кровь сразу же начала сочиться из разреза. Что же до его одежды, она уже давно была разодрана в клочья.

 

«Хлоп! Хлоп! Хлоп! Хлоп!...».

 

Лысый мужчина неистово хлестал его, всецело вымещая свой злобный нрав на теле этого бедного парня. Тощий парень к текущему моменту был довольно опытным и свернулся в клубок… он думал, что до тех пор, пока он сможет все вытерпеть, защитив жизненно важные части своего тела, он сможет сохранить свою жизнь.

 

Но, к сожалению… несмотря на то, что лысый мужчина не смел убивать Рейнольдса, это не касалась его.

 

«Лорд Пил, он уже мертв», - в полголоса вымолвил стоявший рядом с ним бандит.

 

Лысый мужчина небрежно бросил окровавленный кнут находящемуся рядом с ним бандиту и затем обернулся, чтобы посмотреть на бушующие речные воды и начал лениво потягиваться: «Черт, как же хорошо я себя чувствую. Парни, выбросьте этот мусор за борт. И убедитесь, что вычистили палубу дочиста».

 

«Да, лорд Пил», - согласно указаниям, находящиеся вокруг бандиты начали активно работать.

 

«Плюх!».

 

С звуком шлепка, еще одно тело было выброшена за борт в реку.

 

В каждом корабле работорговцев, как правило, находилось несколько сотен рабов и в течение каждой из поездок, как минимум десять рабов будут запытаны до смерти. Те, кого бандиты в итоге убивали, как правило были физически самыми слабыми, а те кто были физически более крепки, могли продержаться намного дольше. Таким образом, организация работорговец не теряла слишком много.

 

«Еще один», - вздохнул про себя Рейнольдс. Он не ожидал, что после того как ему удастся выжить у стен города Нил, он будет доведен до такого состояния.

 

Рейнольдс не знал, как сложится его будущее.

 

«Быть рабом?», - думая об унизительной и мрачной жизни раба, Рейнольдс мог только вздрагивать.

 

«Милый мальчик, что ты там мямлил? Хочешь создать заклинание?», - произнес один из стоявших на страже бандит и с гневным ревом свиста и затем звука “ХЛОП!”, удар кнута полоснул непосредственно по лицу Рейнольдса.

 

Боль! Унижение!

 

Эти бандиты знали, что Рейнольдс является магом седьмого ранга. И каждый из них хотел отхлестать его в любой удобный дня них момент, тем самым удовлетворяя свою мелкую гордость.

 

«Ублюдок, ОТВАЛИ!», - Рейнольдс действительно сейчас стал очень зол.

 

Чем больше он терпел, тем более властными становились эти люди.

 

«О-хо!, - бандит с кнутом приподнял брови и глядя на Рейнольдса, его губы изогнулись в усмешке. - У тебя еще есть наглость быть таким высокомерным?». Говоря это, он сделал очередной замах кнутом.

 

Свирепое мерцание вспыхнуло в глазах Рейнольдса и его губы начали быстро нашептывать слова магического заклинания.

 

«БАМ».

 

Серия шаров, размером с голову человека, разлетелась от Рейнольдса и устремилась к этим двум бандитам. В мгновение ока, они были окружены более чем десятью огненными шарами.

 

«Ааа!!!», - эти два бандита кричали в агонии… прямо сейчас, их тела были полностью объяты пламенем. Более того, языки этого пламени прижигали гораздо сильнее, чем обычный огонь. Кожа двух бандитов быстро превратилась в угольки и вскоре они перестали дышать.

 

Сразу после прочтения заклинания, Рейнольдс ринулся наружу.

 

Но практически сразу...

 

«Бам!».

 

В потолке помещения внезапно появилась дыра и из нее появился одноглазый мужчина, одетый в красную мантию. За время, которое могло бы понадобиться, чтобы моргнуть, он уже оказался рядом с Рейнольдсом, после чего пнул того ногой.

 

«Бам!».

 

Рейнольдс жестко врезался в угол помещения и кровь прыснула из его рта.

 

Одноглазый мужчина в красных одеждах оглянулся и увидел два обгорелых трупа, после чего холодно посмотрел на Рейнольдса: «Ты ищешь смерти?!».

 

Рейнольдс просто смотрел на рыжеволосого, одноглазого мужчину в красной мантии.

 

«Неудивительно, что организация настаивает на трех месяцах специальной подготовки. Каждый из вас жалкий негодяй», - выругался одноглазый мужчина. Просто пленение воителя, такого как маг седьмого ранга, было не достаточно. Чтобы такие как он даже в самых дальних уголках своего сердца были не в состоянии противиться чужой воле, было сделать чрезвычайно сложно. Если они будут возмущены, они будут сопротивляться изо всех сил.

 

Через несколько мгновений...

 

Несколько бандитов крепко схватили Рейнольдса, убедившись, чтобы он не мог двигаться. Рыжеволосый одноглазый мужчина и двое лысых мужчин холодно смотрели на Рейнольдса.

 

«Мальчик, довольно. Я напоминаю тебе, что на моем судне, ты мальчик, должен вести себя очень хорошо. Но ты меня очень сильно разозлил, - холодным тоном произнес рыжий одноглазый мужчина. – Пил, помоги ему улучшить свою память».

 

Лицо Рейнольдса резко побледнело.

 

Он вспомнил ту угрозу, что одноглазый мужчина раньше ему сказал. Будучи в состоянии ужаса, Рейнольдс посмотрел на него с выпученными глазами, но лысый мужчина по имени Пил, подходя к нему, только смеялся: «Давай сюда свою руку».

 

Стоявшие по бокам бандиты схватили руку Рейнольдса и насильно прижали ее к палубе.

 

Подняв с палубы пару стальных клещей для резки железных цепей, он обхватил ими два пальца Рейнольдса. Почувствовав касающийся его пальцев холод, сердце Рейнольдса задрожало.

 

«Хмпф. Сжимай», - холодно ухмыльнулся одноглазый мужчина.

 

Стальные клещи безжалостно сомкнулись и легко, словно проходя через обычную ткань, два пальца Рейнольдса были отсечены. Из места отсечения его пальцев начала течь свежая кровь и все тело Рейнольдса охватила пронзающая боль.

 

Боль от потери двух пальцев была гораздо сильнее, чем даже когда он получил удар мечом по его телу.

 

Услышав мучительные стоны Рейнольдса, находившиеся по близости бандиты стали более радостными. Одноглазый мужчина холодно хмыкнул: «Милый мальчик, надеюсь ты будешь помнить об этом… сегодня, все что я сделал, это преподал тебе небольшой урок. Если ты забудешь этот урок, я гарантирую тебе, следующий урок ты никогда не забудешь».

 

Закончив говорить, одноглазый мужчина развернулся и пошел прочь.

 

Темная ночь.

 

Свернувшись в ледяном углу помещения, тело Рейнольдс постоянно подрагивало. В месте, где его пальцы были отрублены, кровь уже остановилась и слегка запеклась. Находящиеся по близости бандиты иногда смотрели на него с глазами полными безумия.

 

Рейнольдс убил двух их друзей. Эти бандиты естественно были преисполнены ненавистью к нему.

 

«Чертов милый мальчик».

 

Внезапно мелькнуло черное размытие, устремляясь к раненой руке Рейнольдса. Он старался прикрыть свою раненую руку, спрятав ее за спину, но небольшая часть кнута все же задела ее. Невероятная волна боли и агонии нахлынула на него снова и его рана в очередной раз раскрылась. В частности боль от попадания кнута по оголенной костяшке его пальца была особо мучительной… ощущение было сродни, как если бы ему в очередной раз отрубили пальцы.

 

«Достаточно. Прекрати его бить», - произнес стоявший рядом бандит.

 

На самом деле, эти два бандита боялись, что Рейнольдс мог сойти с ума и еще раз создать заклинание, что скорее всего несомненно убьет их. Тем не менее, бандит, который ударил Рейнольдса, был очень хорошим другом убитого. Естественно он хотел отомстить.

 

«Я не могу этого терпеть. Я должен убежать, - свернувшись в клубок в ледяном углу про себя думал Рейнольдс. - Если все так и продолжиться, я действительно сойду с ума».

 

Рейнольдс знал: даже если он сможет вытерпеть все и сохранить своего здравомыслие, единственное что его ожидает – это жизнь раба.

 

«Завтра. Завтра, когда корабль причалит к берегу, я сделаю свой ход», - у Рейнольдса не было времени, которое он мог тратить, обращая внимание на дурные предчувствия. Каждый день этот корабль причаливает к берегу. Первой причиной являлось пополнение своих запасов продовольствия, а другой то, что одноглазый мужчина не хотел есть сухой паек… он предпочитал свежие деликатесы. Но для этого нужно было сойти на берег.

 

Тем не менее, одноглазый мужчина был очень осторожным. Всякий раз, когда он сходил на берег, два других воина седьмого ранга постоянно присматривали за Рейнольдсом.

 

Время шло очень медленно. Лежа поздно ночью на холодном полу Рейнольдс ощущал, что ему становиться все холоднее и холоднее. Более того, пульсирующая боль продолжала волнами накатывать на него из места отрубленных пальцев. Но он стиснул зубы и терпел.

 

Медленно начало светать.

 

Эти два бандита ударили кнутом Рейнольдса еще несколько раз, но он только ютился в своем углу и тихо принимал удары. Он знал, что если он хотел сбежать, он не мог сейчас проявлять характер. В первый раз он потерял два пальца, но кто знает, что он потеряет в следующий раз… ведь ему обещали что следующий “урок” он никогда не забудет!

 

Рейнольдс тихо ждал, когда судно окажется недалеко от берега.

 

Спустя долгий период времени...

 

«Мы достигли берега», - раздался звонкий голос откуда-то сверху. Вскоре после этого, можно было услышать звук шагов. Было очевидно, что два воина спускались вниз.

 

«Пил, вы двое оставайтесь на страже. Я пойду немного отдохнуть, а сразу как я вернусь, мы поменяемся», - послышался голос одноглазого мужчины.

 

«Милорд, не волнуйтесь», - раздался голос Пила.

 

Услышав удаляющиеся от корабля шаги, Рейнольдс облегченно выдохнул, после чего закрыл глаза и еще раз медленно продумал план своего побега.

 

План был очень опасным, но он должен был попытаться.

 

Взглянув на находящихся рядом с ним двух бандитов, Рейнольдс свернулся в углу и, опустив голову, его губы начали немного двигаться…

 

 

Том 9, глава 46 - Приказ

 

Рыжеволосый одноглазый мужчина возглавил группу бандитов, в то время как Пил и другой лысый мужчина стояли на палубе и общались, иногда поглядывая в сторону Рейнольдса.

 

«Пил, завтра мы наконец доберемся до столицы провинции. После того как мы избавимся от этих рабов, у нас появится свободное время. Тратя каждый день на судне – это отвратительный способ жить», - вполголоса выругался лысый.

 

Пил начал смеяться.

 

Но как раз в этот момент Пил вдруг услышал ужасающий рев магического зверя...

 

«Рооааар!».

 

Вдруг, словно из ниоткуда, показался огромный, толщиной как бочка, объятый пламенем змей… со взрывом пробившись через палубу он также проделал в борту судна отверстие.

 

Огромный огненный змей был очень толстый, а его длина превышала сто метров. Воя и издавая странный звук рыка, он кружил вокруг корабля работорговцев, который мгновенно был подожжен. В то же время, огненный змей устремился непосредственно внутрь корабля, со звуком взрыва проделывая в нем через всю его ширину огромное отверстие. Помимо того, что около десяти рабов на нижней палубе были сразу же сожжены, сотни других дико ринулись в проделанные огненным змеем отверстия.

 

«Чертов пацан!», - меняясь в лице выпалил Пил.

 

«Быстро! За мной!».

 

Два лысых мужчины сразу же побежали к помещению, где содержался Рейнольдс. Прямо сейчас, они совершенно не беспокоились о просты рабах… однако огненный змей неожиданно двинулся к этой парочке.

 

«Черт, Пылающий Огненный Змей. Будь осторожен!», - Пил и второй сейчас сильно нервничали.

 

Стиль огня, заклинание седьмого ранга: Пылающий Огненный Змей!

 

Это заклинание было самым мощным из всего арсенала Рейнольдса. Если бы он был магом восьмого ранга, то это заклинание продвинулось бы в уровне до “Танца Огненный Змей”. “Танец Огненных Змей” создает семь змей подобных размеров, а их температура является еще жарче. Что касается заклинания “Пылающий Огненный Змей”, оно по-прежнему очень мощное.

 

Большинство воинов седьмого ранга не могут себе позволить бороться с ним в лоб.

 

Лысый мужчина и Пил, ловко уклонились, избегали атаки Пылающего Огненного Змея, в то же время продолжая двигаться в направлении где содержался Рейнольдс. Добравшись, в помещении они не смогли увидеть ничего кроме пепла. Тела тех двух бандитов, что сторожили Рейнольдса, были сильно обуглены, а в стенах было два больших круглых сквозных отверстия.

 

Было очевидно, что Рейнольдс бежал через одно из этих двух отверстий.

 

«Аа! Ааа!!!», - откуда-то поблизости раздался жуткий крик. Другой лысый мужчина не смог во второй раз полностью уклониться от змея. Как только змей задел его, он немедленно обвился вокруг него. Боевая-Ци лысого мужчины была быстро исчерпана и можно было сразу учуять тошнотворный сладкий запах горелой плоти.

 

Видя это, выражение лица Пила резко изменилось.

 

«Дейл [Da'luo]!!!!, - Пил фактически сошел с ума. – Ты чертов убл**ок!».

 

В текущий момент, выбегая из проделанных в боках судна пробоинах, множество рабов пыталось разбежаться кто куда. Будучи плененными и порабощенными, они чувствовали, что попали в совершенно безнадежную ситуацию, но сейчас каждый из них был полон надежды и пытался отчаянно убежать.

 

Пил подбежал к одному из проделанных отверстий и одним могучим прыжком оказался непосредственно на берегу.

 

«Этот чертов парень», - Пил смотрел на горящее судно работорговцев на реке Бонай. Будучи горящим и насквозь пробитым в множестве мест, оно медленно тонуло… было очевидно, что этому судну пришел конец.

 

«Пил, Дейл!», - издалека раздался разъяренный крик.

 

Рыжеволосый одноглазый мужчина очень быстро оказался рядом, в его единственном глазу читался невыразимый гнев. Глядя на Пила он сердито взревел: «Пил, где он? Где этот маг?».

 

«Милорд, он применил заклинание Пылающий Огненный Змей. Я не знаю, куда он убежал. Дейл умер», - Пил был также в ярости.

 

Одноглазый мужчина от ярости чуть ли не задыхался.

 

Заклинание Пылающий Огненный Змей было заклинанием седьмого ранга, оно было способно справиться с воином седьмого ранга, но если бы оно столкнулось с одноглазым мужчиной, который был воином восьмого ранга, тот безусловно смог бы уничтожить змея и схватить Рейнольдса.

 

Как раз по этой причине организация работорговцев и отправила его, воина восьмого ранга, на эту миссию.

 

Но одноглазый не ожидал, что сразу после того как он преподал магу урок, тот осмелиться действовать изо всех своих сил.

 

«Быстрее, найти и схватить его. Приведите мне этого мага обратно, - закричал одноглазый мужчина, обращаясь к окружавшим его бандитам. – Десять из вас, рассредоточиться и обыскать все вверх и вниз по течению. А остальным начать обыскивать весь близлежащий регион. Вы должны найти и привести мне этого мага! Быстро!».

 

«Да, милорд!».

 

Разъяренные бандиты разбежались во все стороны. Большинство были заняты обыском окрестностей, в то время как пять бандитов были отправлены вверх по течению и еще пять вниз.

 

Рейнольдс был одет как и все остальные рабы и его тело также было покрыто шрамами. Из-за того, что другие рабы тоже убежали, во многих случаях, эти бандиты принимали разных рабов за Рейнольдса и затем гонялись за ними… но, к сожалению, они просто тратили свое время.

 

Час спустя.

 

Одноглазый мужчина продолжал стоять в гавани. Глядя на все вокруг сердитым взглядом, его сердце было переполнен гнев.

 

«Милорд, вниз по течению мы обнаружили более десяти рабов, но мага мы не нашли», - подбежал с докладом бандит. Скорость, с которой они перемешались по земле, была явно быстрее скорости течения.

 

«Милорд, вверх по течению мы не нашли мага».

 

«Милорд, мы не нашли мага в прилегающих территориях. Все, кого мы смогли найти – это обычные рабы».

 

Слушая один отчет за другим, одноглазый мужчина осматривал окрестности. Он был так зол, что готов был умереть… эта гавань находилась возле маленького поселка, поэтому их организация не имела здесь какого-либо присутствия.

 

Вот почему у одноглазого мужчины не было иного выбора, кроме как отправить несколько десятков человек на поиске Рейнольдса.

 

Несколько десятков человек провели целый час в поисках, но так и не смогли найти Рейнольдса, а это означало, что у них уже нет способа, которым они смогли бы его обнаружить. Все потому, что часа было более чем достаточно, чтобы человек смог уйти на немалое расстояние. И как эти несколько десятков человек смогли бы обыскать площадь в несколько десятков квадратных километров?

 

«Ублюдок!, - одноглазый мужчина кричал и проклинал его. – Уходим. Мы должны немедленно сообщить об этом. Пусть этот мальчишка молится, чтобы я не смог его поймать. В противном случае… я удостоверюсь, чтобы его судьба была хуже смерти».

 

Небо уже потемнело. Одноглазый и остальные уже давно ушли. В нескольких километрах от берега реки, из воды показалась человеческая голова.

 

«Пуфф», - Рейнольдс выплюнул трубку для дыхания.

 

Осмотревшись вокруг, он наконец испустил долгий вздох облегчения. Рейнольдс не осмелился быть и в малейшей степени не осторожным в течение всей этой авантюры. После создания того заклинания

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...