Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Предложения с причастными оборотами




 

Ещё М.В. Ломоносов отмечал книжный характер причастных оборотов. Они редко встречаются в устной речи. Более того, их не рекомендуется использовать в устном общении. И в письменной речи не следует перегружать текст этой особой формой глагола. Тем более нежелательно скопление причастий, в суффиксах которых встречаются шипящие: плещущий, тащащий и др. Такие формы делают речь неблагозвучной. М. Горький писал одному из молодых авторов: «Язык наш... достаточно богат. Но у него есть свои недостатки, и один из них – шипящие звукосочетания: вши, вша, вшу, ща, щей. На первой странице рассказа вши ползают в большом количестве: прибывшую, проработавший, говоривших... Вполне можно обойтись без насекомых». Действительно, при необходимости причастный оборот может быть заменён на синонимичное придаточное предложение.

Ср.: человек, встретившийся мне в пути – человек, которого я встретил в пути.

Именно книжный характер причастий обусловливает достаточно большое число ошибок и недочётов, связанных с их употреблением в речи.

При использовании причастий и причастных оборотов необходимо учитывать несколько факторов.

1. Причастие – это именная форма глагола, она не имеет наклонения, поэтому при причастии не может употребляться частица бы.

  • Грамматически некорректным будет предложение:

Власти решили не рисковать и не использовать такую меру, как отстранение губернатора от должности, вызвавшей бы непредсказуемую реакцию.

В этом случае следует употреблять придаточное предложение:

Власти решили не рисковать и не использовать такую меру, как отстранение губернатора от должности, поскольку это вызвало бы непредсказуемую реакцию.

2. По той же причине недопустимо включение в состав причастного оборота союзов и союзных слов.

Ср.: Так как кот, удивлённый случившимся, он перестал красть.

В этих случаях происходит наложение структуры простого предложения на структуру сложноподчинённого. Корректным будет следующий вариант высказывания:

Кот, удивлённый случившимся, перестал красть.

 

3. Очень частотны в речи ошибки, связанные с нарушением порядка расположения причастного оборота и определяемого слова. Нормой предусматривается расположение причастного оборота непосредственно перед определяемым словом (ср.: приехавшие в лагерь студенты) или после него (студенты, приехавшие в лагерь).

  • Чаще всего в речи допускается два типа ошибок и недочётов:
  • причастный оборот, расположенный после определяемого слова, отделяется от главного слова другими словами.

Ср.: Студенты спешат к реке, приехавшие в лагерь – грамматически некорректное предложение; правильный вариант: Студенты, приехавшие в лагерь, спешат к реке;

  • определяемое слово включается в середину причастного оборота.

Например: У него было раскрасневшееся лицо от мороза – грамматически некорректное предложение, поскольку здесь нарушены законы словосочетания: раскрасневшееся от мороза, а не лицо от мороза. Грамматически корректным будет вариант: У него было раскрасневшееся от мороза лицо.

4. При использовании причастных оборотов важно учитывать присущие им категории вида и времени.

  • Например, причастия настоящего времени употребляются тогда, когда необходимо подчеркнуть, что причастие обозначает:
  • признак, действие которого совпадает с моментом речи или с действием глагола-сказуемого:

Я узнал мальчика, несущегося мне навстречу на велосипеде;

  • постоянный признак:

Я знаю почтальона, носящего нам письма.

Иногда при указании на постоянный признак можно употреблять и причастие прошедшего времени.

Ср.: Я уселся на скамью, стоящую в конце бульвара; Я уселся на скамью, стоявшую в конце бульвара.

  • Если необходимо подчеркнуть совпадение по времени действий, выраженных причастием и глаголом-сказуемым, то обычно употребляют причастие прошедшего времени несовершенного вида и глагол-сказуемое несовершенного вида в форме прошедшего времени (хотя в этом случае возможна и форма настоящего времени причастия, поскольку выраженный им признак будет постоянным).

Ср.: Приходивший поздно вечером сын обычно ужинал один, на кухне; Приходящий поздно вечером сын обычно ужинал один, на кухне.

  • Причастие прошедшего времени совершенного вида обычно указывает на действие, которое предшествует моменту речи или тому действию, которое выражено глаголом-сказуемым:

Я увидел почтальона, принёсшего мне письмо.

  • Если категории времени и вида не учитываются, то это приводит к смысловой неточности.

Например: Завод построили за три года вместо предполагаемых двух. В данном случае, поскольку речь идёт о прошлом, следовало бы использовать не причастие настоящего времени (предполагаемых), а причастие прошедшего времени (предполагавшихся). В предложении: Приказы, издаваемые дирекцией завода, не выполнялись начальниками цехов – использовано причастие настоящего времени. Это допустимо, если необходимо подчеркнуть постоянность признака, выраженного причастием. Но поскольку в действительности действия, выраженные причастием и глаголом, следовали одно за другим (сначала издавались приказы, а затем начальники цехов их не выполняли), то следовало бы употребить причастие прошедшего времени (Приказы, издававшиеся дирекцией завода, не выполнялись начальниками цехов).

Обратите внимание: причастия вообще не имеют формы будущего времени!

 

5. Следует помнить, что действительные причастия обозначают признак того, кто (что) непосредственно производит действие (поющая девочка, рисовавший мальчик). Страдательные причастия обозначают признак того, кто (что) испытывает действие (читаемая книга, прочитанная книга).

  • Иногда значение страдательного залога может быть выражено действительными причастиями с суффиксом -ся. Однако значение этих форм далеко не всегда синонимично, поскольку причастия, образованные от возвратных глаголов, прежде всего указывают на то, что субъект выполняет действие сам, а не испытывает действие со стороны (сын, учащийся в первом классе). Поэтому неудачными будут конструкции типа: коровы, отправляющиеся на убой; девочка, воспитывающаяся у бабушки; работы, выполняющиеся студентами. В данном случае уместнее использовать формы страдательных причастий: коровы, отправляемые на убой; девочка, воспитываемая бабушкой; работы, выполняемые студентами.

Предложения с деепричастными оборотами

 

Деепричастия и деепричастные обороты, как и причастные обороты, – характерная примета письменной речи, прежде всего – официально-делового и научного стиля. В устной речи они встречаются редко. Более того, не рекомендуется использовать деепричастия в устной речи вообще!

Но поскольку деепричастие – книжная форма, то её употребление часто вызывает затруднения.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...