Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Коппероуд Р., Нельсон Р. Как преподносить новости




ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 3. Заголовки

Заголовки, как мы уже видели, гораздо более важны, чем иногда об этом думают студенты. Помимо того что они являют собой краткое содержание статьи, их размер говорит о важности либо степени интереса статьи. Конечно же заголовки в первую очередь привлекают внимание читателя. Их написание иногда вызывает определенные проблемы, связанные прежде всего с внутрииздательскими вопросами (об этом мы поговорим позже). В дополнение к этому, создание заголовков подчиняется ряду правил, большинство из которых создано для того, чтобы гарантировать их максимальную ясность.

Сходство заголовков с телеграммами в том, что как в одних, так и в других второстепенные члены предложения зачастую опускаются ради экономии места.

ПОКАЗ ПРОЙДЕТ В МУНИЦИПАЛИТЕТЕ
Правильно построенный заголовок может быть превращен в нормальное, грамматически верное предложение, если в него будут вставлены все вышеупомянутые недостающие элементы, а читатели настолько привыкли к их отсутствию, насколько они привыкли к этому в телеграммах.

Существует общепризнанное мнение, что в идеале заголовок должен состоять из подлежащего и сказуемого, выраженного в действительном залоге.

БУРНЫЕ ПОТОКИ ПОДВЕРГАЮТ ОПАСНОСТИ НОВЫЕ РАЙОНЫ

Потоки – это подлежащее, а подвергают – сказуемое. Вид заголовка, известный как "требующий" (или "глагольный"), не нуждается в подлежащем. Он довольно часто используется в газетах, но его употребление не очень поощряется.

СПАСТИ ЖЕНЩИН ОТ ПЛАМЕНИ

Справедливо или нет, "требующий" заголовок зачастую ассоциируется с некой сенсацией. Подлежащим в данном заголовке, по-видимому, должно быть слово "пожарник", но читатели не могут быть в этом полностью уверены. Защитники такого стиля заголовков утверждают, что подлежащее не всегда имеет ключевое значение и что "требующий" заголовок иногда помогает выражать сложную мысль наиболее кратким образом.

Критики такого стиля заголовков говорят, что они выглядят как заявления в повелительном наклонении, что как будто бы они побуждают читателя что-то сделать ("Закрыть дверь", например). Подобные аргументы кажутся беспочвенными, поскольку, как видно из приведенного примера, читатели вряд ли подумают, что они обладают навыками спасения женщин из огня. Некоторые газеты разрешают использование "требующего" заголовка, когда подразумевается одно подлежащее.

ЗАКРЫВАЕТ МУЖА В ВАННОЙ КОМНАТЕ

Это позволяет избежать эффекта "размытости" субъекта действия (подлежащего) и не оставляет сомнения читателям в том, кто же был субъектом действия. Однако факт остается фактом - лишь некоторые издания разрешают публиковать на своих страницах "требующие" заголовки.

Несмотря на то что употребление глагола в заголовках желательно, так называемые "этикеточные" заголовки, не имеющие их, можно встретить на страницах хорошо отредактированных газет.

ТЕНДЕНЦИИ В УГОЛОВНОМ ПРАВОСУДИИ.

ВОССТАНИЯ В СВЯЗИ С УБИЙСТВАМИ В ТЮРЬМАХ

Формы английского глагола to be (быть, существовать) – is, are, to be, will be, также в основном опускаются, даже если они являются сказуемыми.

УЧИТЕЛЯ В ГВАТЕМАЛЕ (НАХОДЯТСЯ)

В СОСТОЯНИИ 72-ЧАСОВОЙ ЗАБАСТОВКИ.

ДЕВОЧКА ИЗ ГЛЕНДОРЫ – (ЯВЛЯЕТСЯ)

ВТОРАЯ(ОЙ) В ШТАТЕ

Наличие места

Самая большая сложность при написании заголовков заключается в том, чтобы разместить их на газетной странице в рамках доступного места. Опытные редакторы становятся настоящими экспертами в этом деле и способны быстро подобрать более краткие синонимы.

Основной причиной недовольства начинающих редакторов становится нехватка места; они зачастую настаивают на том, что заголовок не может быть помещен в столь малодоступное пространство. Тем не менее настоящий профессионал всегда в силах придумать подходящий заголовок. Нормы написания заголовков не меняются во имя их упрощения.

Математика
Буквы, напечатанные на машинке, и буквы, набранные на печатной странице, варьируются по ширине. К примеру, буква i английского алфавита заметно уже буквы m. Однако печатная машинка действует таким образом, что оставляет равное количество места для каждого знака, так что если вы по ошибке набрали i, то вам не составит труда заменить ее буквой m – и она уместится. Совершенно не так обстоят дела при типографском наборе. Буквы занимают место пропорционально их размеру. Все это надо иметь в виду при написании заголовков и подсчете знаков по специальной системе.

Первое, что должен знать редактор о заголовке, который ему предстоит написать, так это то, что надо уметь хорошо считать, т. е. другими словами, сколько знаков он может занять. В – целом, каждая строчная буква английского алфавита соответствует – цифре 1, за исключением f,l,i,t,j (а также, в зависимости от типа шрифта, иногда буква r), каждая из которых соответствует 1 единице, а также букв m и w, составляющих 1,5 единицы. Заглавные буквы соответствуют 1,5 единицы, за исключением I и J, соответствующим 0,5 единицы, а также M и W, размер которых равен 2 единицам. Знаки препинания точно соответствуют 0,5 единицы, за исключением тире и вопросительного знака, равным 1 единице. Пробел между словами равен 0,5 единицы. – ифры занимают 1 единицу, за исключением – ифры 1, равной 0,5 единицы. Описанный способ подсчета знаков применим практически во всех случаях, однако он не абсолютен. Существуют некоторые типы шрифтов, в которых строчная буква r настолько узка, что ее считают за 0,5 единицы, а в некоторых шрифтах – ифры настолько широки (за исключением 1), что их считают как 1,5. Эта информация конечно же важна для начинающих редакторов.

Вот как ведется подсчет знаков на примере заголовка:

ГРАФСТВО ПРОДАЕТ ДВА УЧАСТКА

Подсчет знаков в заголовках может показаться довольно сложным и утомительным делом, однако он быстро станет вашим вторым "я". Максимальное количество знаков, допустимых в этом заголовке, равнялось 12. Каждая строка заголовка должна соответствовать по своему размеру числу допустимых знаков.

В некоторых газетах заголовки выровнены по левому краю статьи, и в связи с этим подсчет знаков допускает некоторое максимальное их количество, оставляя при этом возможность "втиснуть" еще несколько справа, в конце строчки. В этих условиях редактор должен знать, какое максимальное количество знаков допустимо, и не должен превышать его. Слишком длинные и не умещающиеся заголовки создают большие проблемы, поскольку они должны быть переписаны. Некоторые компьютеры работают таким образом, что не допускают чересчур длинные заголовки. Редакторы, пишущие слишком длинные заголовки, вряд ли завоюют любовь редактора отдела новостей или наборщика. Подсчет знаков в строчках заголовков, выровненных по левому краю, должен вестись таким образом, чтобы их число отличалось на несколько единиц в – елях избежания некрасивой неровности. Подзаголовки, выстроенные "лесенкой", должны состоять из определенного количества единиц или отличаться на 0,5 единицы. В противном случае, пропадает собственно эффект "лесенки".

Поскольку строки подзаголовков размером в две колонки набираются более мелким шрифтом, подсчет знаков в них не должен вестись так же точно, как и в обычных заголовках. Каждый знак можно воспринимать как одну единицу. В заголовке размером в 15-20 знаков половинные, полуторные и двойные единицы обычно компенсируют друг друга. Это правило применимо только к крупным заголовкам, занимающим несколько колонок и большим по размеру.

Подзаголовки

Предполагая, что подзаголовки прочитаны или могут быть прочитаны (дискуссионный вопрос, о чем мы говорили выше), их создание подчиняется специфическим правилам. Подзаголовки могут и не быть неким перефразом основной мысли главного заголовка, они должны "подхватывать" его мысль и развивать ее, снабжая читателей дополнительной важной информацией. Кажется, было бы хорошо "запихать" все в подзаголовок и больше ни о чем не думать. Но такому искушению поддаваться нельзя, так как в серьезных изданиях это запрещено.

В подзаголовке и заголовке не должны встречаться одинаковые слова или даже однокоренные (проголосовали, голосование). В газетах, где разбивка заголовка недопустима, этот запрет не распространяется на подзаголовки. (Что такое разбивка заголовка, мы расскажем вам далее в этой же главе.) Подзаголовок может обойтись и без подлежащего и начинаться со сказуемого, принимая форму "побудительного" заголовка, если подразумевается, что подлежащее фигурировало в основном заголовке. Подзаголовок может быть и независимым, дополнительным заявлением:

ПРОГРАММА ШКОЛЬНЫХ ОБЕДОВ ИЗМЕНИНА ДЛЯ МАЛОИМУЩИХ

АДМИНИСТРАЦИЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ КОНГРЕССА ПОДНЯЛА МИНИМАЛЬНУЮ СТОИМОСТЬ ОБЕДА ДО 45 – ЦЕНТОВ

Либо подзаголовок может служить продолжением заявления, сделанного в заголовке:

КАИР НЕ ПОЙДЕТ НА ПОДПИСАНИЕ ДОГОВОРА О КАНАЛЕ

НО США ДО СИХ ПОР НАДЕЕТСЯ НА КОМПРОМИСС, НЕСМОТРЯ НА ПОЗИЦИЮ ЕГИПЕТСКОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ В ООН

В следующем примере тем не менее подзаголовок принимает форму независимого оборота, поскольку он не может быть тесно связан с заголовком; в этом случае теряется смысл его отдельного написания.

ЖЕСТКАЯ ПОЛИТИКА В ОТНОШЕНИИ ОРУЖИЯ НЕОБХОДИМА В ШКОЛАХ

ПОСЛЕ УБИЙСТВ ОКОЛО ШКОЛ.40 СЛУЧАЕВ ЗА 25 ДНЕЙ.

Фраза "после убийств около школ" тесно связана с мыслью, выраженной в основном заголовке, и поэтому портит подзаголовок. Подзаголовок также может начинаться со сказуемого, подчиненного тому же подлежащему, что и в основном заголовке.

Кикер

Классический кикер (короткая строка над заголовком, набранная мелким кеглем) должен содержать и подлежащее и сказуемое, а также представлять собой независимое сообщение (как и подзаголовок). Однако подлежащее в кикере можно опустить, если оно такое же, как и в заголовке. Кикеры несут иногда специальную нагрузку: сообщают об авторстве материала или обозначают принадлежность к рубрике. Иногда они не выравниваются по левому краю, а находятся в – ентре, если речь идет о материале, который занимает несколько колонок.

Так как кикер расположен над основным заголовком, то возникает затруднение, что читать первым? Кажется логичным предположить, что основной заголовок должен быть прочитан в первую очередь, несмотря на свое несколько "подчиненное" положение, так как он набран более крупным кеглем и соответственно первым бросается в глаза. Отсюда вывод: основную мысль должен содержать главный заголовок, а не кикер. Главный заголовок должен быть самостоятельной смысловой единицей. А кикер не должен представлять собой предложный оборот, который подводит или из которого вытекает главный заголовок. В этом случае кикер превращается в некую вводную часть главного заголовка, будучи тесно с ним связанным, или в его продолжение, объединяющее эти два элемента:

В городе cвятого Петра Студенческая критика обращается против них самих

Было бы лучше, если бы в данном случае кикер был построен иначе:

ОТВЕТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ДЕКАНА

Кикер в приводимом ниже примере является реальным продолжением главного заголовка. Кикер в виде: "Прошло три месяца с момента исчезновения в море" – был бы более уместным, чем:

3 месяца в море

Говорят два старых моряка, чуть не умершие от голода

Выполнение задачи

У большинства газет есть отпечатанный каталог заголовков, который представляет собой сборник примеров всех употребляемых заголовков. Заголовки иногда классифицируются по так называемой описательной системе. Например: 2-36 TB. Первая – ифра обозначает ширину заголовка, измеряемую количеством колонок, которое он занимает. Вторая – размер заголовка в пунктах. Буквы же представляют собой сокращение названия шрифта: Tempo Bold (Темпо – полужирный). Каталог заголовков дает информацию и о количестве знаков в каждом заголовке. Новички-редакторы быстро обучаются их обозначениям и числу знаков в часто употребляемых заголовках и поэтому редко прибегают к каталогу заголовков. Иногда в заголовках встречаются некоторые условные знаки или – ифры: А, Б, В, №1, №2, №3. Каталог заголовков в этом случае показывает, как они выглядят.

Новичок, сталкивающийся с трудным заголовком, иногда считает поставленную задачу не решаемой. Но для профессионала не существует "нерешаемых" заголовков. Новичок сконфужен, возможно даже изумлен, наблюдая, как быстро умелые руки расправляются с проблемой. Тем не менее даже опытные профессионалы наталкиваются на большое количество трудностей со сложными заголовками, и иногда даже с чрезвычайно сложным заголовком и необходимостью срочно сделать эту работу. В этом случае можно объединить усилия.

Некоторые люди обладают даром к написанию заголовков; немного попрактиковавшись, они могут легко подобрать для него слова. Другие же напротив – считают это трудным делом. Любой достаточно образованный и хорошо владеющий языком человек в состоянии научиться писать четкие, приемлемые заголовки, но никакие уроки или опыт не могут наделить человека даром, полученным с рождения, таким как музыкальный слух, например.

Любопытно, что талантливые писатели не всегда хорошие авторы заголовков или редакторы. Причина, видимо, в том, что талантливые писатели заняты лишь своим авторством, и им становится скучно, когда перед ними ставится задача внимательно отредактировать чей-либо труд. Рамки заголовков зачастую больше раздражают таких авторов, а не воодушевляют их на подвиги.

Времена и люди

Большая часть информации, содержащейся в газете, рассказывает об уже случившихся событиях. Логично, что рассказ об этих событиях обычно ведется в прошедшем времени, а вот заголовки практически всегда – в настоящем:

БАСТУЮЩИЕ ПРЕПОДОВАТЕЛИ В АРИЗОНЕ ГОЛОСУЮТ ЗА ТО, ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ В КЛАССЫ

МЭР ОТМЕНЯЕТ СВОЮ ПОЕЗДКУ В ЕВРОПУ

Даже люди, редко берущие газету в руки, настолько привыкли к этому, что будут удивлены, увидев в заголовках употребление более подходящего по смыслу прошедшего времени:

БАСТУЮЩИЕ ПРЕПОДОВАТЕЛИ В АРИЗОНЕ ГОЛОСОВАЛИ ЗА ТО, ЧТОБЫ ВЕРНУТЬСЯ В КЛАССЫ

МЭР ОТМЕНИЛ СВОЮ ПОЕЗДКУ В ЕВРОПУ

Настоящее время

Строго говоря, время, используемое в большинстве заголовков в английском языке, не простое настоящее время, а некое "историческое" настоящее, которое характеризуется использованием настоящего времени для описания событий, произошедших в прошлом. К этому приему иногда прибегают авторы художественных произведений: "Сейчас полночь, и я крепко сплю в кровати. Вдруг раздается ужасный грохот. И я уже на ногах – мчусь вниз по лестнице". Читатель прекрасно понимает без лишних слов, что действие относится к прошлому. Задача автора в данном случае – используя "историческое" настоящее, передать сцену более красочно и живо.

Так же поступают и авторы заголовков, использующие настоящее время для достижения эффекта приближения действия к настоящему времени. Происхождение этого приема неизвестно. Употребление настоящего времени помогает редактору при написании заголовков, так как форма глаголов настоящего времени короче, чем форма прошедшего времени, например: требует – требовал; голосует – голосовал.

Проблемы и исключения

Часто встречающаяся ошибка, которую допускают начинающие и попросту неопытные авторы заголовков, заключается в том, что они используют настоящее время для рассказа о грядущих событиях. Читатель видит заголовок: "Сенатор выступает на собрании" и далее, вчитываясь в статью, обнаруживает, что оно (собрание) еще даже не состоялось, как ему дали понять, а только должно состояться. В этом случае следует четко разграничить употребление настоящего времени для рассказа о грядущих и прошедших событиях. В связи с этим в данном контексте следовало бы употребить: "выступит". Заголовки и так иногда бывают слишком путанными, чтобы еще нагружать их временной неразберихой. Однако существует исключение из данного правила: "Сенатор выступает здесь завтра". Такой заголовок достаточно ясен и допускает употребление настоящего времени с указанием на будущее (завтра).

Если в заголовке уже существует указание на прошедшее время, употребление сказуемого в прошедшем времени было бы более логичным. Эта ситуация часто возникает в заголовках к статьям, приводящим статистические данные.

НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ УНЕСЛИ 113 000

ЖИЗНЕЙ В ПРОШЛОМ ГОДУ

СТОИМОСТЬ ЖИЗНИ ВЫРОСЛА В АВГУСТЕ

Указаниями на прошедшее время в вышеприведенных примерах являются фразы: "в прошлом году" и "в августе". Иногда в статьях рассказывается о событиях, не произошедших в недавнем прошлом, а случившихся довольно давно. Соответственно в таких случаях заголовок должен быть в прошедшем времени:

КРАСНОРЕЧИЕ ЧЕРЧИЛЛЯ СПЛОТИЛО АНГЛИЮ

Время от времени употребляется настоящее продолженное время для описания действия, которое продолжается во время чтения статьи:

ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ – ЕНР РАЗРАБАТЫВАЕТ СКОРОСТНОЙ ПОЕЗД БУДУЩЕГО

Сказуемое здесь может звучать как "занимается разработкой". Однако ради экономии места используется более краткая форма. Еще раз повторим: выбор между различными формами глагола падает на более краткую.

В заголовках предпочтение отдается действительному залогу ("Полицейский отчитал водителя"), а не страдательному ("Водитель был отчитан полицейским"). Причина в том, что действительный залог красноречивее.

Тем не менее и страдательный залог довольно часто встречается в заголовках. Уместность его употребления можно проверить исходя из того, что является первостепенным – тот, кто совершает действие, или объект. Если первое не имеет значения, то страдательный залог вполне употребим. Многие заголовки "звучат" лучше в страдательном залоге:

ПРЕДЛОЖЕН ПЛАН СОКРАЩЕНИЯ КРАЖ В ГОРОДСКИХ ПАРКАХ

Изучающие журналистику студенты поначалу считают, что употребление страдательного залога в заголовках недопустимо. Подобное представление навеяно школьными учителями журналистики, переборщившими с излишней приверженностью к действительному залогу. Такие преподаватели, видимо, редко обращали внимание на заголовки в газетах. Нет такой газеты, в которой не появлялись бы заголовки в страдательном залоге. По данным одного из исследований, около 20% заголовков написаны в страдательном залоге.

За некоторыми исключениями, в американских газетах запрещается так называемая "разбивка заголовков" или прерывание логической мысли заголовка из-за переноса на другую строку. Это же относится и к разделению определенных грамматических элементов между строками. Ярким примером неверной разбивки заголовков является завершение первой строки предлогом, привязанным к дополнению, которым начинается новая строка. Также ошибкой является разбивка частей составного сказуемого. На данном примере рассматривается неверная разбивка заголовка, при которой предлог отделяется от дополнения:

ЖЮРИ ПРИСЯЖНЫХ МОСТИТ ДОРОГУ К СУДЕБНОМУ ЗАПРЕТУ НА ЗАБАСТОВКИ ДОКЕРОВ

Газета "Лос-Анджелес таймс" (Los Angeles Times) не запрещает разбивку заголовков, как многие другие газеты. Опытный редактор, не так давно работавший в этой газете, был удивлен, увидев такое количество "разбитых" в неверных местах заголовков. Спросив, почему это происходит, он получил ответ: "Мы просто не обращаем внимание". "Только редактор, которого учили, в каких местах можно переносить заголовок, а в каких нет, обратит внимание на разбивку заголовка. Среди миллионов подписчиков очень мало редакторов".

Тем не менее в связи с тем, что американские газеты строго следуют правилам разбивки заголовка, считается необходимым, чтобы студенты учились правильно его разбивать. Разделение, например, частей имени собственного, запрещено в любом издании. Ни одна хорошо отредактированная газета не допустит появления такого заголовка:

ТОЛПЫ ПРИВЕТСТВУЮТ МЭРА САН-ФРАНЦИСКО

Здравый смысл позволит избежать появления подобного заголовка:

ПЬЯНЫЙ ВОДИТЕЛЬ – СУДЬЯ РАССМАТРИВАЕТ ДЕЛО

Слишком часто редакции доверяются слепому поклонению специальным правилам, в то время как большинство проблем можно решить, следуя здравому смыслу.

Аббревиатуры и сокращения

Газеты, стремящиеся к совершенству, устанавливают еще несколько правил написания заголовков. Одно из них гласит, что нельзя сокращать слова для того, чтобы они уместились в заголовке: "сек-рь" вместо "секретарь", "пр-во" вместо "правительство". В – елом сокращения, которые вряд ли будут использованы или разрешены в тексте статьи, соответственно не должны встречаться и в заголовке. Это обычно означает, что ни названия дней недели (Пн. Вт), ни названия месяцев (Авг. Сент.) не могут быть сокращены, если они стоят отдельно. Если же название месяца сопровождается числом (25 авг.), то все зависит от стиля, которого придерживается газета. Большинство изданий рекомендуют употребление сокращений. Обычно стилистическим исключением является написание числительных либо – ифрой, либо ее буквенным выражением, вне зависимости от их величины (6, шесть).

Некоторые аббревиатуры, употребление которых не встретишь в статье (обычно это географические названия), разрешены в заголовках: С.-Пб. – Санкт-Петербург, Н.Новгород – Нижний Новгород, Б. Садовая – Большая Садовая, Амурская обл. – Амурская область.

Приемлемость заголовка зависит от того, соответствует ли содержащаяся в нем информация – информации статьи, естественно, в более развернутой форме, восстанавливая пропущенные в заголовке слова. Если заголовок искажает структуру предложения, порядок слов, то он считается несовершенным. Если заголовок сам по себе содержит четкую и значимую идею, он считается хорошим (об этом мы говорили выше). Заголовок бесполезен, когда для его понимания необходимо прежде прочесть статью. Это относится к новостным материалам и не всегда к очеркам и эссе.

"Довески"

Ошибка, связанная с употреблением лишних слов в заголовках, называется "довеском". Самыми явными примерами этого служат слова: здесь и сейчас. Очевидно, что газета, выпускаемая в каком-либо городе (или регионе), в первую очередь будет посвящать свои материалы местным новостям, а события, происшедшие во вне, будут сопровождаться соответствующей ссылкой. Новости должны быть свежими, поэтому употребление слова "сейчас" является признаком многословия. К подобным словам необходимо прибегать, когда существует опасность введения читателя в заблуждение или если необходимо противопоставить данное место и время какому-либо другому для придания большей ясности. "Довески" лишь занимают место, которое можно было бы употребить с большей пользой для дополнительной информации. В общем, любая излишняя информация в заголовке считается "довеском". Необходимо руководствоваться следующим правилом – места так мало, что его надо использовать с максимальной пользой.

Заключение

Как мы выяснили, существует система подсчета пунктов в заголовках, с тем чтобы обеспечить их "умещаемость" в доступное пространство. Мы также рассмотрели некоторые правила написания заголовков. Некоторые из них общепризнаны (либо почти общепризнаны), другие же – индивидуальны для каждого издания.

Глава 4. Комната страха

Неточные заголовки

Заключение

В этой главе на конкретных примерах рассказывается о том, как не следует писать заголовки, а также поясняются причины неудач. Огромное множество ловушек подстерегает начинающего редактора, и обойти большинство из них помогает лишь здравый смысл, приходящий только с опытом. Тем не менее заголовки зачастую страдают некоторыми недостатками, которых можно избежать, изучив приводимые примеры. Это примеры не только плохих заголовков, в некоторых из них встречается редкое чувство юмора, которому нельзя научиться, но можно лишь отдать должное автору.

Двусмысленность

Поскольку зачастую в заголовке посредством нескольких слов должна быть выражена сложная мысль, главная задача редактора – избежать двусмысленности. Она может стать как лишним поводом для читателя посмеяться, так и иметь более серьезные последствия, например – предъявление иска о клевете.

Повтор слов

Не рекомендуется чрезмерное использование одного и того же слова в заголовках. В некоторых газетах на первой полосе не разрешается повтор таких слов, как президент, иностранный, сенат. В ряде плохо редактируемых изданий развивается мания использования одного и того же слова, обычно облегчающего задачу написания заголовков. Одна калифорнийская газета, к примеру, злоупотребляла словом "изучать". Это допустимый в заголовках синоним слова "рассмотреть", но оно появлялось практически на каждой странице всех выпусков и следовательно было чрезмерно использовано.

СОВЕТ В ПОРТЕРВИЛЛЕ ИЗУЧАЕТ ВОПРОС О СОЗДАНИИ КОНТРОЛЯ ЗА ЖИВОТНЫМИ

ГРУППА УЧЕНЫХ ИЗУЧАЕТ ШКОЛЬНУЮ ПРОГРАММУ КОМПЬЮТЕРНОГО ОБУЧЕНИЯ

Безусловно, трудно судить только лишь по заголовку – было ли использовано слово к месту, но подобное увлечение словом "изучать" приводит к тому, что безмерно искажается его значение.

Пропуски слов

Многие заголовки загоняются в жесткую форму, например:

ГЛАВА ГОВОРИТ, ЧТО ТРЕБОВАНИЕ МЭРА НЕЗАКОННО

и

ЗИМНИЕ НАВОДНЕНИЯ ХУДШИЕ В ИСТОРИИ

В некоторых газетах запрещено опускать глагол после словосочетания, следующего за словом "говорит". В этих примерах пропущено слово "является": "Глава говорит, что требование мэра является незаконным" и "Зимние наводнения являются худшими в истории".

Большая часть таких заголовков может быть исправлена, если вместо "является" употребить слово "назвать":

ГЛАВА НАЗЫВАЕТ ТРЕБОВАНИЯ МЭРА НЕЗАКОННЫМИ

и

ЗИМНИЕ НАВОДНЕНИЯ НАЗВАНЫ ХУДШИМИ В ИСТОРИИ

Однако надо учитывать, какое из слов короче и, если проспрягать эти глаголы, какая из форм короче.

Конденсация

Схожая с этой ситуация возникает, когда редакторы критикуют, а некоторые даже запрещают использование слова "видится" там, где контекст требует употребления "видится как": "Нехватка горючего видится угрозой миру". Такое сокращение является примером плохого русского языка, но, как это часто случается, его хорошо понимают читатели, которые нередко встречаются с такими заголовками. Если же произвольная замена этих двух слов искажает смысл, можно употребить слово "является", хотя оно и длиннее.

Опытный редактор составляет подборку очень коротких и метких слов, которые можно использовать в заголовках, но которые никогда или редко встречаются в статье.

Ссылки

Ссылка на автора, как было объяснено выше, необходима как в заголовке, отражающем мнение, так и в самой статье. Однако констатация авторства цитаты – это элемент заголовка, занимающий много места, и редакторы иногда решают эту проблему так: "Администрация поддерживает договор о сокращении вооружений – Рейган". Однако такой формой стараются не злоупотреблять, когда авторство анонимно: "Вор стреляет в управляющего, потом исчезает – офицер полиции".

Употребление и злоупотребление существительными и прилагательными

Из-за постоянной нехватки места редакторы зачастую находят выход в том, что используют слишком много определений для одного члена предложения. Другой уловкой является использование существительных вместо прилагательных, как, например: "За закон, обеспечивающий применение закона, гарантирующего право на труд, проголосовала Палата общин". У слова "закон" слишком много определений, что осложняет его восприятие, будь то в заголовке или в тексте. Как вам нравится такой вариант заголовка:

ПАЛАТА ОБЩИН ГОЛОСУЕТ ЗА ПРИМЕНЕНИЕ ЗАКОНА, ГАРАНТИРУЮЩЕГО ПРАВО НА ТРУД

Отредактированная версия более лаконична и понятна, потому что она написана в активном залоге.

Желательно избегать использования названий стран в качестве прилагательных, что неприемлемо и в самом тексте статьи: "Бюджет Англии", "Кризис Испании" (Англия – бюджет, Испания – кризис). Это может перерасти в дурную привычку, если употреблять их без необходимости. В первом примере вполне можно было бы сказать "Английский бюджет". И далее: "Почта Италии была быстрее во времена Цезаря". "Итальянская почта" было бы куда уместнее.

Дай волю фантазии. Игра слов

Иногда редактора посещает вдохновение. Однако остроумные заголовки, оживляющие газетные полосы, зачастую являются плодом долгого и упорного труда.

Изобличающая статья об увеличении использования пуленепробиваемых жилетов в полиции была озаглавлена:

Полицейские жилеты.

Полиция забронирована от смерти

Юмор или удачная фраза отличает работу творца (или пишущего заголовки редактора, у которого было время) от работы обычного мастерового. Вот примеры:

ФРАНЦУЗЫ ЗНАЮТ, КАК ЭТО НАЗВАТЬ, США ЛЕЗУТ ЗАСЛОВОМ В КАРМАН

НАТУРАЛИЗАЦИЯ, КАК ГОВОРИТСЯ, DIFFICILE В ОДНИХ СЛУЧАЯХ И ПРОСТА В ДРУГИХ

Именно такая работа и составляет суть качества работы журналиста, жалко, автор остается неизвестным.

От игры слов или другой попытки оживить текст придется отказаться, если это искажает смысл. Если статья про собак, то кажутся чересчур стереотипными и скучными такие заголовки, как: "собачьи дни", "собачья жизнь" и т. д.

"Пустые заголовки"

Еще один враг редактора – "деревянные" или "пустые" заголовки. В них содержится настолько общая информация, что они могут служить заглавием для любой статьи и вряд ли могут вызвать интерес у читателей. Например, "Профессора приступили к лекциям", "Программа исследований одобрена", "Эксперты собрались". Редактор должен научиться находить то, что отличает эту статью от любой другой, и выносить эту идею в заголовок. Вышеупомянутые заголовки можно переделать следующим образом: "Состоится лекция по праву", "Одобрена программа исследования проблемы разводов", "Съезд биологов".

Что можно сказать о заголовках, которые полностью не соответствуют или противоречат содержанию статьи? Нет необходимости приводить примеры этой небрежности или глупости, но они сбивают с толку читателей. Остается лишь повторить основной принцип написания заголовков: редактор должен очень тщательно прочесть статью и, если он ценит свой труд, должен быть уверен, что заголовок полностью соответствует содержанию статьи.

Неточные заголовки

Некоторые заголовки нельзя назвать ложными, однако можно сказать, что они неточны. "Двое убиты во время похищения и перестрелки" – в этом заголовке нет деталей, которые сделали бы его более содержательным (преступление произошло в Турции):

ДВОЕ УБИТЫ В ХОДЕ ШТУРМА ТУРКАМИ СТУДЕНЧЕСКОГО ОБЩЕЖИТИЯ

Редактор, занимающийся написанием заголовков, должен правильно употреблять слова и не искажать их нормальный порядок. К примеру: "Продажа, ожидаемая стадиона Янки" или "Предложение выдвигается о выдаче бывших бумаг Перона". Собственный критик газеты "Нью-Йорк таймс", покойный Теодор М. Бернштейн, разделывался с ними, говоря: "Заголовки эти ничтожные".

Часто встречающаяся проблема при написании заголовков это то, что они "загадочны" – сложны или вообще непонятны для восприятия читателями. Этому есть множество причин. Единственное здесь оправдание – недостаток времени. Заголовки, особенно короткие, состоящие из 10 или 12 знаков, передающие сложную идею, писать непросто. Если нет достаточно времени обдумать заголовок, все равно редактор должен сделать все возможное, чтобы заголовок получился понятным и правильным.

Но есть и другие причины "загадочности" заголовков, которые вряд ли могут служить убедительным оправданием, – это спешка при наличии времени и недостаток самокритичности. Еще одна проблема заключается в том, что авторы заголовков, столкнувшись с втискиванием сложных идей в небольшой объем, пытаются разработать подобие своего жаргона, который становится слишком узким, и в итоге заголовок понятен лишь редакторам, а в ряде случаев только тому, кто его написал, и то на день-два.

Вот пример заголовка, который появился в преддверии президентской кампании:

Возражения вынудили принять решение

Нарастающее противодействие привело к "сокращению"

Даже предположив, что статья с таким заголовком появилась как дополнительная краткая информация к сообщению о планах вице-президентов, его довольно сложно понять. Не было необходимости помещать в кавычки слово "сокращение", а короткая строка над заголовком, набранная мелким кеглем, вообще непонятна.

Заголовок выглядел бы лучше в таком виде:

Слишком много кандитатов.

Почему демократы сократили список кандидатов в вице-президенты

Подумайте над заголовком "Медицинская сфера/нацеленность/на чернокожих". Этот заголовок тоже выглядит "загадочно" – "нацеленность в медицинской сфере" может означать что угодно, начиная от страхования жизни до обучения медсестер. По-другому это может звучать так: "Нацеленность на обучение чернокожих врачей".

Слова иногда неправильно употребляются как в заголовках, так и в статьях. Однако ошибка в заголовках более серьезна отчасти потому, что двусмысленное заявление в нем может отбить у читателя охоту к стремлению получить дополнительную информацию в статье, а отчасти и потому, что заголовки всегда слишком заметны.

Заключение

В этой главе мы увидели, насколько просто для автора заголовка сбиться с пути и ввести в заблуждение читателя. Иногда подобные промахи являются следствием того, что автор заголовка, прочтя статью, имеет четкое представление о ее содержании, но ему не удается передать эту идею читателям, которые сталкиваются с заголовком еще до прочтения материала. Еще раз повторим: авторы заголовков должны использовать все свое воображение для того, чтобы поставить себя на место читателей, которые ничего не знают о статье. Заголовки должны проверяться на предмет двусмысленности особенно, поскольку части речи иногда используются в заголовках так, как абсолютно недопустимо в статье. Остроумие, особенно в заголовках к тематическим статьям или очеркам, – удачный выход для авторов заголовков при отходе от правил, однако плохое чувство юмора хуже, чем простая и ясная фраза.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...