Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Ударение. Нормы русского ударения

Ударением называется фонетическая единица, служащая для выделения одного из слогов многосложного слова (словесное ударение) или для выделения одного из слов в синтагме (фразовое, или синтагматическое, ударение).

Словесное ударение может быть произведено разными способами: силой произношения, длительностью произношения и повышением или понижением тона. В русском языке ударный слог выделяется при помощи силы и долготы. Поэтому русское словесное ударение является силовым и количественным одновременно.

Русское словесное ударение обладает двумя особенностями: 1) разноместностью – ударение может падать на разные слоги (на начальный слог – кáша, на срединный – корóва, на конечный – цветóк); 2) подвижностью – в разных формах одного и того же слова ударение может перемещаться (например, нет земли ΄, но дать зéмлю). Поэтому особенно важно знать и соблюдать правила ударения в разных словах и формах слов.

Словесное ударение выполняет объединяющую функцию (формирует фонетическое единство слова), разделительную (отграничивает фонетические слова друг от друга), а также смыслоразличительную и форморазличительную функции (например, в словах пóлки – полкú, крýжки – кружкú, сходúте – схóдите, жáркое - жаркóе).

Правильная (нормативная) постановка ударения является необходимым признаком речевой культуры человека. Нормы ударения изучает наука акцентология.

Акцентологические нормы, или нормы ударения, - явление исторически изменчивое, динамическое. Например, ударение музы΄ка (от франц. musique с ударением на последнем слоге) в произведениях А.С. Пушкина (в частности, в романе "Евгений Онегин") было нормой русского литературного языка того времени. Сейчас же нормативным в этом слове является ударение не на втором, а на первом слоге: мýзыка.

Е.Н. Ширяев отмечает, что для динамики большинства норм характерно три основных этапа. Первый этап характеризуется тем, что старая норма активно сопротивляется проникновению новой нормы в литературный язык. Так, словарь "Русское литературное произношение и ударение" 1959 года не признавал нормативным ударение дóговор, кодифицировался только договóр. На втором этапе новая норма получает такое широкое распространение (в том числе в речи высоко образованных людей), что невозможно не признать за ней статуса нормативной. Возникает вариантность нормы: сначала старая норма признается основной, а новая – допустимой. В дальнейшем оба варианта могут быть признаны равноправными. Так, в "Орфоэпическом словаре русского языка: Произношение. Ударение. Грамматические формы", вышедшем в 1983 году, уже допускается дóговор. На третьем этапе старая норма окончательно уходит из практики1.

В русском языке сложные слова часто имеют два ударения: главное и второстепенное (на первой части длинного сложного слова), например: óвощерéзка, картóфелекопáлка.

Остановимся на тех основных нормах ударения, которые наиболее часто нарушаются в речи.

Наиболее трудным для изучения признается словесное ударение имен существительных. Необходимо запомнить следующие особенности:

1. В односложных именах существительных мужского рода в косвенных падежах единственного числа ударение падает на окончание: зóнт – зонтá, плóд – плодá, стóл – столá, шéст – шестá и др.

2. Существительные женского рода в винительном падеже единственного числа могут иметь ударение как на окончании (золá – золý, норá – норý), так и на корне (горá – гóру, ценá – цéну, щекá – щéку); возможно и двоякое ударение: доскá – дóску – доскý. При употреблении с предлогами в и на в обстоятельственном значении некоторые имена существительные 3-го склонения имеют ударение на окончании: в ночú, в степú, в кровú, в костú.

3. В родительном падеже множественного числа существительные могут иметь ударение на основе (мéстностей, прúбылей, пóчестей, шáлостей, прóрубей), на окончании (степенéй, ветвéй, горстéй и др.), а также двоякое ударение (напр., отраслéй – óтраслей). Двоякое произношение может отграничивать слова с разными значениями: ступéней (в лестнице) и ступенéй (развития чего-либо).

4. Предлоги (чаще всего на, за, под, по, из, без) могут принимать на себя ударение, в результате чего следующее за ним существительное (или числительное) оказывается безударным: нá сторону, зá спину, пóд ноги, пó полю, úз лесу, бéз толку и др.

Что касется глаголов, то здесь нужно запомнить закономерность: в глаголах прошедшего времени в форме женского рода ударение чаще стоит на окончании (лилá, бралá, вралá, рвалá, звалá, нанялá), реже – на основе (крáла, мы΄ла, шúла, мя΄ла).

В кратких страдательных причастиях прошедшего времени ударение падает, как правило, на основу, кроме формы единственного числа женского рода, в которой ударение переносится на окончание: прóдан – проданá – прóдано, нáчат – начатá – начáто, прúнят – принятá – прúнято. Однако от причастий на –бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе: пéребрана, дóбрана, зáзвана, úзбрана и др.

В именах прилагательных трудности обычно вызывает постановка ударения в кратких формах. Здесь необходимо запомнить такие закономерности:

1. В кратких прилагательных ударение обычно стоит на том же слоге, что и в полных: прáвый – (вы) не прáвы, перегрýженный – перегрýжен.

2. Многие прилагательные в мужском, среднем роде и множественном числе имеют ударение на основе, а в женском оно переходит на окончание: глýпый - глýп – глупá - глýпы, вáжный – вáжен – важнá – вáжны. В форме множественного числа встречается двоякое ударение: бóдры – бодры΄, вкýсны – вкусны΄, грóзны – грозны΄. Но: важны΄ (существенны) и вáжны (напыщенны).

Л.Ю. Иванов отмечает, что если ударение одинаково в краткой форме прилагательного женского и среднего рода, то такое же ударение будет иметь и множественное число: богáтый – богáт – багáта – богáто – богáты, полéзный – полéзен – полéзно – полéзны. Если же ударение в женском и среднем роде различно, то ударение в форме множественного числа совпадает с ударением в форме среднего рода: вóльный – вóлен – вольнá – вóльно – вóльны, гóрдый – гóрд – гордá – гóрдо – гóрды1.

Исследователи Л.А. Введенская и Л.Г. Павлова называют следующие причины ошибок в постановке ударения2:

1. Ошибки, связанные с незнанием ударения, присущего тому языку, из которого данное слово было когда-то заимствовано. Например, не все знают, что слово мизерный происходит от франц. слова мизéр и произносится с ударением на емизéрный (но: мúзер; вариант мúзерный является дополнительным).

2. Ошибки, связанные с отсутствием в печатном тексте буквы ë, которая всегда принимает на себя ударение. Устранение двух точек над е привело к тому, что многие слова стали произноситься с буквой е: желчь, завороженный и др.

3. Ошибки, связанные с плохим знанием и несоблюдением орфографических правил. Например, бронь - ошибка, так как это слово пишется с буквой я на конце – броня, и ударение имеет смыслоразличительные функции: брóня – "право на получение чего-либо" (броня на билеты) и броня΄ - "защитное покрытие" (танковая броня).

4. Ошибки из-за незнания частеречной принадлежности слова. Например, развитой - прилагательное (развитóй юноша), а развитый – причастие (развúтый локон).

Орфоэпия

Орфоэпия (от греч. orthós – "прямой", "правильный" и épos - "речь"; буквально – "правильная речь") представляет собой 1) совокупность правил, устанавливающих нормы литературного произношения и 2) раздел языкознания, изучающий произносительные нормы. Правила орфоэпии регулируют произношение отдельных звуков в определенных фонетических позициях или сочетаний звуков, особенности произношения звуков в тех или иных грамматических формах, в группах слов или в отдельных словах, если эти слова (группы слов) имеют свои произносительные особенности. Отметим, что при более широком понимании орфоэпических норм, к ним относят нормы произношения, нормы ударения, а также просодические нормы, связанные с интонационным оформлением речи.

Современное русское литературное произношение начало складываться еще в ХVIII веке на основе московского просторечия, образовавшегося в результате взаимодействия северных и южных русских говоров. К ХIХ веку старомосковское произношение как образцовое распространило свое влияние и на произношение населения других крупных культурных центров, где усваивалось на почве местных диалектных особенностей. В ХIХ его нормы окончательно сложились как нормы национального языка. Разумеется, наше произношение тех или иных слов и их грамматических форм существенно отличается от произношения прошлого века, так как литературные нормы подверглись изменениям. Например, согласно старомосковской орфоэпической норме большинство глаголов 2-ого спряжения в 3-м лице множественного числа произносилось с –ут, -ют: ды[ш’у]т, хо[д’у]т, сте[л’у]т и т.п., сейчас же говорят: ды[шъ]т, хо[дъ]т, сте[лъ]т. Или другой пример:по нормам литературного языка конца ХIХ - начала ХХ в. необходимо было произносить возвратную частицу – сь, -ся в глаголах с твердым согласным: боялс[ъ] и боюс[ъ], однако под влиянием письменной формы речи на устную стало развиваться произношение этой частицы с мягким согласным, которое первоначально воспринималось как нелитературное, затем стало вариантом, позже нормой литературного произношения: боял[с’ъ] и бою[с’]. Таким образом, нормы литературного произношения – это устойчивое и динамически развивающееся явление.

Основная тенденция в развитии произносительных норм – сближение произношения с орфографическим обликом слова, письмом. Однако, как отмечает К.С. Горбачевич, "широкое вторжение орфографического произношения и даже постепенное изменение произносительных норм, естественно, не свидетельствует о том, что мы теперь находимся в плену у буквы и должны всегда рабски следовать за написанием. <…> Вряд ли, например, кто-нибудь, кроме представителя окающих говоров, произнесет форму домá так, как она пишется. Грубой ошибкой было бы орфографическое произношение глаголов на –ся (бояться, купаться); следует говорить: боя΄ [цца], купá [цца]". "Следует также не упускать из виду и того, что близость написания слов и его произнесениянаходится в зависимости от стиля (или типа) произношения. В беглой речи <…> наблюдается закономерная редукция, которая ведет к позиционно обусловленным существенным преобразованиям фонетического облика слова. Например, слова тысяча, сейчас в беглой речи произносятся: [ты΄ш’ч’ъ] или [ты΄ш’ъ], [ш’ч’áс] или [ш’áс]"1.

Нормы литературного произношения опираются, как отмечает В.В. Иванов, с одной стороны, на законы функционирования фонетической системы языка, и, с другой, на правила, устанавливаемые общественной языковой практикой, т.е. людьми. В первом случае они носят объективный характер, во втором – субъективный. Объективный и – следовательно – устойчивый характер норма имеет в том случае, если фонологическая система языка диктует одну возможность произношения, поскольку она разрешена самой системой. Нарушение этой нормы "может привести или к полному разрушению взаимопонимания (например, неразличение твердых-мягких согласных и произношение только твердых или только мягких), или, во всяком случае, к нарушению внутренних связей и отношений элементов фонологической системы (например, различение глухих-звонких согласных в любой фонетической позиции)"2. Субъективный характер имеют те нормы, когда фонологическая система разрешает несколько вариантов произношения, один из которых общественной языковой практикой признается как нормативный, а другой либо ненормативный, либо рассматривается как вариант литературной нормы. Выбор того или иного варианта в качестве ведущего зависит от его соответствия законам развития языка и распространенности, прежде всего, в речи образованной и культурной части общества.

Соблюдение норм литературного произношения обеспечивает взаимопонимание людей как в устной, так и в письменной речи, поскольку правила правописания тесно связаны с орфоэпическими нормами. Если орфография определяет буквенный состав слов, то орфоэпия – их фонемный состав.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...