Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ГЕРСТВУД: Керри, - пою это имя




Словно молитву пою.

Керри лучами своими жизнь

осветила мою!

КЕРРИ: А-а-а-а-а-а… А-а-а-а-а-а… А-а-а-а-а-а…

ГЕРСТВУД: Счастье не станет бедою,

Радость нам станет судьбою,

Сердце мое на ладони, вот оно

Перед тобою.

Вот оно, перед тобой!

ГЕРСТВУД: Может быть всё это снится,

Может быть это мечты-

Наши счастливые лица,

Звёзды в ночи- я и ты

КЕРРИ: Будут и солнце и вьюга,

Все в этой жизни любя,

Нам не прожить друг без друга,

Мне не прожить без тебя!

ГЕРСТВУД: Керри – пою это имя,

Словно молитву пою,

Керри лучами своими

Жизнь осветила мою.

КЕРРИ: А-а-а-а-а- А-а-а-а-а-- А-а-а-а-а-

ГЕРСТВУД: Счастье не станет бедою,

Радость нам станет судьбою,

Сердце мое на ладони,

Вот оно перед тобою.

Вот оно, перед тобой!

КЕРРИ: И все-таки вы начинаете нашу жизнь с обмана? Вы же можете жениться на мне.

ГЕРСТВУД: Мы очень скоро обвенчаемся с тобой.

Мне просто нужно уладить некоторые

Формальности. Я именно поэтому

Должен сейчас покинуть тебя, а через

Час я постучусь в твою дверь.

КЕРРИ: Это ваша дверь, к чему притворство?

(световая перемена музыка,.)

№ 14 КАПЛИ ДОЖДЯ.

ГЕРСТВУД: Дождь к утру перестанет. Не грусти.

Помните – я вас люблю. Я буду ждать

счастья с восходом солнца.

(световая перемена, музыка.)

№15 ПЕСНЯ ЛАУРЫ (КЕРРИ).

Люблю тебя так нежно,

Но, что нас ожидает?

На картах судьба гадает, гадает и все молчит!

О, судьба, судьба, пощади, помолчи,

Пощади, помолчи.

Помолчи, помолчи.

Пробил час ночной, яркий, полночный!

Ты, лицо, белым стало на карнавале.

Ты, ну а ты кто, кто же?

Под мертвой маской?

А Н Т Р А К Т

 
 


(Звучит увертюра, на фортепианные аккорды открывается занавес)

Эпизод

№ 16 ДЕТЕКТИВЫ.

Шляпа на брови, поднят ворот!

Идет по следу ищеек свора.

Злобно блещет объектив. Будем знакомы – я детектив!

Выслежен и пойман, снят в упор…

А если ты пойман, это значит - т вор!

Все ваше тайное станет явным нашим

Мы супермены замочных скважин.

Спальня, ванная, туалет…

Для детективов запоров нет!

Выслежен и пойман, снят в упор!

А, если ты пойман, значит – ты вор!

Наполеоны по части слежки…

В большой игре проходные пешки,

В рай проникнем, пролезем в ад,

Лишь тот, кто платит, был бы богат.

Говорят не даром с давних пор,

Что, ели ты пойман, это значит ты – вор!

Вор, вор, вор..

(Нью-Йорская квартира Керри и Герствуда.)

Й СЫЩИК: На этот раз мы у цели. Ему не

Отвертеться.

2-й СЫЩИК: По- моему, у него тоже немалые шансы на выигрыш дела. Но, деньги, полученные от миссис Герствуд…

1-й СЫЩИК: Они нас и обязывают…

(Появляются Керри и Герствуд)

КЕРРИ: Ну, вот видишь, как все просто! Кстати, после обряда венчания, в дом первой входит жена,добрые ангелы должны помогать нам в этот день.

ГЕРСТВУД: Ты забавляешься, как малое дитя.

КЕРРИ: Я всегда ждала этого дня. И моя мама и бабушка именно так вели себя в день свадьбы. Джордж, я пригласила гостей, ведь ты не против?

ГЕРСТВУД: Конечно нет, дорогая. Просто неприятности по службе…

КЕРРИ: Ты же знаешь, Джордж, как все девочки мечтают о своей свадьбе…На ней обязательно должны присутствовать гости. Но, если ты не хочешь…Джордж, а какой священник нас венчал?

ГЕРСТВУД: Баптистский. Ты теперь Каролина Уиллер!

КЕРРИ: Смешно. Мне бы хотелось быть Каролиной Герствуд! Но, если это невозможно…

ГЕРСТВУД: Я хотел забыть о своем прошлом. Ты здесь совершенно ни причем. Мы начнем совершенно новую жизнь, дорогая.

(Звонок в дверь)

КЕРРИ: Это Венсы.

ГЕРСТВУД: Я сам открою.

(Входит модистка.)

ГЕРСТВУД: Керри, это к тебе.

МОДИСТКА: Извините, мисс, но вчера у вас никого

Не было дома.

КЕРРИ: Да, я ходила выбирать мебель для квартиры. Джордж, скоро ты увидишь, что не зря выбрал меня в жены.

(Дальше действие происходит в 2-х комнатах параллельно).

МОДИСТКА: Это платье вам очень к лицу, миссис.

Й СЫЩИК: Вы – Джордж Герствуд?

ГЕРСТВУД: Ошибаетесь, сэр. Я –Джорд Уиллер.

Й СЫЩИК: Ну, с тех пор как вы покинули Чикаго.

Могу ли я узнать причину, Почему вы

Переменили имя?

КЕРРИ: Это фиолетовое перо могло быть и потемнее.

МОДИСТКА: Заменим миссис.

ГЕРСТВУД: Это мое личное дело.

Й СЫЩИК: Деньги похищенные вами из сейфа

Бара ''Фицджеральд и Мод'', - это уже не

Ваше личное дело.

КЕРРИ: Вам не кажется, что для домашнего приема это платье слишком роскошное?

МОДИСТКА: Роскошь в день свадьбы говорит о

Благополучии и счастье, миссис.

ГЕРСТВУД: Дело обстоит совсем не так. Кассир

Забыл запереть сейф. Я решил

Пересчитать день и случайно

Захлопнул дверцу сейфа. По личным

Обстоятельствам я должен был в ту

Же ночь покинуть Чикаго. Как только

Я устоюсь здесь, я все верну.

Й СЫЩИК: Деньги нужны немедленно. В

Противном случае – вот ордер на ваш

Арест.

КЕРРИ: Я немного побуду в этом платье. Муж сейчас же с вами расплатиться.

МОДИСТКА: И шляпку, миссис. О! Восхитительно.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...