Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Beschaffung und Bearbeitung von Kartenunterlagen.




Als Grundkarte für die Geländeaufnahme kann der Katasterplan verwenden. Die Katasterpläne weisen zwar eine hohe Flächengenanigkeit auf. Es fehlen jedoch Angaben zum Relief und zur Erarbeitung Topographie. Für die Aufnahme im Gelände und die Auswertung sowie zur Erarbeitung von Unterlagen zur Flurbereinigung werden topographische karten im Messstab 1: 10000 bzw. 1: 5000 verwendet. Die Verwendung kleinmassstäbiger Karten erscheint unzweckmässig, da sie nur eine relativ geringe Differenzierung und Lokalisierung ermöglichen. Alle Arbeiten von der Erhebung bis zur Planung der optimalen Verteilung sind möglichst mit Karten des gleichen Massstabes auszuführen. Für Dränungen sind Flurpläne grösseren Massstabes erforderlich.

Der Geländeaufnahme und- erkundigung bei der Vorbereitung der Flurbereinigung ist grosse Aufmerksamkeit zu widmen. Bei der Fluraufnahme sollen alle begrenzenden Faktoren für die Anwendung rationeller Pflanzenproduktionsverfaren ermittelt und in einem Feldbuch vermerkt werden.

4.2 Die Rolle der Bodenschätzung.

Da der Boden das Hauptproduktionsmittel ist, spielt die Bodenschätzung in der Landwirtschaft eine große Rolle Jeder landwirtschaftliche Betrieb muss gut über die Beschaffenheiten der vorhandenen Böden unterrichtet sein.

Die gesamte landwirtschaftliche Nutzfläche muss nach verschiedenen Methoden eingeschätzt werden.

Als erste Etappe der Bodenschätzung lässt sich die Bonitierung nennen, die sehr genau die natürlichen Eigenschaften bestimmt. Durch diese Bonitierung werden genaue Unterlagen geschaffen, die bei später eintretenden Veränderungen in den Wirtschaftsverhältnissen eine Revision der Ergebnisse der Bonitierung ermöglichen.

Die Bodenschätzung liefert wichtige Unterlagen für die Besteuerung der landwirtschaftlich genutzten Flächen. Eine objektive und wissenschaftlich begründete Bodenschätzung ist eine Voraussetzung zur Durchführung aller Maßnahmen, die der rationellen Bodennutzung dienen.

 

Французский язык

Histoire du cadastre

Connaître l'étendue et la nature des biens de chacun, en faire l'évaluation, se révèle très vite nécessaire afin de repartir équitablement la contribution foncière. C'est l'origine de l'institution cadastre, remontant a la plus haute Antiquité. Une tablette d'argile datant de 2300 avant J.C. et donnant le plan côté, la superficie, la description d'un groupe de parcelles, a été retrouvé a Telloh dans le Désert d'Arabie.

Au Moyen Age, le cadastre a pour objet l'établissement de la taille dans les provinces. Des registres descriptifs et estimatifs de la propriété appelés polyptyque, pouille, livre terrier, censier, cartulaire ecclésiastique...; accompagnés parfois de plans élémentaires, de qualité très variable suivant les contrées, donnant des renseignements sur l'état parcellaire: surfaces, propriétaires, références à l'article du censif et fiefs concernés.

En France, jusqu'à la révolution de 1789, le cadastre conserve un caractère essentiellement local en dépit de diverses tentatives. Charles VII, Louis XIV, Louis XV, envisagent tour à tour le projet d'un cadastre régulier, basé d'un système fiscal cohérent et régulier. Mais la pénurie des finances, le défaut d'instruments et de méthodes perfectionnées, la résistance des grands vassaux, la disparité des provinces font échouer ces tentatives.

Cadastre

Le terme «cadastre» (terme provençal venant du grec médiéval (κατάστιχον), ou un mot apparente étymologiquement, se retrouve dans de nombreuses langues.

Bien que les dictionnaires de français appellent cadastre un document dressant l'état de la propriété foncière d'un territoire, le terme cadastre s'applique aussi parfois aux systèmes informatisés ayant le même objet, a l'organisation chargée de maintenir ces documents ou systèmes d'information ou même aux travaux de terrain aboutissant à la constitution de ces documents ou systèmes d'information.

On parle aussi de cadastres des émissions ou des émetteurs de pollution, ou de cadastre vert (terme désignant parfois les documents d'urbanisme relatifs à la trame verte ou la cartographique analytique du tissu végétal urbain.).

 

 

Строительный факультет

Английский язык

Work activities.

Construction engineers have a wide range of responsibilities. Typically, entry level construction engineers analyze topographical information. Construction engineers also have to use computer software to design hydraulic systems and structures while following construction codes. Keeping a workplace safe is key to having a successful construction company. It is the construction engineer's job to make sure that everything is conducted correctly. In addition to safety, the construction engineer has to make sure that the site stays clean and sanitary. They have to make sure that there are no impediments in the way of the structure's planned location and must move any that exist. Finally, more seasoned construction engineers will assume the role of project management on a construction site and are involved heavily with the construction schedule and document control as well as budget and cost control. Their role on site is to provide construction information, including repairs, requests for information, change orders and payment applications

Construction engineers should have strong understanding for math and science, but many other skills are required, including critical thinking, listening, learning, problem solving, monitoring and decision making. Construction engineers have to be able to think about all aspects of a problem and listen to other’s ideas so that they can learn everything about a project before it begins. During project construction they must solve the problems that they encounter using math and science.

Civil engineering

Civil engineering is a professional engineering discipline that deals with the design, construction and maintenance of the physical and naturally built environment, including works such as bridges, roads, canals, dams and buildings. Civil engineering is the oldest engineering discipline after military engineering, and it was defined to distinguish non-military engineering from military engineering. It is traditionally broken into several sub-disciplines including environmental engineering, geotechnical engineering, structural engineering, transportation engineering, municipal or urban engineering, water resources engineering, materials engineering, coastal engineering, surveying, and construction engineering. Civil engineering takes place on all levels: in the public sector from municipal through to federal levels, and in the private sector from individual homeowners through to international companies.

 

Немецкий язык

5.1 Stahlfaserbeton – ein Baustoff für spezielle Aufgaben.

Beton ist ein Baustoff mit hoher Druckfestigkeit, der sich praktisch jeder Form anpassen lässt, da er in weichem Zustand verarbeitet wird. Leider weist Beton eine verhältnismässig geringe Zugfestigkeit auf.

Aus diesem Grunde kennen wir im Bauwesen den Beton überwiegend in Kombination mit Stahl. Wir sprechen dann von Stahlbeton oder von Spannbeton. Der Stahl wird in die erforderliche Form gebracht, geschnitten, verschweisst, zusammengefügt, und in die Schalung des Betons eingelegt. Auch beim Stahlfaserbeton wird die bewährte Kombination Beton/Stahl gewählt, um dem Beton Zugbeanspruchungen zuweisen zu können.

Als positive Eigenschaften dieses Baustoffes sind zu nennen:

Einfache Herstellung durch Einbringen des Stahls in Form von kurzen, 25 bis 60 mm langen, dünnen Stahlelementen, direkt in den Betonmischer, weitgehende Mechanisierbarkeit der Herstellung, günstiges Verhalten bei Temperaturbeanspruchung, wie z.b. Brand.

Durch diese positiven Eigenschaften wird der Baustoff Stahlfaserbeton für die Herstellung von Betonböden, im Tunnelbau eigesetzt.

Sibirische Architekten

Sibirische Architekten haben zweigeschossiges Vierwohnungshaus für ländliche Bewohner projektiert. Jede Wohnung hat drei bis fünf Zimmer. Sie ist zweigeschossig und hat zwei Ausgänge, und zwar einen nach der Straße und den anderen nach dem Hof. Die Mieter bekommen bequeme Zimmer mit eigenem Eingang, eine große Küche mit Kammer, ein Vorzimmer und einen tiefen Keller. Der zweite Stock ist mit dem ersten durch eine Treppe verbunden. Die Treppe befindet sich in einer gesamten Vorhalle. Die Zimmer haben offenen Veranden, Zentralheizung, Wasserleitung, elektrische Zeitung und Bad.

Jede Familie bekommt ein Stück Boden für Wirtschaftsgebäude, denn fast alle Dorfbewohner haben eine kleine Eigenwirtschaft.

In vielen großen landwirtschaftlichen Betrieben befinden sich solche Wohnhäuser in Bau.

 

Французский язык

 

5.1 Principes généraux du calcul des éléments de constructions.

Ayant fait le calcul, on doit savoir, si la construction répond ou non aux exigences de sécurité. Il faut à cet effet formuler les principes devant servir de base à un critère de sécurité. Sans cela l'analyse d'une construction concrète n'a plus d'objet.

Les questions exposées ci-dessous trouveront leur solution dans le choix de la méthode générale de calcul.

Ainsi si l'on détermine les contraintes dans une construction, il faut se représenter au préalable dans quel but et à quoi elles serviront par la suite. Exactement de la même façon, si l'on détermine la forme d'un corps déformé, il faut indiquer au préalable l'utilisation, ultérieure du résultat obtenu dans l'évaluation de la sécurité de la construction.

Le cours de résistance des matériaux ne prétend pas indiquer exactement où et quand il est nécessaire d'utiliser telle ou telle méthode de calcul de constructions concrètes.

La résistance des matériaux donne principalement l'exposé de procédés acceptables dans la pratique pour la résolution de questions liées à la détermination des. contraintes, des déformations, des déplacements, des charges de rupture, etc., dans les éléments de constructions.

 

5.2

le grillage - решетка

le béton brut – необработанный бетон

En France le premier emploi du béton armé date de 1867 ou 1868. Ce fut un jardinier français nommé Monnier qui imagina de couler du béton sur des grillages de fer pour rendre la construction de ses petits ponts et de ses grottes plus solide.

Le premier emploi du béton dans un but esthétique date de 1894 avec l'église Saint-Jean de Montmartre, par Anatole de Baudot.

Auguste Perret et ses frères Gustave et Claude furent les premiers architectes adoptant les principes des ingénieurs. C'est à eux que revient toute la gloire des premières architectures en béton armé en France. Pourtant, la maison d'habitation de la rue Franklin qui date de 1903 cache encore honteusement son béton. Tout comme les ingénieurs qui les avaient précédés, les frères Perret n'utilisèrent guère le béton brut que pour les bâtiments à usage industriel.

Le béton est aujourd'hui utilisé par tous les architectes. C'est, peut-on dire, le matériau classique de ce demi-siècle.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

в помощь поступающим в аспирантуру

 

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК:

1. Бугрова А. С., Вихрова Е. И. Английский для биологических специальностей. М., 2009.

2. Бжиская Ю. В. Английский язык для строительных специальностей. Практикум. Ростов-на Дону, 2008.

3. Веселовская Н. Г. Английский для специальностей «землеустройство и земельный кадастр». Москва, 2009.

4. Качалова К. Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. М., 2005.

5. Комарова Е. Н. Английский для зооинженерии и ветеринарии. Москва, 2009.

6. Крылова И. П., Крылова Е. В. Практическая грамматика английского языка. Учебное пособие. М., 1997.

7. Новицкая Т. М. Практическая грамматика английского языка. Москва, 2004.

8. Орловская И. В., Самсонова А. И., Скубриева. Учебник английского языка для технических университетов и вузов. М., 2006.

9. Полякова Т. Ю. Английский для инженеров. М., 2008.

10. Hugh Dellar Innovations. Intermediate. New York, 2004.

11. Англо-русский словарь под ред. В. К. Мюллера. М, 2008.

12. Отраслевые словари:

Англо-русский автотракторный словарь. М, 1954.

Англо-русский биологический словарь. М.1976.

Англо-русский словарь по животноводству. М, 1972.

Англо-русский словарь по землепользованию. М., 2007.

Англо-русский сельскохозяйственный словарь. М, 1983.

Англо-русский словарь по сельскохозяйственной технике. М., 1965.

Англо-русский почвенно-агрохимический словарь. М. 1967.

Англо-русский словарь по физиологии высших растений. М.,1972.

Англо-русский электротехнический словарь. М., 1951.

 

13. Электронные словари MULTITRAN, LINGUA.

 

 

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК:

1. Аксенова Г. Я. Учебник немецкого языка для сельскохозяйственных вузов. М., 2006.

2. Басова Н. В. Немецкий язык для технических вузов. Ростов-на-Дону, 2006.

3. Бондарева В. Я. Немецкий язык для технических вузов. Ростов-на-Дону, 2009.

4. Немецкий язык в сельском хозяйстве. М., 2009.

5. Селихина И. А. Грамматика немецкого языка в таблицах с упражнениями. М, 2008.

6. Deutsch-warum nicht? Deutsche Welle, Goethe Institut, Херрард Meese. Части 1, 2, 3, 4.

7. Немецко-русский общий и отраслевые словари.

8. Электронный словарь MULTITRAN.

 

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК:

 

1. Ветрова З. Д. Учебник французского языка для сельскохозяйственных вузов. М. 1989.

2. Иванченко А. И. Практика французского языка. Сборник упражнений по устной речи. М., 2000.

3. Кардашевский И. А. Грамматика французского языка. М., 2008.

4. Китайгородская Г. А. Французский язык. Интенсивный курс. М., 2000.

5. Може З. Г. Курс французского языка. М., 1992 (с аудио материалами).

6. Methode de Francais. Panorama de la langue francaise. Cle International, Paris, 1996.

7. Methode de la langue francaise. Cahier d’exercices. Cle International. Paris, 1996.

8. Французско-русский общий и отраслевые словари.

9. Французско-русский словарь по сельскому хозяйству и продовольствию. М, 2002.

10. Электронный словарь MULTITRAN.

 

РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ (РКИ):

 

1. Адаптационные тесты практикум. Первый уровень владения РКИ. Издательство: Русский язык. Курсы. М., 2008 г.

2. Акишина А.А., Барановская С.А. Русская фонетика на фоне общей. М., 2007.

3. Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить. Издательство: Русский язык. Курсы. М., 2008.

4. Афанасьева М.Н. Обучение чтению и письму на начальном и среднем этапах. МГИМО. 2007.

5. Вагнер В.Н. Синтаксис русского языка как иностранного и его преподавание: Учеб. пособие. Флинта. 2006.

6. Вагнер В.Н. Лексика русского языка как иностранного и ее преподавание. Флинта. 2007.

7. Колосницына Г.В. Слушайте, повторяйте, пойте, говорите, пишите, читайте. Интерактивный фонетико-разговорный курс для изучающих РКИ. Издательство: Русский язык. Курсы. М., 2008.

8. Чернышев С.И. "Поехали!": Русский язык для взрослых. Начальный курс. Издательство Златоуст. СПб., 2005.

9. www.science.rambler.ru

10. www.susi.ru

11. www.ruthenia.ru

 

Содержание вступительного экзамена по русскому языку в аспирантуру для иностранных учащихся.

Чтение одного из текстов общеобразовательного характера (объем 1200 печатных знаков).

Тексты (по билетам): Земледелие

Сырье

Электричество

Нефть

Тестирование по первому сертификационному уровню. Лексика. Грамматика. Продолжительность 30-40 минут.

Рассказ о себе, о своей семье.

 

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...