Главная | Обратная связь
МегаЛекции

Эффективная коммуникация: творческие текстовые факторы

М.И. Никитин.

Каким требованиям должен отвечать текст, чтобы коммуникация с его помощью была эффективной? Или, проще говоря, как писать для СМИ, чтобы тебя с интересом читали и правильно понимали? Этой необъятной теме посвящено множество книг и статей (некоторые приведены в списке литературы), существует большое количество рекомендаций, имеется огромная копилка журналистского и литературного опыта. Постараемся дать краткий обзор этого материала и систематизировать его. Рассмотрим основные характеристики текста, обстоятельства, имеющие отношение к созданию произведений, и приведем лучшие, по нашему мнению, (и некоторые собственные) рекомендации и советы о том, фигурально говоря, «что и как писать». Речь пойдёт о содержании, структуре, языке и стиле журналистских текстов.

С точки зрения содержания выделяются такие три основных стороны текста, как тема, проблема и идея.

Под темой традиционно понимаются те жизненные явления (события, ситуации, процессы, личности и т.д.), о которых пишет автор. Тема – то, о чём говорится в произведении. Две, пожалуй, самые большие тематических сферы связаны

а) с видами деятельности людей (когда текст в первую очередь отвечает на вопрос, что случается, происходит, делается в данной сфере); и

б) с территориями, местностями (когда сначала даётся ответ на вопрос «где?», информация привязана к месту, в котором произошло то или иное событие).

Конечно, эти подходы не полярно противоположны, но связаны, ведь в любом случае «что-то» происходит «где-то», и наоборот.

Например, на сайте lenta.ru к темам первой разновидности (деятельность) относятся рубрики «Экономика», «Финансы», «Музыка», «Оружие», «Спорт» и т.д., а к темам второй разновидности (территории) – «В России», «Украина», «Америка», «Германия» и т.п. Есть и другие тематические разновидности – поскольку окружающий нас мир бесконечно разнообразен, количество тем тоже бесконечно велико. Тема может быть широкой или узкой, буквально «точечной» (например, спорт – велосипедный спорт – конкретные соревнования). Задача каждого журналиста и каждой редакции – искать и находить темы, представляющие интерес для аудитории.

Исследователи выделяют ряд сфер жизни, которые наиболее часто «поставляют» журналистам информацию о событиях, интересных массовой аудитории (поскольку эти события регулярно происходят внутри данных сфер жизни). Это:

- разного рода критические и чрезвычайные ситуации и положения;

- конфликты, кризисы и социальные противоречия;

- преступления, криминал;

- движение и транспорт;

- промышленность и экономика вообще;

-искусство, культура и шоу-бизнес;

- здравоохранение, здоровье людей;

- наука и образование;

- спорт; погода и всё с ней связанное;

- органы власти всех уровней;

- влиятельные социальные и общественные группы;

- житейские ситуации, жизнь людей вообще;

- хобби и увлечения;

- животные;

- местные интересные новости.

Есть и другие сферы, например, такая, как планируемые события (юбилеи, праздники и другие, которые неизбежно произойдут в своё время)[1].

Конечно, этот список не окончателен. Мы бы дополнили его, например, разделом «СМИ и информационные каналы» – учитывая шумиху, которая произошла в конце 2010 года в связи с информацией дипломатического происхождения, которая появилась на сайте WikiLeaks, а также разделом «Деньги», потому массового потребителя информации интересует, что происходит в данной сфере. Но в качестве примерного перечня сфер, откуда берутся темы и новости вообще, данный список годится. Мы приводим его, в частности, для того, чтобы начинающему журналисту было понятно, в каких организациях и среди каких людей полезно обзаводиться знакомыми, которые могли бы поставлять интересную информацию.

Следует различать понятия «источник события» и «источник информации о событии». Первое – это сфера жизни, фрагмент социальной действительности, часть которых перечислена выше. Второе – субъект, предоставляющий информацию о событии и его деталях: человек (например, журналист, или официальное лицо, или представитель пресс-службы организации и т.д.), информационное агентство, СМИ, какой-то носитель информации и т.п.

Проблема – противоречие, нерешённый вопрос, некая напряжённость, которую автор находит в избранной теме и представляет в тексте. Так, если «велосипедный спорт» – это тема, то «допинг в велосипедном спорте» – проблема. Текст, в котором поднимается проблема, вызывает у аудитории повышенный интерес. В приведённом выше перечне источников событий есть такие, сами названия которых показывают, что в них «живут» проблемы.

Идея – путь решения проблемы, выход из противоречивой ситуации, который предлагает автор. Иногда идея бывает развернутой, иногда только намеченной или автор лишь указывает направление, в котором можно решить поднятую проблему. Иногда идея не проявляется как предложения в явном виде («надо делать то-то и то-то»), её заменяет формулировка позиции автора или хотя бы просто авторская оценка события.

Далеко не все журналистские тексты имеют одновременно тему, проблему и идею. Тема есть у каждого материала. Вспомним, что большинство текстов в журналистике составляет короткие информационные сообщения о чём-то, что и является темой, да и в материалах других жанров она всегда есть. Но тема и поднятая по отношению к ней проблема имеются уже не в каждом материале, а тема, проблема и идея вместе – в ещё меньшем количестве[2].

Рассмотрев событийные сферы, которые могут служить для создания журналистских текстов, перейдём к вопросу о том, какие качества этой информации, перешедшие в тексты журналистских произведений, способны сделать эти материалы эффективными, интересными, ценными для аудитории.

Е.П. Прохоров выделяет три свойства журналистских произведений, которые делают их таковыми – близость, ситуативность и драматизм[3]. Опишем их подробнее и постараемся развить этот подход, потому что он представляется плодотворным и технологичным, пригодным для обучения журналистов – это действительно работающая схема.

Под близостью понимается «прямая связь с вопросами, фактами, лицами и т.д., интересующими и волнующими аудиторию, с её жизненными интересами, запросами, проблемами, касающимися самых различных областей… и сфер проявления»[4]. Для того, чтобы готовить материалы на близкие аудитории темы, надо знать интересы и потребности людей. Нам представляется, что можно выделить, по крайней мере, две стороны этого свойства – близость на основе территории и близость на основе рода занятий, увлечений, словом, деятельности и/или социальных ролей, которые играет та или иная личность. Что касается первой стороны, то совершенно естественным является то, что людям интересно знать о событиях, происходящих в месте их жительства (городе, районе, области, стране). В качестве второго проявления близости можно привести такой пример. Представим себе некоего человека – врача по специальности, имеющего троих маленьких детей и увлекающегося футболом. Естественно, ему должна быть близка, интересна и нужна для ориентации информация о событиях, касающихся медицины, воспитания детей и футбольного спорта (но, конечно, не только такая информация).

Однако есть группа тем, касающихся различных сфер деятельности, которые обладают универсальной близостью для разных групп аудитории. В первую очередь, это темы социальной значимости – о многих из них шла речь выше, когда мы говорили о ряде сфер жизни, где журналисты чаще всего могут находить информацию об интересных аудитории событиях.

Свойством близости может обладать не только тема произведения, но и проблема (если представители аудитории считают её актуальной), а также идея (если аудитория разделяет точку зрения автора, согласна с решением, которое он предлагает).

Под ситуативностью понимается то, что «ход рассуждений, аргументации, выводов автора постоянно вращается вокруг конкретных ситуаций жизни». Ситуации могут быть разного масштаба, и «построенное на тщательном разборе ситуации – «жизненных случаев» – произведение часто может увеличиться в объеме… Впрочем, журналист может ограничиться и «осколками» ситуаций, отдельными деталями и подробностями, выразительными штрихами…»[5].

Дополним это понимание ещё двумя аспектами.

Во-первых, ситуативность – естественное свойство жизненных событий, явлений и процессов, которые имеют свое начало, развитие и завершение, определённую связь между фактами. И если в журналистском тексте событие или процесс представляется ситуативно, аудитория отнесётся к такому материалу с большим доверием и скорее примет его, потому что увидит: действительность описана «как в жизни», «как это бывает на самом деле».

Во-вторых, можно выделить два основных проявления ситуативности – показ развития ситуации

а) во времени – от начала, через определённое развитие к завершению; и

б) в пространстве – в связи между фактами, происходящими в разных местах.

Эти проявления могут иметь место и в одном и том же тексте.

Суть такого свойства, как драматизм, понятна уже из значения самого этого слова. Е.П. Прохоров выделяет четыре основные формы проявления драматизма:

- драматизм самой отражаемой социальной действительности (происходящих в жизни конфликтов, коллизий, противоречий);

- драматизм «искания истины» автором на глазах аудитории, по мере развертывания текста;

- диалогическая форма общения с аудиторией (простейший способ – подача текста в виде интервью)[6];

- диалог с оппонентом на глазах аудитории (например, в открытом письме, в полемических заметках)[7].

Отметим, что с появлением Интернета возможности использования последних двух форм значительно расширились, они реализуются на информационных сайтах, в блогах.

Схема «близость – ситуативность – драматизм» не является единственной. Существует другая, более подробная система критериев, предложенная норвежскими социологами Йоханом Галтунгом и Мари Руж, развитая Джеймсом Ватсоном и описанная на русском языке О.Р. Самарцевым[8]. Однако эта система имеет несомненные общие черты с «триадой» Е.П. Прохорова – и с практикой! – что свидетельствует о продуктивности данного подхода. Рассмотрим и прокомментируем эту систему свойств, которую исследователи называют «критериями медийности», то есть требованиями, которым должна отвечать информация для того, чтобы попасть в СМИ. Слоган американской газеты «Нью-Йорк Таймс» гласит: «Все новости, пригодные для печати». Что же именно делает новости пригодными для СМИ, то есть интересными для аудитории?

Событийность, новизна, актуальность. Новостная информация должна быть свежей, иметь чёткую привязку к настоящему. Бывает, что СМИ освещают события и процессы, которые развиваются во времени. Тогда информационный текст должен начинаться с самого близкого по времени факта: «Как заявил сегодня X, происшедшее вчера событие Y имело своими причинами (идёт информация о причинах). Ранее сообщалось (информация о том, как освещалось событие какое-то время назад)» – и далее по оси времени в прошлое. Вспомним, что сообщения, например, о ликвидации утечки нефти в Мексиканском заливе в 2010 году строились именно так. Процесс развития подобного события можно уподобить дереву. Свежее, сегодняшнее событие, сообщение о котором открывает материал – это листок, который распустился только сейчас. Но у дерева есть и прежде распустившиеся листья, и ветви, и ствол, и корни. «Фоновую» информацию, которая не является новостью, но показывает развитие события во времени, можно назвать бэкграундером. В паблик рилейшнз этот жанр является самостоятельным, но в журналистике новостной текст должен начинаться именно со свежей новости, а «фоновая» информация годится только как последующее пояснение. Такое построение текста в определённой степени придаёт ему свойство ситуативности.

Масштабность. Чтобы попасть в СМИ, новость должна обладать некой «пороговой ценностью» для редакции и, соответственно, для аудитории. Масштабность – это «размер» события, причём он может быть как абсолютным, так и относительным. Например, теракты в московском метро 29 марта 2010 года, унесшие 40 жизней, для москвичей были более масштабным событием, чем землетрясение в Южной Америке, жертвами которого стали сотни людей.

Ясность, недвусмысленность. Этот критерий означает, что событие должно быть понятным, а не запутанным и туманным. Но не все события понятны сразу. Бывает даже, что при подготовке материала к публикации или эфиру редакция вынуждена опускать неясные подробности, которые могут вызвать недоумение. Но если остаётся непонятным какое-то важное обстоятельство, которое обойти невозможно, следует сказать или написать: «В настоящее время остаётся неясным, почему…». Лучше, если о существующей неясности прямо скажет автор текста или ведущий программы, чем она вызовет у аудитории естественное неудовольствие: «Что это они тут накрутили, понять невозможно!».

Близость к аудитории. Мы видим, что этот критерий называется так же, как в системе Е.П. Прохорова. Так же он и трактуется. С ним иногда связывается фактор релевантности, т.е. уместности информации для той или иной конкретной аудитории.

Предсказуемость. Данный критерий означает, что люди, обычно с интересом воспринимают информацию, которая соответствует их ожиданиям и укладывается в их картину мира («всё идёт своим чередом»). Аудитория подготовлена к таким сообщениям, и поэтому данная информация обладает свойством, которое близко к свойству близости.

Необычность, неожиданность. Это свойство противоположно предыдущему, но обладающая им информация тоже может вызвать интерес. Дело в том, что людей привлекает и гармония (с которой связана предсказуемость), и контраст (с которым связана необычность). В первом случае человек получает определённое удовольствие, если может сказать о событии: «Я так и знал!», а во втором – если говорит: «Кто бы мог подумать!». И первое, и второе являются ответными реакциями – значит, человек не остался равнодушным. Необычность и неожиданность можно считать одним из проявлений драматизма.

Соответствие, аналогия. Это свойство связано с предсказуемостью (а шире – с близостью аудитории), оно характерно для планируемых, цикличных событий – праздников и памятных дат, юбилеев и т.д. Соответствие и аналогия могут быть характерны и для негативных событий, которые, конечно, не планируются, но происходят с определённой регулярностью (например, теракты, землетрясения, экологические катастрофы и т.д.). Публикации о таких событиях обычно сопровождаются информацией о сходных событиях прошлого, которая играет роль бэкграундера.

Негативность. Человек устроен так, что негативная информация привлекает внимание больше, чем позитивная. Очевидно, эта особенность выработалось в ходе эволюции – ведь если не будешь замечать негативные явления, то рано или поздно можешь попасть в опасную ситуацию.

Естественно, не обходит такие явления своим вниманием и журналистика. Из одних только положительных новостей невозможно построить ни номер газеты, ни телепрограмму, такие выпуски будут неизбежно иметь «прилизанный», «пиаровский» в худшем понимании этого слова вид. Иногда негативная информация вводится для баланса и в положительный в целом материал – такой текст воспринимается с большим доверием. Пример таких текстов из второй главы – «Что показали сборы», «Хлеб в кармане, или Реабилитация «Золотого гектара» и др. Негативность является одной из сторон такого свойства текстов, как драматизм.

Комбинирование. Это свойство, имеющее место в том случае, если событие сочетает в себе некие противоположные стороны – негативное и позитивное, возвышенное и чисто бытовое, серьёзное и ироничное – благодаря чему возникает эффект забавности. Факт может быть и не новым – например, информация о том, что Гитлер был вегетарианцем. Но таких событий немало и среди тех, о которых пресса рассказывает сейчас. Преступник ворвался в филиал банка, передал кассиру записку с требованием выдать деньги под угрозой взрыва, получил требуемое и скрылся – а потом оказалось, что текст был написан на обороте резюме этого человека со всеми его данными (он искал работу). Здесь сочетаются криминал и юмор. У норвежского священника не оказалось воды для крещения (перекрыли водопровод) и он крестил младенца в лимонаде – сочетание сакрального и бытового. Комбинирование также несёт следы драматизма.

Свойством комбинирования могут обладать тексты не только информационных жанров. Как представляется автору, удалось комбинированно показать персонажей очерка «Памирские вертикали» (главка «Восхождение засчитать…»), где идёт речь не только о положительных, но и об отрицательных чертах спортсменов-альпинистов.

Избранность (элитарность). Различаются избранность персон и избранность наций (стран). Избранность персон означает, что людям интересно читать о событиях, связанных с известными личностями, от особ королевской крови и президентов до спортсменов и деятелей шоу-бизнеса, имена которых «на слуху». Люди, которые являются источниками событий, называются ньюсмейкерами.

Под избранностью наций (стран) понимается не то, что есть какие-то «высшие» государства и народы, а иное. Во-первых, существуют пары государств, отношения между которыми более или менее регулярно служат источником привлекающих внимание событий. В наиболее явном виде это проявляется в ходе военных действий, но немало и других примеров. Таковы отношения между Северной и Южной Кореями, Россией (а ранее СССР) и США, Израилем и арабскими странами. Во-вторых, «избранной» в каком-то отношении или по какой-то причине может быть и одна страна (или регион). Так, Франция известна своими винодельческими традициями, и поэтому сообщение, например, о том, что виноградники в ней сильно пострадали от засухи, будет вполне медийным. Когда на Малайзию и Цейлон обрушилось цунами, дальнейшие события в этом регионе также привлекали всеобщее внимание. Как видим, избранность нередко бывает связана с негативизмом и может являться одним из проявлений драматизма.

Персонификация. Под этим критерием медийности понимается «населённость» текста конкретными людьми и сообщение сведений об этих людях. Человека интересует прежде всего другой человек, с которым он может сравнить себя, подумать, как поступил бы сам на месте персонажа публикации. Наиболее полно это свойство проявляется в художественно-публицистических жанрах, но «населёнными» могут и должны быть также материалы других групп жанров, вплоть до информационных заметок. Обратите внимание: многие тексты второй главы данного пособия сопровождаются заданиями построить систему персонажей и отношений между ними.

Критерий персонификации можно свести к такому общему свойству текстов, повышающему их эффективность, как близость.

Иногда выделяют ещё и такие критерии медийности, какразвлекательность, забавность, юмор. Тексты, обладающие такими свойствами, также вызывают повышенный интерес.

Заканчивая разговор о критериях медийности, отметим, что каждый текст, который планируется к публикации, должен обладать хотя бы двумя-тремя такими критериями, а лучше, если их будет больше. Мы уже упомянули о терактах в московском метро 29 марта 2010 года. Это трагическое событие имеет отношение сразу к трём сферам, наиболее часто «поставляющим» информацию для СМИ (критические и чрезвычайные ситуации и положения; преступления, криминал; движение и транспорт). Кроме того, здесь налицо целый ряд критериев медийности: актуальность, масштабность, ясность, негативность и, конечно, близость по отношению к жителям Москвы[9]

Структура текста зависит в первую очередь от его жанровой принадлежности. О жанрах речь пойдёт в следующем разделе, а сейчас мы рассмотрим структуру текстов наиболее распространенного жанра – информационных заметок, тем более, что приёмы их построения используются и применительно к текстам других жанров.

Стандартная структура информационной заметки – заголовок, лид, основная часть, заключение (последнего может и не быть).

Заголовок выполняет две основные функции – привлечения внимания и сообщения темы публикации, иногда реализуется третья – ориентации на целевую аудиторию. Функции могут сочетаться, но возможна реализация и только одной из них. Так, заголовок путевого очерка из второй главы данного пособия «В погоне за «бородатой», думается, способен привлечь внимание относительной оригинальностью. Но о теме материала, лове трески (которую рыбаки и называют «бородатая») и рыб других пород в Охотском море, он ничего не говорит. Зато заголовок другого очерка, «Памирские вертикали», ясно указывает на тему – путешествия по горам Памира.

Основное требование к заголовкам – информативность. Сейчас сильна тенденция помещать в заголовок как можно больше информации, чтобы читатель получил максимум сведений и, в принципе, мог обойтись без чтения основного текста, если тема ему не так уж интересна. Наиболее информативные заголовки, которые не только сообщают тему, но и практически сообщают суть материала, называются хедлайнами («Жанна Фриске вместо ведьмы могла стать «прекрасной няней»). Роль хедлайнов велика в многостраничных таблоидных изданиях, где они часто выносятся на первую полосу, тогда как сам материал располагается внутри номера (как это бывает в «Комсомольской правде», откуда взят данный пример), а также в Интернете (что является одним из проявлений гипертекстуальности). Главный признак заголовка-хедлайна – способность существовать отдельно от текста.

Еще одной современной тенденцией является использование игровых заголовков. Вот некоторые примеры из газеты «Время новостей»:

«Вокруг света: Правительство условно запретит лампочки накаливания с 2014 года»;

«Командир корабля и экипаж прощается с вами: “Аэрофлот” избавляется от лишних сотрудников»;

«Замедленная реакция: Россия отстаёт в производстве вакцины от гриппа А/H1N1».

Как видим, эти заголовки построены по одной модели: первая часть, собственно игровая, привлекает внимание, а вторая говорит о теме материала. Адекватно построенные игровые заголовки являются своего рода информационными усилителями, которые монтируются в текст, чтобы придать ему дополнительный смысл и, как следствие, повысить информационную насыщенность публикаций. Такие заголовки успешно реализуют обе главные функции этих частей журналистских публикаций – привлечение внимания и сообщение темы, и вдобавок к этому могут дать представление об идее – главной мысли, выражающей замысел автора и его отношение к описываемому.

Проявлением «высшего пилотажа» в создании заглавий можно считать сочетание двух основных функций с ориентацией игрового заголовка на аудиторию: «Вече трудного дня: Пол Маккартни поиграл на Красной площади»(газета «Ведомости»). Тонкость языковой игры в этом заголовке материала о первом концерте Пола Маккартни в России состоит в том, что здесь раскрываются сразу два вторых смысла. Во-первых, вече – это многолюдное собрание на городской площади, во-вторых, здесь зашифровано название одного из концертов «The Beatles» – «Вечер трудного дня» («Hard day’s Night»), что могут в полной мере оценить только знатоки творчества группы.

Другое достоинство игровых заголовков состоит в том, что они активизируют восприятие текста читателем, вызывают встречную работу мысли, особенно если человек «додумывает» заголовок, раскрывает скрытый в нём второй смысл или понимает юмор. Всё это приносит читателю удовольствие, и эффективность информационного воздействия повышается.

Ещё одной распространённой современной заголовочной моделью является заголовок-цитата. Правда, так обычно озаглавливаются не заметки, а материалы более сложных жанров, особенно интервью. В этом случае в заголовочный комплекс можно ввести и фамилию того, с кем было проведено интервью (пример из второй главы – интервью «Минус тридцать тысяч тонн»).

Лид(от англ. to lead, «вести», от этого же корня происходит слово «лидер») информационного текста – его первый абзац, в котором сообщается о сути события, его основных аспектах. Лид не должен содержать второстепенные детали, абстрактные и общие фразы, он не может быть расплывчатым. Обычно эта часть текста выделяется и полиграфически – набирается жирным или наклонным начертанием.

Основной текст («корпус», от лат. corpus – «тело») раскрывает аспекты, обозначенные в лиде, сообщает детали и подробности события, может содержать цитаты, статистические данные, авторские оценки, упоминать о событиях, которые предшествовали той новости, которая стала информационным поводом для данной публикации.

Заключение – итоговый абзац текста, «подводящий черту». Может возвращать читателя к началу материала (такой приём называется «закольцовкой»), или содержать некий важный вывод, своеобразную «мораль» (это характерно для материалов аналитических и художественно-публицистических жанров), давать прогноз о дальнейшем развитии события, о его вероятных последствиях, содержать комментарий или быть «открытым», либо иметь другую форму и содержание.

Стандартную структуру информационной заметки можно уподобить структурам некоторых других произведений, в том числе из сферы искусства, а конкретно музыки. Так называемая «форма сонатного аллегро» состоит из трёх частей. Это экспозиция («заявка» темы, её можно условно сравнить с лидом), разработка (развитие аспектов темы, заявленных в лиде, которую можно сравнить с основной частью информационного текста) и реприза (кода, концовка, которую можно уподобить заключительной части журналистского материала). Если обратиться к оперной форме, то аналогией лида можно считать увертюру (в которой звучат, обозначены темы произведения), а основному тексту будет соответствовать остальная часть оперы (где заявленные в увертюре темы получают развитие в виде арий и других фрагментов).

При подготовке текста информационной заметки следует помнить о двух важных правилах – принципе «перевёрнутой пирамиды» и формуле 5W + H.

Принцип перевёрнутой пирамиды. Информационный текст следует строить так, чтобы он начинался с самой важной информации, а потом сведения давались бы по мере уменьшения их значимости. Такая структура полезна по двум причинам. Во-первых, упрощается редакторская работа с материалом: если возникает необходимость его сокращения (что бывает нередко), сокращать можно быстро и без раздумий, по предложениям и абзацам с конца. Во-вторых, читатель может, узнав самое главное, в любое время прекратить чтение текста, если тема его не очень интересует.

Чтобы научиться писать согласно принципу перевёрнутой пирамиды, необходимо учитывать два важных обстоятельства.

Первое – создавая информационный текст о каком-либо событии, надо сразу же определить, о каких аспектах события следует написать, и какова иерархия этих аспектов, какой из них самый важный и должен прозвучать «во первых строках», какой второй по важности и так далее, до самого малозначимого. Для этого полезно сначала составить план текста (лучше в письменном виде), определить, что надо сказать. Следующий этап – определение того, как об этом надо сказать, написание самого текста. И здесь нередко приходится сталкиваться со следующим обстоятельством.

Это второе обстоятельство состоит в том, что человек, владеющий пером не очень профессионально, часто начинает свои тексты «издалека» и только после определённой раскачки добирается до сути. Поэтому, написав заметку, внимательно посмотрите, в правильном ли порядке расставлены абзацы. Часто бывает, что первый абзац, который «издалека», вообще можно сократить. Но для этого его нужно сначала написать! А начинать писать всегда трудно, поэтому, если не можете сразу выделить главное, пишите хоть что-нибудь – чтобы «въехать» в тему. Потом, в ходе редактирования, этот «въезд» можно будет сократить. Вообще, перечитывать свои тексты всегда полезно, однако, если позволяет время, это хорошо сделать хотя бы часа через два-три после написания, а лучше – на следующий день, чтобы восприятие было более свежим (поскольку сделанное тобой только что всегда кажется замечательным – это закон психологии). Но такое обычно возможно только по отношению к текстам аналитических и художественно-публицистических жанров. Информационные, событийные тексты необходимо отдавать редактору сразу же, поэтому при работе над ними требуется особая аккуратность. Уже цитированный Рене Каппон рекомендует после написания текста ответить на три вопроса: «Сказал ли я то, что хотел?», «Выразил ли я свою мысль в максимально сжатой форме?» и «Выразил ли я свою мысль максимально просто?»[10].

Формула 5W + H. В этой формуле зашифрованы шесть классических вопросов, на которые (по крайней мере, на большинство их) должен давать ответ информационный текст:

Who? – «кто?» (персонаж, герой, участник события, один или несколько; это может быть не только человек, но и другой социальный субъект, например, организация);

What? – «что?» (что именно произошло, суть события);

When? – «когда?» (указание на время, когда произошло событие[11]);

Where? – «где?» (обозначение места, в котором произошло событие);

Why? – «почему?» (причины события, информация о том, что ему предшествовало);

How? – «как?» (как произошло событие, его детали, отдельные аспекты и подробности).

Журналистские тексты состоят из информации разного рода. Уже на бытовом уровне можно выделить такие их элементы, как описание, прямая речь, цитирование документов, пересказ, «живая картинка» и т.п. В соответствии с одной из научных классификаций выделяют дескриптивную (описывающую событие по мере его развёртывания), прескриптивную (предписывающую, как должно быть, или прогностическую) и валюативную (оценочную) информацию. Различаются тексты (или их фрагменты) построенные по материалам наблюдений или по информации, полученной от каких-либо источников. Традиционное разделение текстов на три таких вида, как описание, повествование и рассуждение положено в основу классификации журналистских жанров (подробнее об этом речь пойдёт в следующем разделе). Наконец, есть способы построения текстов, в основу которых положено не наблюдение за происходящими событиями, а аналитическая работа автора. Это реконструкция, моделирование и прогноз.

Реконструкция – воссоздание события на основе информации, полученной из каких-либо источников. В материале «По тонкому льду» из второй главы настоящего пособия автор на основе опроса очевидцев реконструировал в виде репортажа такое событие, как спасение детей, которые провалились в прорубь.

Моделирование можно считать разновидностью реконструкции, но его особенность состоит в том, что на основе имеющихся данных моделируются такие события, очевидцев которых не осталось или которые никто не мог видеть в принципе. Один из материалов автора, опубликованных в газете «Камчатская правда», но не включённых в настоящее пособие, назывался «Цветы из мезозоя» и был посвящён работе геологов, которые устанавливают возраст различных пород на основании обнаруженных в них остатков (следов) флоры и фауны. Вот фрагмент этого текста:

«Что-то заставило динозавра свернуть с привычного пути, и он пошел прямо через первобытные заросли, с трудом выдирая грузные задние ноги из чавкающей болотистой жижи. Голова с тяжелой нижней челюстью наклонилась вперед, болтались, словно чужие, недоразвитые передние конечности, а массивный длинный хвост тащился по раскисшей почве, оставляя заметный след. Многотонная махина звероящера двигалась как танк, круша удивительные растения древнего леса. Странные их стебли, причудливые листья и фантастические подобия цветов падали в глянцевито поблескивающую жидкость. Над болотом поднимался пар, и некому было назвать окутанные им заросли зловещими и полными рева первобытных чудовищ…

Шло время. Геологические эпохи сменяли одна другую, но опять же некому было заметить, что вот еще десять миллионов лет прошло, кончился мезозой и началась кайнозойская эра… Сокрушенные давно погибшим в непролазном болоте динозавром растения распались, смешались с почвой, нагрелись жаром родившегося неподалеку вулкана и в конце концов образовали единое целое с горной породой».

Это типичное моделирование, поскольку наблюдать описанную картину въяве, конечно, не мог никто.

Прогноз – предсказание будущих событий на основе тех данных, которые имеются в настоящее время. Так предсказывают результаты выборов, погоду, курсы валют и так далее. Прогнозы имеются во многих журналистских текстах, нередко материалы ими завершаются. Так, в репортаже автора «Бегущие по вертикали» из второй главы учебного пособия, посвящённом первым соревнованиям на вновь оборудованном в Петропавловске-Камчатском скалодроме, даётся прогноз, что теперь здесь возможно проведение самых масштабных соревнований по скалолазанию – что и имело место.

Язык и стиль журналистского текста. Рекомендаций о том, каким должен быть язык и стиль журналистского текста, бесконечно много. Приведём те, которые считаем самыми важными. Их можно свести в несколько групп.

Ясность, понятность, доступность. Лучше использовать общеизвестные простые слова – по крайней мере, в информационных текстах, рассчитанных на массовую аудиторию. В большинстве случаев короткие слова лучше, чем длинные, конкретные лучше, чем абстрактные, а знакомые – лучше, чем редко встречающиеся в обычной речи. Так, слово «комната» обычно предпочтительнее, чем «помещение», «будущее» – чем «грядущее», «выполнить» – чем «претворить в жизнь», «избиратели» – чем «электорат», «застой» – чем «стагнация», «потому что» – чем «вследствие чего-то», «около» – чем «приблизительно». Это касается авторской речи. В цитатах, конечно, можно использовать специальные слова, чтобы точнее передать информацию и охарактеризовать персонажа, но и здесь требуется умеренность.

Не стоит использовать пафосные слова в нейтральном тексте – это грозит нарушением стиля. Не всякое «дело» можно назвать или «деянием».

Ясность требуется не только в словоупотреблении, но и в построении предложений. Их следует начинать с наиболее важной информации и стараться употреблять активный (а не пассивный) залог, обычно по схеме сначала «кто сделал», а потом «что сделано. Вот пример (глагол сначала в активном, а потом в пассивном залоге выделен курсивом): лучше сказать «Прокуратура проверяет законность действий Икса Игрекова», чем «Законность действий Икса Игрекова проверяется прокуратурой». Последний вариант, однако, уместен, если Икс Игреков – важная персона, например, мэр города.

Особого внимания требуют местоимения – всегда должно быть понятно, к какому существительному они относятся. Вот пример из журналистского фольклора многолетней давности (правда, неизвестно, был ли данный ляп допущен в газете на самом деле или это придуманная журналистами байка): «Доярка сошла с трибуны, и на неё тут же залез директор совхоза». К какому существительному относится местоимение «неё»?..

Точность словоупотребления. Следует использовать те слова, которые обозначают именно то, что вы хотите сказать. Кстати, о последнем слове. Герой вашего материала «сказал»? Или «подчеркнул», «заявил», «напомнил», «заверил», «отметил», «заметил», «продолжал», «объявил», «прокомментировал»? Этот ряд можно продолжить, но слово надо выбирать наиболее точное. Конечно, постоянно использовать слово «сказал» не годится, но если речь персонажа в целом нейтральная, то для разнообразия лучше использовать слова вроде «продолжал» или «добавил», чем пафосные «констатировал» или «заявил». Но если человек именно «заявил», надо использовать именно это слово, хотя вообще слов со слишком большой смысловой нагрузкой в информационном т





©2015- 2017 megalektsii.ru Права всех материалов защищены законодательством РФ.