Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Тема 30: Атман – отличная от тела сущность




Тема 30: Атман – отличная от тела сущность

ए क आ त ् म न ः श र ी र े भ ा व ा त ् ॥ ३. ३. ५ ५ ॥

эка а̄ тманах̣ ш́ арӣ ре бха̄ ва̄ т.. 3. 3. 55..

III. 3. 53 (412) Некоторые (а именно, чарваки – материалисты) [говорят о несуществовании] отдельного " Я" (Атмана) [помимо тела] вследствие существования (" Я" ) [только] в теле.

व ् य त ि र े क स ् त द ् भ ा व भ ा व ि त ् व ा न ् न त ू प ल ब ् ध ि व त ् ॥ ३. ३. ५ ६ ॥

вьятирекастадбха̄ вабха̄ витва̄ нна тӯ палабдхиват.. 3. 3. 56..

III. 3. 54 (413) Но [это] не [так]; " Я" [существует] отдельно [от тела], поскольку [сознание] не существует даже тогда, когда имеется тело (т. е. после смерти), как в случае познания (или воспринимающего сознания).

 

Тема 31: упасаны, связанные с актами жертвоприношений (Удгитха-упасаны), истинны для всех школ

अ ङ ् ग ा व ब द ् ध ा स ् त ु न श ा ख ा स ु ह ि प ् र त ि व े द म ् ॥ ३. ३. ५ ७ ॥

ан̇ га̄ вабаддха̄ сту на ш́ а̄ кха̄ су хи пративедам.. 3. 3. 57..

III. 3. 55 (414) Но [упасаны или медитации], связанные с частями [актов жертвоприношений, ограничены] не [отдельными] шакхами, соответствующими Веде, [к которой они принадлежат, но всеми её шакхами, поскольку одна и та же упасана описывается во всех].

म न ् त ् र ा द ि व द ् व ा ऽ व ि र ो ध ः ॥ ३. ३. ५ ८ ॥

мантра̄ дивадва̄ 'виродхах̣ .. 3. 3. 58..

III. 3. 56 (415) Воистину [здесь] нет противоречия, как и в случае мантр и прочего.

 

Тема 32: Вайшванара-упасана есть одна цельная упасана

 

भ ू म ् न ः क ् र त ु व ज ् ज ् य ा य स ् त ् व ं त थ ा च द र ् श य त ि ॥ ३. ३. ५ ९ ॥

бхӯ мнах̣ кратуваджджйа̄ яствам̣ татха̄ ча дарш́ аяти.. 3. 3. 59..

III. 3. 57 (416) Важность [придаётся медитации] на полную форму [Вайшванары], как в случае жертвоприношения; ведь так показывается [в шрути].

 

Тема 33: к различным видьям, таким как Шандилья-видья, Дахара-видья и т. д., необходимо относиться как к отдельным видьям, а не объединять их в единую упасану

 

न ा न ा श ब ् द ा द ि भ े द ा त ् ॥ ३. ३. ६ ० ॥

на̄ на̄ ш́ абда̄ дибхеда̄ т.. 3. 3. 60..

III. 3. 58 (417) [Видьи] самостоятельны, вследствие различия слов и прочего.

 

Тема 34: следует избрать одну из видей согласно своему предпочтению

व ि क ल ् प ो व ि श ि ष ् ट फ ल त ् व ा त ् ॥ ३. ३. ६ १ ॥

викалпо виш́ ишт̣ апхалатва̄ т.. 3. 3. 61..

III. 3. 59 (418) Имеется выбор [из нескольких видей], поскольку результат [всех их] одинаков.

 

Тема 35: видьи, исполняющие материальные желания, могут сочетаться или не сочетаться согласно предпочтению практикующего

क ा म ् य ा स ् त ु य थ ा क ा म ं स म ु च ् च ी य े र न ् न व ा प ू र ् व ह े त ् व भ ा व ा त ् ॥ ३. ३. ६ २ ॥

ка̄ мйа̄ сту ятха̄ ка̄ мам̣ самуччӣ йеранна ва̄ пӯ рвахетвабха̄ ва̄ т.. 3. 3. 62..

III. 3. 60 (419) Но видьи для исполнения определённых [мирских] желаний (камйа) можно сочетать или нет, делая это по собственному выбору, вследствие отсутствия [на это] причины, [упомянутой в] предыдущей [сутре].

 

Тема 36: медитации, связанные с элементами актов жертвоприношения, могут сочетаться или не сочетаться согласно предпочтению практикующего

अ ङ ् ग े ष ु य थ ा श ् र य भ ा व ः ॥ ३. ३. ६ ३ ॥

ан̇ гешу ятха̄ ш́ раябха̄ вах̣ .. 3. 3. 63..

III. 3. 61 (420) [Оппонент говорит: ] в отношении [медитаций], связанных с элементами [актов жертвоприношений] – так же, как с [элементами], с которыми они связаны.

श ि ष ् ट े श ् च ॥ ३. ३. ६ ४ ॥

ш́ ишт̣ еш́ ча.. 3. 3. 64..

III. 3. 62 (421) [Оппонент говорит: ] И по наставлению шрути.

स म ा ह ा र ा त ् ॥ ३. ३. ६ ५ ॥

сама̄ ха̄ ра̄ т.. 3. 3. 65..

III. 3. 63 (422) [Оппонент говорит: ] вследствие [примеров] исправления [допущенных ошибок в одних ритуалах (Удгитха) путём проведения других (Хотри)] (см. Чхандогья I. 5. 5).

ग ु ण स ा ध ा र ण ् य श ् र ु त े श ् च ॥ ३. ३. ६ ६ ॥

гун̣ аса̄ дха̄ ран̣ йаш́ рутеш́ ча.. 3. 3. 66..

III. 3. 64 (423) [Оппонент говорит: ] и из шрути, где говорится, что " Ом", который есть общая черта [для Удгитха-видей], является общим для всех Вед.

न व ा त त ् स ह भ ा व श ् र ु त े ः ॥ ३. ३. ६ ७ ॥

на ва̄ татсахабха̄ ваш́ рутех̣ .. 3. 3. 67..

III. 3. 65 (424) [Медитации, связанные с элементами жертвоприношений], напротив, не [должны сочетаться], поскольку в шрути не говорится [об их сочетании].

द र ् श न ा च ् च ॥ ३. ३. ६ ८ ॥

дарш́ ана̄ чча.. 3. 3. 68..

III. 3. 66 (425) И потому что это видно из шрути (священных писаний).

॥ च त ु र ् थ ः प ा द ः ॥

.. чaтуртхaх̣ пā дaх̣ .. 1.

Раздел 4

Тема 1: Знание Брахмана не зависит от актов жертвоприношений

प ु र ु ष ा र ् थ ो ऽ त ः श ब ् द ा द ि त ि ब ा द र ा य ण ः ॥ ३. ४. १ ॥

пуруша̄ ртхо'тах̣ ш́ абда̄ дити ба̄ дара̄ ян̣ ах̣ .. 3. 4. 1..

III. 4. 1 (426) Из этой [Брахма-видьи или Брахма-джняны следует] главная цель усилий человека, поскольку священные писания говорят так; это [утверждает] мудрец Бадараяна.

श े ष त ् व ा त ् प ु र ु ष ा र ् थ व ा द ो य थ ा ऽ न ् य े ष ् व ि त ि ज ै म ि न ि ः ॥ ३. ४. २ ॥

ш́ ешатва̄ тпуруша̄ ртхава̄ до ятха̄ 'нйешвити джаиминих̣ .. 3. 4. 2..

III. 4. 2 (427) [Оппонент говорит: ] поскольку [" я" ] подчинено [актам жертвоприношений, плоды познания " Я" ] – лишь прославление действующего, как и в других случаях; так полагает Джаймини.

आ च ा र द र ् श न ा त ् ॥ ३. ४. ३ ॥

а̄ ча̄ радарш́ ана̄ т.. 3. 4. 3..

III. 4. 3 (428) [Оппонент говорит: ] поскольку мы видим [в священных писаниях, что таково] поведение [достигших осознания людей] (Джанака был Брахма-джняни, и всё же он проводил жертвоприношения, Брихадараньяка III. 1. 1).

त च ् छ ् र ु त े ः ॥ ३. ४. ४ ॥

таччхрутех̣ .. 3. 4. 4..

III. 4. 4 (429) [Оппонент говорит: ] поскольку священные писания прямо утверждают это (т. е. что знание Брахмана находится на низшем по отношению к актам жертвоприношений уровне).

स म न ् व ा र म ् भ ण ा त ् ॥ ३. ४. ५ ॥

саманва̄ рамбхан̣ а̄ т.. 3. 4. 5..

III. 4. 5 (430) [Оппонент говорит: ] поскольку оба (знание и действие) идут вместе [с уходящей душой для того, чтобы принести плоды действий].

त द ् व त ो व ि ध ा न ा त ् ॥ ३. ४. ६ ॥

тадвато видха̄ на̄ т.. 3. 4. 6..

III. 4. 6 (431) [Оппонент говорит: ] поскольку [священные писания] предписывают [действия только] для тех, [кто понимает смысл Вед].

न ि य म ा च ् च ॥ ३. ४. ७ ॥

нияма̄ чча.. 3. 4. 7..

III. 4. 7 (432) [Оппонент говорит: ] и вследствие предписанных правил (Иша-упанишада 2; Шатапатха-брахмана XII. 4. 1. 1).

अ ध ि क ो प द े श ा त ् त ु ब ा द र ा य ण स ् य ै व ं त द ् द र ् श न ा त ् ॥ ३. ४. ८ ॥

адхикопадеш́ а̄ тту ба̄ дара̄ ян̣ асьяивам̣ таддарш́ ана̄ т.. 3. 4. 8..

III. 4. 8 (433) Но поскольку [священные писания] учат, [что высшее " Я" ] иное, [нежели действующий], мнение Бадараяны истинно, поскольку это видно [по текстам священных писаний] (ответ на возражение в сутре III. 4. 2).

त ु ल ् य ं त ु द र ् श न म ् ॥ ३. ४. ९ ॥

тульям̣ ту дарш́ анам.. 3. 4. 9..

III. 4. 9 (434) Но утверждения шрути равно поддерживают оба взгляда (ответ на возражение в сутре III. 4. 3).

अ स ा र ् व त ् र ि क ी ॥ ३. ४. १ ० ॥

аса̄ рватрикӣ .. 3. 4. 10..

III. 4. 10 (435) [Утверждение, что знание Брахмана находится на низшем по отношению к актам жертвоприношений уровне, ] относится не ко всему (ответ на возражение в сутре III. 4. 4).

व ि भ ा ग ः श त व त ् ॥ ३. ४. १ १ ॥

вибха̄ гах̣ ш́ атават.. 3. 4. 11..

III. 4. 11 (436) [Происходит] разделение знания и работы, как в случае сотни [разделяемой между двумя людьми] (ответ на возражение в сутре III. 4. 5, подразумевающий, что видья – для ищущих освобождения, а карма – для остальных душ; это два разных аспекта).

अ ध ् य य न म ा त ् र व त ः ॥ ३. ४. १ २ ॥

адхьяянама̄ траватах̣ .. 3. 4. 12..

III. 4. 12 (437) [Священные писания предписывают ритуальные действия] тем, кто просто прочёл Веды, [а не тому, кто обладает осознанием Брахмана] (ответ на возражение в сутре III. 4. 6).

न ा व ि श े ष ा त ् ॥ ३. ४. १ ३ ॥

на̄ виш́ еша̄ т.. 3. 4. 13..

III. 4. 13 (438) Поскольку [в шрути, т. е. Иша 2, ] нет уточнения, [правило] не [относится также и к тем, кто знает, т. е. джняни] (ответ на возражение в сутре III. 4. 7).

स ् त ु त य े ऽ न ु म त ि र ् व ा ॥ ३. ४. १ ४ ॥

стутайе'нуматирва̄ .. 3. 4. 14..

III. 4. 14 (439) Или скорее позволение [совершать действие] – для прославления [знания] (продолжение ответа на возражение в сутре III. 4. 7).

क ा म क ा र े ण च ै क े ॥ ३. ४. १ ५ ॥

ка̄ мака̄ рен̣ а чаике.. 3. 4. 15..

III. 4. 15 (440) А некоторые, по собственному предпочтению, [оставили всякие действия] (в то время как другие – нет, чтобы демонстрировать пример остальным, см. III. 4. 3; для познавших Брахмана нет принуждения в отношении деятельности).

उ प म र ् द ं च ॥ ३. ४. १ ६ ॥

упамардам̣ ча.. 3. 4. 16..

III. 4. 16 (441) И [священное писание учит, что в результате знания наступает] разрушение всякого [соответствия деятельности (пригодности к ней)] (Мундака II. 2. 9).

ऊ र ् ध ् व र े त स ् स ु च श ब ् द े ह ि ॥ ३. ४. १ ७ ॥

ӯ рдхваретассу ча ш́ абде хи.. 3. 4. 17..

III. 4. 17 (442) И [знание также принадлежит и] тем, кто соблюдает пожизненное безбрачие, поскольку в шрути [упомянута эта стадия жизни] (и таким образом знание не подчинено действию и может обретаться независимо от действия).

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...