Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

.iRhlaiwidaRþar. hnabudashlaiwa. hadulaikaR. ekhagustadaR. hlaaiwidomaguminino. b i r g N g u b o r o s w e s t a r m i n u




... iRhlaiwidaRþ ar

 

Первые две из сохра­нившихся рун — это обычное для древнесеверных имен собственных окончание (- iR ); следую­щее слово — hlaiwidaR — глагол «хоронить» в про­шедшем времени; и последнее слово — þ ar — «здесь». Таким образом, вся надпись означает «Такой-то (... -iR) погре­бен здесь».

Другой пример — камень, возложенный на погребальный курган рубежа V—VI веков возле поселка Бо в Рогаланде (Норвегия), также несущий одну короткую надпись:

hnabudashlaiwa


Надпись переводится как «могила Хнабуда», а сам камень является, очевидно, просто напоминанием о том, кто именно лежит под курганом.

В ряде случаев надпись содержит не только имя погребенно­го, но и что-либо еще. Так, надпись на почти трехметровой каменной стеле с захоронения в Кьольвике (также Норвегия), датируемого конном IV — началом V в., гласит:

hadulaikaR

ekhagustadaR

hlaaiwidomaguminino

Перевод надписи таков: «Хадулайк [лежит здесь].  Я, Хагустадаз, похоронил моего сына».


Еще один подобный пример — над­пись на камне, найденном возле большо­го погребального кургана у хутора Опедаль в Норвегии:

 

b i r g N g u b o r o s w e s t a r m i n u

l i u b u m e R w a g e

Перевод надписи: «Помоги, Ингубора, моя милая сестра, мне, Вагу! »

Подобные памятные рунические надписи, довольно многочисленные, далеко не всегда являются просто ука­занием имени погребенного. Судить об этом можно уже хотя бы потому, что ряде случаев, как и надпись на Килверском камне, они обращены внутрь погребения. Даже если надпись не содержит собственно заклинаний, сам факт того, что она выполнена руна­ми, превращает такой могильный камень в магический артефакт. Таким образом, мы уже видим часть погре­бального обряда: эриль (маг, владеющий знанием рун) вырезает на камне руны, и этим камнем закрывает вход в курган (или погребальную нишу). Вероятно, это действие имело двоякий смысл: с одной стороны — обеспечить охрану захоронения (мы увидим позднее памятники, охранная функция которых несомненна), а с другой стороны — закрыть вход в мир мертвых, «запеча­тать» погребение.

Вообще, упоминание мага, произво­дившего обряды, а не имени погребен­ного — не редкость среди подобных памятников. Так, например, на погребальном кургане у хутора Нордхунгло (остров Хунгло, Норвегия) находится трехметровая каменная плита со следую­щей рунической надписью:

ekgudijaungandiR...

Начало надписи — ek gudija — переводится как «Я, годи... ». Годи (др. -сев. godi, норв. gode ) — известный термин, обозначаю­щий скандинавского жреца. Дальнейшая часть надписи является, вероятно, именем годи — Унганд (хотя возможен и другой вари­ант перевода — «... не подвластный колдовству», от др. -сев. gandr, «колдовство»).

Довольно часто в надписях на камнях, связанных с погребе­ниями, используются рунические сакральные слова — устойчивые магические комбинации рун, распространенные практически по всей Скандинавии на протяжении всего «классического» периода. Так, на камне, найденном в могильном кургане в Эльгесеме (Вестфольд, Норвегия) находится надпись alu; на камне из кур­гана в Арстаде (Рогаланд, Норвегия) — два сакральных слова: alu и sar. Очевидно, что назначение этих заклинаний — напомним, камни находились внутри курганов — обеспечивать защиту как людей от нежелательных проявлений сверхъестественного, так и защиту погребений от людей. Интересно, что уверенность в необ­ходимости выстраивать преграду между миром людей и миром мертвых, а также в том, что руны являются наилучшим для этого средством, была столь велика, что иногда для этой цели использо­вались даже рунические камни, не имеющие отношения ни к погребению, ни к погребённому. Один из подобных примеров — женское погребение VI века на острове Аскрова (Норвегия), в котором был найден камень с короткой надписью, гласящей:

widugastiR

Проблема заключается в том, что Видугаст (дословно: «Гость-из-леса») — мужское имя, так что это не может быть именем погребенной. Можно было бы предположить, что это — имя мага, совершавшего обряд... но сама надпись на камне датируется V веком: она на столетие старше могилы...

Другой пример — жертвенник Хрора из кургана в Бю, о кото­ром шла речь выше, — некогда камень был занесен в погребаль­ный курган, где и был найден при проведении археологических работ. Но сам камень, судя по всему, был изготовлен раньше.

Совсем иной характер имеет руническая надпись на погребаль­ном камне из Эггъюма (иногда в русскоязычной литературе его назы­вают «камнем из Эггъя»). Прежде всего, нужно отметить, что это самая длинная старшеруническая руническая надпись из известных на настоящий момент, что уже само по себе выделяет этот памятник в ряду ему подобных. Надпись датируется VII веком; это время, когда Футарк начал модернизироваться, оставаясь сакральным руническим рядом. В этой надписи использован двадцатипятирунный строй[18], в котором звук « а » передается новой руной (вертикальный ствол и маленький крестик посередине), а древней руне Ансуз присваивает­ся другое фонетическое значение — назальный « а »[19]. Кроме того, в эггьюмском Футарке древняя руна Кано со звуковым значением « k » заменена своим новым вариантом (вертикальный ствол и короткая ветвь, под углом уходящая вправо вверх).

Но прежде всего, конечно, надпись интересна своим содержа­нием — поистине уникальным. К сожалению, некоторые части надписи повреждены, поэтому в некоторых местах текста воз­можны варианты прочтения и трактовки, а в некоторых — пере­вод невозможен вообще. Надпись выполнена в три линии — две длинных и одну короткую:

 

Линия 1

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...