Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Союзы, вводящие придаточные причины




because потому что;

as так как;

for так как, ибо;

since так как, поскольку;

now (that) теперь когда; поскольку;

seeing (that) поскольку, принимая во внимание.

 

Союзы, вводящие придаточные образа действия

as как;

as if (as though) как будто; как если бы;

so … that так (такой) что;

such … that такой …что.

 

Союзы, вводящие придаточные сравнения

than чем;

as... as так (такой) же … как;

(not) so...as (не) так(такой)... как;

the... the чем... тем.

 

Союзы, вводящие придаточные следствия

so that так что.

 

Союзы, вводящие придаточные уступки

though (although) (даже) хотя;

(Even) though (although) (даже) хотя;

in spite of the fact that несмотря на то, что;

even if даже если бы;

whenever когда бы ни;

what/whoever что/кто бы ни;

whichever какой бы ни;

however как бы ни;

wherever где/куда бы ни, куда бы ни;

whereas тогда как.

 

Союзы, вводящие придаточные цели

that…not чтобы…не;

lest чтобы…не;

so that, so, in order that чтобы, для того чтобы.

 

Придаточные предложения.

При построении придаточного предложения никогда не используйте схемы 1, 3 и 5. Только схемы 2 и 4.

Предложения вводятся, как в русском языке, союзами, союзными словами и словосочетаниями. Исключения составляют косвенные вопросы без вопросительного слова – они вводятся союзами if или whether, которые не переводятся на русский. Это предложения типа "Он спрашивает, ходил ли я на работу" и т.п.

Любое придаточное предложение можно обозначить: Пов., а косвенный вопрос – Пов24 или ?косв24, Вопрос к подлежащему – Пов24 или ?п косв24.

При подборе ФП для придаточного условия и времени необходимо вместо будущего времени глагола произносить /записывать соответствующее настоящее. Такое предложение отвечает на вопросы " при каком условии? когда? " и вводится союзами если if, когда when, пока while, пока не till или until, в то время как while, прежде чем before, до того как before, после того как after и др. (см. список соответствующих союзов).

Если фраза содержит придаточное предложение, которое является косвенной речью или придаточно-дополнительным (отвечает на вопросы косвенных падежей), то необходимо выполнить правило согласования времен, но только в том случае, если глагол в главном предложении произносится / записывается в прошедшей форме: "Он сказал, что придет" и т.п.

Он спрашивает V, ходил V ли я на работу. He asks if (=whether) I went to work.
ПрГл Пов24 2 + НП Из Дз If ПрДп Пов24 (=?косв24) 2 ПП Из Дз

 

Когда он придет V, мы начнем V работатьInf. When he comes we will begin to work.
When ПрВрм Пов24 2 НП Из Дз ПрГл Пов24 4 + БП Из Дз

 

Он сказал V, что придет V. He said that he would come.
ПрГл Пов24 2 + ПП Из Дз That ПрДп Соглас. Пов24 4 БП → БпП Из Дз

 

Она спросила, V кто сделал V этот тест. She asked who had done this test.
ПрГл Пов24 2 + ПП Из Дз Who ПрДп Соглас.?24 4 ПП → ПС Из Дз

Артикль

 

Ситуация Артикль Существительное
Один Какой-то Любой Введение в разговор Это дом Он врач   A An   Существительное в единственном числе Неисчисляемые существительные см. «0» Существительные во множественном числе см. «The» или «0»
Конкретный Известный беседующим Единственный в ситуации Единственный вообще (Луна, солнце) Ивановы (семья) Реки (Волга) Горные цепи Моря Океаны   The Все
Один, одни Какой-то, какие-то Любой, любые Введение в разговор Это хлеб. Это дома Они врачи     Существительное неисчисляемое или во множественном числе
Имя собственное Обобщенное понятие Ситуация текст № 5 Название наук Если произносите притяжательные и указательные местоимения в качестве определения some, any, no, every     Все

Часть вторая

УСТОЙЧИВЫЕ ОБОРОТЫ НАУЧНОГО ПИСЬМА

И УСТНОЙ РЕЧИ

ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИССЛЕДОВАНИЯ

 

Важно, чтобы мы остановились на...   It is important that we stopped at the...  
В данной книге мы сосредоточиваем внимание на...   In this book we are focusing on...  
В работе представлен (сравнительный анализ...)   This work presents (a comparative analysis of...)  
В этой работе мы рассмотрим... In this work we shall consider...  
Книга охватывает широкий круг проблем.   The book covers a wide range of problems/issues.  
Мы в основном (прежде всего) интересуемся... We are basically (first of all) interested in…  
Мы хотели бы остановиться на... We wanted to discuss …  
Нас интересует... We are interested in...  
Остановимся на (проблеме)... We conclude with (the problem of)...
Рассмотрим... We consider …  
Сосредоточим внимание на… We shall focus our attention on...  
Статья сосредоточена на (следующих вопросах)... The article is focused on (the following questions)...

ФОРМУЛИРОВКА ПРОБЛЕМЫ

Был поставлен вопрос... The question was raised…
В решении данной задачи единственное, что может помочь, это... In the solution of this problem there is only one thing that will aid/help us...
Возникший вопрос заключается в... Arising/consisting question is...…
Вопрос был поднят в... Тhe question was raised in...
Вопрос обычно рассматривается, как... The question is usually considered as...
В этом вопросе рассматриваются разнообразные проблемы... This this issue discusses a variety of problems…
Данная формулировка … (не) является... This formulation of... is (not)...  
Действительно, вопрос о... не может возникнуть... Indeed, the question of... can not be...
Для того чтобы более глубоко рассмотреть различные аспекты, необходимо... To more profoundly consider the different aspects, it is necessary...
Другая сторона данной проблемы … касается... Another side of the problem of... concerns...  
Другие аспекты... кратко описываются в... Other aspects of the question are briefly described in...  
Заинтересованность в данной проблеме в настоящий момент заключается в (обусловлена тем, что)... Interest in this problem at the moment is (lies in)...  
Здесь возникает вопрос о... (когда начинают изучать...) Here a question arises about... (when one begins to examine...)  
Мы не имеем сейчас возможности рассмотреть поднятый вопрос. We do not have now the opportunity to consider the question raised.
Мы подробно остановимся на новой и более насущной про­блеме We elaborate on a new and more pressing issue
На данном этапе нам необходимо рассмотреть проблему... At this stage we need to consider the problem of...  
Нам необходимо рассмотреть все вопросы … в общих чертах. We must review all the problems of … in general.  
Нас волнует проблема... We are excited with the problem of...
Обстоятельства не позволяют нам уйти от разъяснения проблемы... The circumstances do not allow us to leave from explaining the problem  
Перед тем, как перейти к исследуемой проблеме, необходимо рассмотреть вопрос... Before proceeding to the research problem the question is bound to arise whether...  
Подробно остановимся на проблеме... We shall dwell upon the problem of...  
Поставленная (поднятая, изучаемая, рассматриваемая, обсуждаемая здесь) задача заключается в... The problem posed (raised, studied, considered, discussed) here is...  
Проанализируем подробно проблему... We shall analyze circumstantially a problem...
Проблема встает (ставится) в связи с тем, что... The problem arises (is raised) in connection with...  
Проблема, которая поставлена нами, заключается в... The problem that we posed is to…  
Проблема... находится в центре внимания... The problem of... is in the focus of attention of....  
Рассматриваемая задача заключается в... The task under discussion is...  
Рассматриваемая мной проблема заключается в... The problem which I am setting is...  
Рассматриваемая нами проблема охватывает... The problem which we are considering covers…  
Рассматриваемая проблема... требует особого внимания к использованию методов и методологической концепции. The problem... demands special care in using methods and a methodological concept.  
С этой стороны мы должны рассмотреть проблему... In this light we must face the problem...  
Следовательно, возникает вопрос о... Therefore, the possibility arises the question of …  
Столкнувшись с проблемой (…), мы... Faced with the problem (of …), we...  
(Таким образом) Суть проблемы заключается в... (Thus) The core of the problem is...  
Хотелось бы остановиться на проблеме... We would like to dwell on the problem of...  
Хотя многие составляющие проблемы остаются спорными, несомненно, что... Though many components of a problem remain disputable, is undoubted that...
Я затрону вопрос... I shall touch on a question of...  

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ

Было бы полезно подробно рассмотреть... с точки зрения... It would be instructive to review in detail... from the... point of view of...
В связи с изучением различных явлений необходимо... In connection with the study of various phenomena it is necessary to...
В центре обсуждения располагается... At the heart of the discussion is...
... обсуждается (рассматривается) ... is under discussion
В этой книге вы познакомитесь с идеями и направлением... The book should introduce you to the ideas and directions of...
Данное исследование посвящено... The study is concerned with...  
Детали... должны быть исследованы … The details of... must be investigated…  
Изучение... рассматривает несколько интересных проблем общего характера. The study of... reviews several interesting problems of a general nature.  
Изучим... We shall examine/study...  
Исследуем... We shall explore...  
Мы введем в рассмотрение (взаимосвязь... между...) We shall introduce the (relations between...)  
Мы занимаемся исследованием... We are engaged in the study of...  
Мы надеемся, что некоторые аспекты современных исследований помогут шире рассмотреть... We hope that some aspects of the modern research will help to make... more widely review...  
Мы проведем тщательное изучение... We shall make a thorough study of...  
Объектом данного исследования является... The object of this exploration is...  
... является предметом исследования книги... … is the subject of this book …  
Объектом исследования (книги) является... The object of the investigation (book) is...  
Предметом моего исследования является... The topic of my investigation (exploration, work) is...  
Предметом исследования данной книги является... The subject of this book is...  
При рассмотрении... частные проблемы неотделимы от общих проблем, которые способствуют... In the review of... special problems are never isolated from general problems which may help to...  
Рассмотрим... We shall deal with...  
Следовательно, при изучении... необходимо учесть... Therefore, in studying... must be considered...  
… требует подробного изучения... … requires a detailed study of...  
… требует прямого изучения... … requires a direct study of...  
Читатели получат необходимую информацию по данному вопросу. The readers will be provided with the information on the question.  
Это достигается методом всестороннего изучения... This is achieved by a method of comprehensive study of...  
Это сочинение наверняка связано со сравнительным изучением различных форм... The study is probably due to (is for certain connected with) the comparative study of different forms of...
Это историческое исследование должно рассматривать сначала развитие... This historical study must deal first the development of...  
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...