Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Греческий роман Лонга «Дафнис и Хлоя».




Дафнис и Хлоя

Краткое содержание романа.

Читается за 5–10 мин.

 

Действие происходит на хорошо знакомом грекам острове Лесбосе в Эгейском море, и даже не на всем острове, а в одной только деревне на его окраине.

 

Жили там два пастуха, один козопас, другой овцевод, один раб, другой свободный. Однажды козопас увидел: коза его кормит подкинутого ребёнка — мальчика, а при нем пелёнка пурпурная, застёжка золотая и ножичек с рукояткой из слоновой кости. Он его усыновил и назвал Дафнисом. Прошло немного времени, и овцевод тоже увидел: овца его кормит подкинутого ребёнка — девочку, а при ней повязка, шитая золотом, золочёные туфельки и золотые браслеты. Он ее удочерил и назвал Хлоею. Они выросли, он — красавцем, она — красавицею, ему пятнадцать, ей тринадцать, он пас своих коз, она своих овец, вместе резвились, дружили, «и можно б скорее увидеть, что овцы и козы врозь пасутся, чем встретить порознь Дафниса с Хлоею».

 

Было лето, и случилась с Дафнисом беда: он оступился, попал в волчью яму и чуть не погиб. Хлоя кликнула соседа, молодого пастуха-волопаса, и вдвоём они вытащили Дафниса из ямы. Он не расшибся, но был весь в земле и грязи. Хлоя повела его к ручью и, пока он купался, увидела, какой он красивый, и почувствовала в себе что-то странное: «Больна я, а чем — не знаю; не ранена, а сердце болит;

 

сижу в тени, а вся пылаю». Слова «любовь» она не знала, но, когда сосед-волопас поспорил с Дафнисом, кто красивей, и они решили, чтобы Хлоя поцеловала того, кто ей больше нравится, то Хлоя сразу поцеловала Дафниса. И после этого поцелуя Дафнис тоже почувствовал в себе что-то странное: «Дух у меня захватило, сердце выскочить хочет, тает душа, и все же опять хочу я ее поцелуя: уж не зелье ли какое было на Хлоиных губах?» Слова «любовь» он тоже не знал.

 

Пришла осень, настали виноградные праздники, Дафнис и Хлоя веселились вместе со всеми, и тут подошёл к ним старик пастух. «Было мне видение, — сказал он, — явился мне Эрот-малютка с колчаном и луком и молвил: «Помнишь ли, как я пас тебя с твоею невестою? а теперь пасу я Дафниса и Хлою». «А кто такой Эрот?» — спрашивают подростки.«Эрот — бог любви, сильнее самого Зевса; царит он над миром, над богами, людьми и скотиною;

 

нет от Эрота лекарства ни в питье, ни в еде, ни в заговорах, одно только средство — целоваться, обниматься и нагими, прижавшись, на земле лежать». Задумались Дафнис и Хлоя и поняли, что странные их томления — от Эрота. Одолевши робость, стали они друг с другом целоваться, а потом и обниматься, а потом и нагими на земле лежать, но томление не проходило, а что делать дальше, они не знали.

 

Тут случилась беда уже с Хлоею: молодые богатые бездельники из соседнего города, повздорив с поселянами, напали на них, угнали стадо и похитили с ним красавицу пастушку. Дафнис в отчаянии взмолился к сельским богам — нимфам и Пану, и Пан напустил на похитителей свой «панический ужас»: оплёл награбленное плющом, велел козам выть по-волчьи, пустил по земле огонь, а по морю шум. Испуганные злодеи тотчас возвратили добычу, воссоединившиеся влюблённые поклялись друг другу в верности — «этим стадом клянусь и козою, что вскормила меня: никогда не покину я Хлою!» — а старый пастух играл им на свирели и рассказывал, как когда-то бог Пан был влюблён в нимфу, а она от него убежала и превратилась в тростник, и тогда он из тростинок сделал вот такую свирель с неравными стволами, потому что неравной была их любовь.

 

Прошла осень, прошла зима, ледяная и снежная, пришла новая весна, а любовь Дафниса и Хлои продолжалась — все такая же невинная и мучительная. Тут подсмотрела за ними жена соседнего помещика, молодая и лукавая. Дафнис ей понравился, увела она его на укромную поляну и сказала ему: «Знаю я, чего не хватает вам с Хлоею; если и ты хочешь это узнать — стань моим учеником и делай все, что я скажу». И когда легли они вместе, то она и сама природа научили Дафниса всему, чему нужно. «Только помни, — сказала она на прощанье, — мне-то это в радость, а Хлое в первый раз будет и стыдно, и страшно, и больно, но ты не бойся, потому что так уж природою положено». И все-таки Дафнис побоялся сделать Хлое больно, и поэтому любовь их тянулась по-прежнему — в поцелуях, ласках, объятиях, нежной болтовне, но и только.

 

Наступило второе лето, и к Хлое начали свататься женихи. Дафнис в горе: он ведь раб, а они — свободные и зажиточные. Но на помощь ему пришли добрые сельские нимфы: во сне указали юноше, где найти богатый клад. Хлоины приёмные родители рады, Дафнисовы тоже. И решили они: когда осенью помещик будет объезжать своё имение, просить его согласиться на свадьбу.

 

Наступила за летом осень, появился помещик, а при нем развратный и хитрый приживал. Красавец Дафнис ему понравился, и он выпросил его у хозяина: «Красоте покорен всякий: влюбляются даже в дерево, в реку и в дикого зверя! Вот и я люблю тело раба, но красоту — свободного!» Неужели свадьбе не бывать? Тут старик, приёмный отец Дафниса, бросился хозяину в ноги и рассказал, как нашёл когда-то этого младенца в богатом уборе: может быть, на самом деле он свободнорождённый и нельзя его продавать и дарить? Помещик смотрит: «О боги, не те ли это вещи, что когда-то мы с женой оставили при сыне, которого подбросили, чтобы не дробить наследства? А теперь наши дети умерли, мы горько раскаиваемся, просим у тебя прощения, Дафнис, и зовём вновь в отцовский дом». И он забрал юношу с собою.

 

Теперь Дафнис богат и знатен, а Хлоя — бедная, как была: не расстроится ли свадьба, не отвергнет ли помещик такую невестку? Выручает все тот же приживал: он боится, чтоб хозяин не разгневался на него из-за Дафниса, и поэтому сам уговорил его не мешать соединению влюблённых. Девушку повели в барский дом, там — пир, на пиру — окрестные богачи, один из них увидел Хлою, увидел у неё в руках ее детскую повязку и узнал в ней свою дочь: когда-то он разорился и бросил ее от бедности, а теперь разбогател и вновь обрёл своё дитя. Справляют свадьбу, на ней — все гости, и далее отвергнутые Хлоей женихи, и даже та красавица, что когда-то научила Дафниса любви. Новобрачных ведут в опочивальню, «и тогда-то узнала Хлоя, что все, чем в дубраве они занимались, были только шутки пастушьи».

 

Они живут долго и счастливо, детей их вскармливают козы и овцы, а нимфы, Эрот и Пан радуются, любуясь на их любовь и согласие.

 

 

48. Римская литература: своеобразие и историческое значение.

Общие особенности гр. и римской лит-ры:

1. вырастают на почве двух первых общ. - экон. формаций и поэтому весьма близки к земным потребностям человека. Объективный космос.Все их демоны и боги являются порождениями земли и им свойственны любые пороки.

2. Проходили одинаковые периоды соц. развития. Общинно-родовая формация переходит в землевладельческую, а рабовладельческая была сначала республиканской, а потом военно - монархической,императорской.

Специфические ос-сти римской лит-ры.

1. Литература гораздо поздняя и поэтому более зрелая. Первые памятники р.лит-ры отн. к 3 в. до н.э., а гр. лит-ры - 8 в.до.н.э. Рим мог воспользоваться готовыми рез-ми векового развития гр. лит-ры и на этой основе создавать свою лит-ру. Сильное греческое влияние.

2. Второй ос-стью р. лит-ры является то, что она возникает и расцветает в тот период истории античности, который для Греции был уже временем упадка. Это был период эллинизма, поэтому и говорят об общем эллинистически-римском периоде.

3. Римская литература воспроизводила эллинизм чрезвычайно интенсивно, в крупных и широких масштабах, и в гораздо более драматических, горячих и острых формах. Так, например, комедии Плавта и Теренция, хотя формально и являются подражанием новоаттической комедии, например, Менандру, но их натурализм и трезвая оценка жизни, их использование окружающего быта и драматизм их содержания являются особенностью именно римской лит-ры. Точно так же, например, "Энеида" Вергилия, формально являясь подражанием Гомеру или Аполлонию Родосскому, по существу несравнима с ними своим драматизмом и трагизмом, своей остротой и нервозностью, своим напряженным универсализмом. Нигде в античной лит-ре не было такого трезвого анализа действительности, как в римском натурализме или у римских сатириков, хотя и натурализм и сатира свойственны греческой лит-ре,но обе эти ос-сти римской лит-ры - натурализм и сатирическое из-е жизни - настолько здесь велики, что натуралистическая сатира вполне может считаться специф. римским лит. жанром.

Периодизация

1. Докласический период характеризуется сначала, как и в Греции, устной народной словестностью, а также началом письменности. До половины 3 в. до н.э. это период обычно называется италийским. Рим распространил свою власть на всю Италию.С середины 3.в. до н.э. развивается письменная лит-ра.

2. Классический период римской лит-ры - время кризиса и конца республики(с 80-х годов до 30-ого года 1в. до н.э.) и эпоха принципиата Августа(до 14 года 1в. н.э.)

3. но уже в начале 1 столетия н.э. вполне отчетливо намечаются черты упадка классического периода. Этот процесс продолжается до падения Западной Римской империи в 476 г. н.э. Это время уже можно назвать послеклассическим периодом римской лит-ры. Здесь следует различать литературу расцвета империи(1 век) и лит-ру кризиса, падения империи(2-5 в. н.э.)

Сохраняется та же мифология, но изменены некоторые имена богов: Юнона, Венера.

_

В середине III в. до н. э., когда у греков их классическая литература была позади, а эллинистическая уже успела достигнуть наивысшего расцвета, в западной части Средиземноморья, в Италии, начинает развиваться вторая литература античного общества — римская. Рим, центральная община племени латинов, возглавившая объединение Италии, создает свою литературу, параллельную греческой, и создает ее на своем, латинском языке.

Римская литература служила передаточным звеном между литературами греческой и западноевропейской. Формирующая роль античности для западноевропейской литературы основывалась вплоть до XVIII в. на воздействии римского, а не греческого варианта. И в эпоху Возрождения и в XVII — XVIII вв. греческая литература воспринималась в Европе сквозь призму Рима

. Мировоззрение и идеологические формы, вырабатывавшиеся в Греции на разных этапах ее исторического пути, оказывались пригодными для второго античного общества, римского, в соответствующие моменты его развития. «Заимствование» у греков играло поэтому очень значительную роль в самых различных областях римской культуры, в религии и в философии, в искусстве и в литературе. Однако, «заимствуя» у греков, римляне приспособляли заимствуемое к своим потребностям и развивали его соответственно специфическим особенностям своей истории.

Стилевые формы римской литературы представляют собой повторение, но вместе с тем и видоизменение греческих стилевых форм, и римская литература в целом является вторым вариантом античной литературы, как особой ступени всемирноисторического литературного процесса.

По традиции, восходящей в своих истоках к эпохе Возрождения, римскую литературу принято делить на периоды соответственно этапам развития литературного латинского языка, в котором различают «архаическую» латынь, «классическую» («золотую» и «серебряную») и «позднюю». С этой точки зрения римская литература периодизируется следующим образом.

I. Древнейший период — до появления в Риме литературы по греческому образу (до 240 г. до н. э.).

II. Архаический период — до начала литературной деятельности Цицерона (240 — 81 г. до н. э.).

III. Золотой век римской литературы:

а) время Цицерона — расцвет римской прозы (81 — 43 г. до н. э.),

б) время Августа — расцвет римской поэзии (43 г. до н. э. — 14 г. н. э.).

IV. Серебряный век римской литературы — до смерти императора Траяна (14 — 117 г. н. э.).

V. Поздний императорский период (117 — 476 г. н. э.).

_

Римская мифология

Общую систему религиозно-мифологических представлений римляне, переименовав, заимствовали у греков, но сушествовал и ряд своих легенд:

О девушке Тарпее, предавшей неприятелю крепость своего отца;

О Муции Сцеволе, который сжег свою руку, т.к. желая убить царя врагов Рима, по ошибке погубил другого;

О Янусе, боге мира, отце природы, боге всякого начала (Новый год начинался со дня Януса), боде дверей. Янус был двуликим, одна пара глаз смотрит в будущее, другая – в прошлое. На правой руке написана цифра 300 (ССС), на левой – 65 (LXV);

О Марсе, родителе не только Ромула и Рема, но и богини войны Беллоны (Bellum- война);

О нападении галлов на Капитолийский холм. Они поднялись по отвесной стене, но гуси услышали их и своим гоготом разбудили римлян. Так гуси спасли Рим;

О пенатах – добрых богах домашнего очага. Их изображения хранились в спежиальных шкафчиках. Можно было брать с собой, в отличие от ларов, которые оставались в доме. Маны – добрые покровители семьи, души умерших предков. Злые духи назывались лемуры;

О Ромуле и Реме, основавших Рим в 753 году;

О похищении сабинянок;

О семи царях:

Первым царем был Ромул, который правил с Титом Тацием,

II – Нума Помпилий

III – Тулл Госцилий, при котором к Риму присоединилась Альба Лонга (римляне Горации победили альбанцев Куриациев)

IV – Анк Марций, построил I мост через Тибр, I тюрьму

V - Тарквиний Древний

VI – Сервий Туллий, зять Тарквиния.

VII – Тарквиний Гордый, был свергнут в 509 г. до н.э.

 

Римский фольклор.

Долитературный период. Римский фольклор

Художественная литература появляется в Риме в середине III в. до н.э. Латинский язык первоначально был лишь одним из многочисленных языков древней Италии. Постепенно, с расширением римского господства, он становится официальным языком обширного государства, подчинившего себе самые отдаленные области древнего мира.

Римские историки приурочивают основание Рима к середине VIII в. до н.э. (753 г.). Однако археологические раскопки показали, что "основание" его не было единовременным актом. Первые поселения на римских холмах возникли еще в X-IX вв. до н.э. Окончательно город сформировался при царях этрусской династии.

Этруски жили в северо-западной части Апеннинского полуострова. Они имели своеобразную культуру и религию, яркое искусство, во многом отличавшееся как от древнегреческого, так и от последующего римского искусства. Многочисленные изображения на этрусских гробницах дают некоторое представление об общественной жизни этого народа, об их танцах, зрелищах и пирах.

Многие божества, которых они почитали, имеют вид демонов - полуживотных-полулюдей. На гробницах часто изображаются фантастические животные и растения. Встречаются и различные мифологические, сценки, свидетельствующие о связях этрусков с греками. Однако греческое искусство с его гармоническим идеалом человека не оказало существенного влияния на искусство этрусков. Современные исследователи склонны сближать его с искусством Древнего Востока.

В отличие от римской семьи эпохи республики, где власть отца была неограниченной, у этрусков женщина пользовалась большой свободой. Родство велось по женской линии, и женщины наравне с мужчинами принимали участие в общественных увеселениях.

В раннем Риме заметны следы известного воздействия этрусской религии и культуры. К этрускам восходят обряд гадания по птицам, гладиаторские игры, различные виды актерского мастерства. Самое слово актер (histrio) - этрусского происхождения. Во время правления этрусков Рим занимал господствующее положение в Лациуме. Через посредство этрусков римляне познакомились с греческой культурой После изгнания царей Рим ведет непрерывные войны с соседями и отрывается от других общин. Древнейшие памятники римского фольклора относятся к этому "темному" периоду в жизни Рима.

Религия носила в то время еще примитивно-конкретный характер. Боги не были антропоморфизированы, как в Древней Греции. Имелось много божеств для каждого отдельного акта, связанного с земледелием, с жизнью общины и человека. Почитались боги первой вспашки земли, посева, жатвы, хранения семян, развития цветка и т.д.

Один из древнейших гимнов - гимн жреческой коллегии арвальских (полевых) братьев обращен к богу войны Марсу, хранителям очага Ларам, богам плодородия Семонам. Жрецы просят Марса и Ларов отогнать от общины войны и болезни:

омогите нам. Лары. Не дозволь, Map Map, мору-пагубе обрушиться на многих. Будь сыт, свирепый Марс! Вскочи на пopoг! Стой там! Попеременно призовите всех семенных духов. Триумфе, Триумфе (5 раз).

Сами римляне в историческую эпоху уже плохо понимали текст старинных гимнов с их архаическим языком. Гимны эти носили название "carmina". Слово в этих ритмизированных текстах еще не отделилось от пения и телодвижений. Конец гимна арвальских братьев содержит призыв к исполнению какой-то фигуры древнего сакрального (культового) танца.

Другая коллегия жрецов салиев (прыгунов) исполняла свои гимны во время шествия по городу. В шлемах и с копьями в руках салии танцевали и пели молитвы.

Для словесного оформления этих старинных, сакральных песен характерен ряд моментов, которые найдут отражение в памятниках ранней поэзии римлян: звуковые ассонансы и аллитерации, смысловая значительность каждого отдельного слова, строгая симметрия в расположении предложений, совпадение отдельных мыслей с метрической строкой.

Составлены древнейшие гимны так называемым сатурновым стихом. Вопрос о природе этого размера еще не решен окончательно. Несомненным представляется одно: это еще метрически слабо упорядоченный стих. Он напоминает свободные размеры древнегреческого фольклорного стиха и фольклорного стиха других народов (ср., например, русский былинный стих).

У римлян, как и у всех народов, существовали рабочие и обрядовые песни.

Римский ученый Варрон сообщает, что на похоронах исполнялись траурные песни. Их пела под аккомпанемент флейты наемная плакальщица - префика. Сама песня называлась нения. По свидетельству римских грамматиков, слово "нения" обозначало один из фригийских музыкальных ладов. Оно пришло в Рим из Малой Азии.

На похоронах произносились и погребальные речи. На могильных памятниках высекались надгробные надписи - эпитафии. Некоторые из этих древнейших надписей дошли до нас и являются ценным источником по истории культуры и языка.

На свадьбах исполнялись свадебные песни. Особенностью этих песен было, по-видимому, не только прославление новобрачных, но и насмешки над ними. Насмешки должны были обеспечить благополучие новому браку.

Насмешливая поэзия была широко распространена в Древнем Риме и Италии. Насмешливые песенки, в которых высмеивались отдельные лица, не только пелись на улицах, но и писались на заборах и стенах домов. Они носили название "carmina famosa" (песни-поношения). С этим видом насмешки борется древнейшее римское законодательство - законы XII таблиц. Однако эти песни бытуют и на закате римской империи.

Насмешливые песенки исполнялись и во время обряда римского триумфа. Полководец, одержавший крупную победу, получал от римского сената разрешение на празднование триумфа. В одеянии Юпитера Капитолийского торжественно проезжал он по Риму на колеснице, запряженной белоснежными конями, и поднимался на Капитолий, в храм Юпитера, чтобы принести там жертвы. В то время, как он следовал по улицам, шедшие за колесницей воины победоносных легионов осыпали своего полководца насмешками. Так, например, во время триумфа Цезаря его войска пели: "Горожане, храните своих жен! Мы приводим лысого любодея!". Эти песенки имели магическое значение. Они должны были охранять смертного полководца от чрезмерной гордыни. Триумфатор не должен был воображать, что он на самом деле Юпитер. Раб, стоявший на колеснице за его спиной, все время повторял: "Оглядывайся назад и помни, что ты человек!".

Римский оратор Цицерон, ссылаясь на древнего писателя Катона, утверждает, что у римлян существовали застольные пиршественные песни. Немецкий ученый Нибур (1776-1831) считал сообщение Цицерона достоверным. Он находил следы существования подобных песен в исторических легендах, которые передают римские историки. Сведения о легендарном сражении Горациев и Куриациев, о Кориолане, об изгнании Тарквиния Гордого, о Бруте и Лукреции римские историки могли почерпнуть из древних застольных песен В настоящее время для доказательства существования этих песен в Древнем Риме привлекаются и памятники изобразительного искусства. Так, на этрусских гробницах часто изображаются сцены пира. На пиру выступает играющий на флейте певец. Сюжетом песни такого певца могло быть прославление деяний предков, рассказ о героических подвигах славных воинов и царей.

Современный итальянский ученый Ростаньи, разбирая композицию древнейших эпических поэм римлян, пришел к выводу, что части поэм образуют замкнутые единицы, "carminа" - "песни". Эти части поэмы могли исполняться отдельно от произведения. По мнению Ростаньи, древние поэты опираются на традиции застольных песен, прославляющих героев.

Однако исторические легенды могли сохраняться и в древнейших прозаических записях. Каждая жреческая коллегия записывала формулы обращения к богам, составляла протоколы. Древнейшая коллегия понтификов вела фасты (календарь), которые явились началом исторической хроники (анналов). Жрецы фиксировали особо важные события, отмечали чудесные знамения и необыкновенные случаи. Вели свои записи и римские магистраты. Впоследствии каждый знатный род стал составлять семейные анналы, семейную хронику. В эти анналы заносились сведения о выдающихся подвигах отдельных представителей рода. Интерес к историческим событиям и историческим персонажам характерен не только для римских легенд, но и для древней поэзии и изобразительного искусства Рима. Отдельные греческие мифы рано проникли в Италию, но римляне не создали своей богатой мифологии, подобной греческой.

Героями их легенд являются основатели римского государства, первые римские цари, воины, сражавшиеся с врагами Рима, добродетельные женщины древних времен. Из легендарных предков римлян только Ромул напоминает героя греческого мифа, сына смертной женщины и божества. После смерти он становится богом Квирином и возносится на небо, как герои древнегреческих мифов.

Вместо изображений обнаженных атлетов, богов и героев, которые создают древнегреческие скульпторы, римские скульпторы запечатлели образ одетого в тогу римского гражданина. Героем римских художников стал, таким образом, гражданин Древнего Рима, полный достоинства и величия.

Создание индивидуального портрета также является одним из достижений раннего искусства Рима. Древнейший образец такого портрета - бронзовый бюст Луция Юния Брута датируется IV в. до н.э. В нем переданы черты портретного сходства, в отличие от идеализирующей скульптуры греков. Сравнительно раннее появление подобных бюстов объясняется тем, что в Риме с древнейших времен существовал обычай снимать с умерших восковые маски. Эти маски хранились в семьях римской знати. Их выносили во время траурной процессии. Предки как бы следовали за прахом своих умерших потомков.

Вместе с тем, хотя идеология и искусство Рима древнейшего периода самобытны, однако развитие культуры и искусства древней Италии и Рима не может рассматриваться без учета их взаимоотношений с высокоразвитой культурой Древней Греции.

Уже в VIII в. до н.э. на территории Италии появляются греческие колонии, являющиеся мощными очагами культуры. Греческие города возникают в южной Италии и Сицилии. В VIII в. до н.э. были основаны Кумы. В конце VI в. там были воздвигнуты два величественных храма - Зевса и Аполлона. В конце VI в. строится грандиозный храм Зевса в Агригенте.

Культы греческих богов, греческие мифы и философские учения распространяются в Италии. Через посредство этрусков они проникают и в Рим

Италия, которую древние греки называли Гесперия ("вечерняя страна"), была известна уже Гомеру и Гесиоду. По представлениям греков, здесь находился спуск в подземное царство. Сюда приплывал Одиссей. Здесь он гостил у коварной Кирки. Один из мысов Тирренского моря носил название мыса Кирки. Мрачный пейзаж этого места, болота, над которыми стоят туманы, густой лес, покрытый зловещим сумраком, острые каменистые террасы, ведущие к морю, напоминали позднейшим поэтам Рима описание леса Кирки, данное еще в поэмах Гомера. В Италии были погребены, по представлениям древних, многие герои греческого мифа: Калхас, Филоктет, Эней, Диомед и др.

После падения власти этрусских царей Рим некоторое время находился в известной изоляции. Эта культурная изоляция продолжалась с VI в. до конца IV в. до н.э. В конце IV в., подчинив себе Италию, Рим вновь вступает в оживленные сношения с различными племенами Апеннинского полуострова и с Грецией. В это время римская религия снова начинает испытывать влияние греческих религиозных представлений. Римские боги антропоморфизируются. На смену формализму, характерному для древнего права и религии, приходят более сложные и тонкие этические и правовые нормы.

После окончания войны с Пирром (275 г.) в Рим в большим количестве ввозятся произведения греческого изобразительного искусства: статуи, картины, бюсты и геммы. В качестве воспитателей римских детей начинают выступать образованные греки. Презрительное отношение к художественной литературе понемногу сменяется признанием ее политической важности.

Первым государственным деятелем Рима, понявшим необходимость художественной пропаганды политических идеалов молодого государства, был Аппий Клавдий Слепой, консул 307 - 296 гг. до н.э. Он произнес в 280 г. знаменитую речь в сенате, в которой отверг мирные предложения царя Пирра. Эта речь была издана впоследствии отдельной книгой. Аппий Клавдий составил и сборник изречений, который не дошел до нас. Сохранились лишь некоторые сентенции. Так, например, Аппию принадлежит изречение: "Каждый человек - кузнец своего счастья".

В противоположность прозе поэзия долгое время считалась в Риме занятием, недостойным свободного человека. В Древнем Риме существовали и зачатки драмы. На празднествах земледелия выступали ряженые и исполняли насмешливые песенки - фесценнины. Окончательное оформление драмы произошло, однако, под влиянием соседних племен.

Историк Тит Ливии рассказывает, что сценические игры были впервые устроены в 364 г. до н.э. для умилостивления богов во время эпидемии. Были приглашены танцоры из Этрурии. Танцорам стала подражать римская молодежь, прибавившая к танцам песенки, затем появились актеры, которые исполняли песни, составленные разнообразными размерами, а другие актеры сопровождали их пляской. Поэт Ливии Андроник в 240 г. до н.э. поставил первую драму на греческий сюжет. Однако традиции италийского фольклорного театра были развиты в комедиях знаменитого комедиографа Древнего Рима - Плавта.

_

Римский фольклор и мифология (относительно греческой)

Эллинистический период достиг своего пика, начинает развиваться литература на латинском языке. По сути – такие же стадии развития, но она более поздняя, поэтому заимствованы очень многие черты и открытия греческой культуры.

Жизнь римской общины отлична от греческой. Греки составляли плотную этническую группу эллинов, а римляне был окружены другими племенами. Поэтому- постоянная борьба за выживание.

У греков было больше возможностей развивать культуру. Римляне не создали разветвленной мифологии – примитивные мифы. Верили в добрые и злые силы – нумина.

Религия превращается в техническое подспорье к жизни общества.

Жизнь общины и семьи давлеет над религией. Явное предпочтение государственного перед религией.

Только когда римляне начали завоевание Греции, они начали приспосабливать свою религиозную систему под греческую. Были некоторые боги, которые не имели аналогов у римлян. Были собственно римские боги – Янус, бог начала и конца. Отсюда – январь. Особое место занимал Марс (Арес) – более почетен, чем в Греции. Особый бог Квирин – покровитель римской общины и собраний. Собственные мифы. Прежде всего римский миф, чтобы обосновать право римлян на завоевание других народов. Он очень разветвленный – давал возможности соединить греческую и римскую религии, обосновать превосходство. Он повествует о Ромуле и Реме.

Они должны были погибнуть. Но их пожалели, положили в корзину. Пустили по реке. Волчица выкормила их молоком, затем их подобрал пастух. Они вырастают, начинают создание римского государства.

Герои греческой мифологии жили в отдаленные мифические времена. Римляне обожествляли своих предков. Добрые и злые силы как бы присутствовали постоянно. Божки – лары и манны – помогали в обыденной жизни. Героями становились предки, жившие за поколение или за два. Религия древних римлян теряет космогонический, мистический ореол.

Трагедию не заимствовали, а историю, лирику, комедии взяли. В Греции литература развивалась поступательно, последовательно. В Риме все жанры появились одновременно. Положительное: эти жанры взаимно дополняли друг друга. С другой стороны, римляне могли отбросить то, что мешало им, например, хор, связанный с культом Диониса.

В Греции почти не было сатиры, нотки у киников. В Риме сатирические жанры начинают развиваться одними из первых.

В Риме рано начинает развиваться проза. В Риме появляется раньше всего и в разных вариантах.

В Риме появляются эпистолярные жанры. У греков писем нет. Личность более осознавала себя – развиваются мемуары, чего вообще не было у греков. Записки Юлия Цезаря.

Главный прием римской литературы – прием контаминации, соединение в одном произведении сюжетов и образов из разных произведений. Римляне не стеснялись использовать другие произведения, всегда указывали, что заимствовали

 

 

Творчество Плавта.

Тит Макций Плавт - виднейший римский комедиограф. Он родился в Умбрии (середина III в.- 184 г. до н.э.). О его жизни нет достоверных сведений. Авл Геллий, римский писатель II в. н.э., в своем произведении "Аттические ночи" писал, что Плавт сначала работал в театре, потом занялся торговлей, но "потерял на торговле все деньги, скопленные во время работы в театре, вернулся бедняком в Рим и в поисках средств к существованию нанялся к мукомолу ворочать мельничные жернова". Может быть, эти сведения и не совсем верны, но что Плавт вращался в гуще народных масс, знал их жизнь, чувствуется во всех его комедиях.

Творчество Плавта носит плебейский характер, оно тесно связано с традициями народного италийского театра, с его исконными излюбленными жанрами - ателланой, фесценнинами, мимами. Недаром Гораций в "Посланиях" сравнивал некоторые персонажи Плавта с одной из масок аттелланы, с Доссеном.

Возможно, что и само имя Плавта - Макций - было связано с названием одного из гротескных персонажей ателланы - Макк (Maccus), роль которого, вероятно, и исполнял комедиограф, играя в низовом италийском театре.

Плавту приписывали около 130 комедий, но в I в. до н.э. известный римский ученый и знаток литературы Варрон выделил из этого количества 21 комедию, считая их подлинно плавтовскими, и эти комедии дошли до нас. Наиболее популярны из них "Клад" (или "Горшок"), "Куркулион" (или "Проделки парасита"), "Менехмы" (или "Близнецы"), "Хвастливый воин", "Псевдол" (или "Раб-обманщик"), "Пленники" и "Амфитрион".

Точно датировать комедии Плавта невозможно, потому что для этого нет данных. Так, например, из указанных выше комедий лишь "Псевдол" (или "Раб-обманщик") имеет точную дату постановки. Из дидаскалий (сведения о постановках) известно, что эта комедия была поставлена в 191 г. на Мегалесийских играх, проводимых в связи с освящением храма Фригийской Матери богов.

Плавт использовал сюжеты новоаттической бытовой комедии Дифила, Демофила, Филемона и Менандра, но не сюжеты Аристофана, потому что его комедии были слишком политически остры и проблемы, поставленные в них, не были актуальны для Рима III- II вв. до н.э. Сюжеты же бытовой новоаттической комедии Плавт с успехом использовал, усиливая демократическую направленность, элемент грубоватого комизма, буффонады, придавая им специфически римскую окраску.

Действие комедий Плавта развертывается в греческих городах или на побережье Малой Азии, герои их - греки, но все же зрители чувствовали в этих комедиях биение римской жизни, созвучность поставленных в них проблем с запросами их жизни.

Романизация греческих сюжетов сказывается в том, что Плавт часто вносит в свои комедии черты римского уклада жизни, римской культуры, римского суда, римского самоуправления. Так, он много говорит о преторах, эдилах, а это должностные лица римского управления, а не греческого; о сенате, куриях - это тоже явления государственного строя Рима, а не Греции.

Он изображает патронат и клиентелу - характерные явления социальной жизни Рима, когда он стал превращаться в великую средиземноморскую державу. В комедии "Менехмы" один из Менехмов жалуется на моду богатых римлян окружать себя клиентами:

Преглупый обычай и очень досадный
Завелся у нас: кто чуть-чуть познатнее,
Чуть кто повиднее, имеет обычай
Клиентов себе заводить, и побольше.
Не спросит сперва, кто хорош и кто плох,
Да выгоды ищут скорее, чем честности, в этих клиентах...
К тяжбам склонны, хищны эти коварные люди.
Обман и ростовщичество -
Нажива для них, вечно в ябедах ум их. (571-587, Артюшков.)

В комедии "Клад" главный ее герой Евклион обвиняет раба-повара в нарушении старого римского закона XII таблиц, запрещавшего носить холодное оружие в публичных местах.

В комедии "Шкатулка" божество помощи говорит, обращаясь к зрителям с такими словами, которые явно отражают обстановку Пунических войн:

Прощайте же
И побеждайте истинною доблестью,
Как до сих пор. Храните всех союзников,
Как старых, так и новых. Государства мощь
Усиливайте мудрым управлением.
Соперников сражайте и со славою
Приобретайте лавры; побежденные
Пунийцы понесут пусть наказание (199-204).

Романизация греческих сюжетов наблюдается и во внесении Плавтом названий римских городов, имен римских богов, в изображении римских национальных обычаев. Но творческая самостоятельность Плавта сказывалась в основном не в этих разбросанных в комедиях чертах римской жизни, а в том, что он брал из греческих комедий сюжеты, созвучные с римской жизнью, и разрешал в них проблемы, актуальные для своего общества. В эпилоге комедии "Вакхиды" говорится, что "этого бы мы на сцене не изображали, если бы не случилось видеть в жизни" (1208-1210).

Плавт большей частью описывает в своих комедиях молодых купцов, часто ведущих торговлю в заморских краях, показывает конфликты детей со своими отцами, мешающими их личной жизни, конфликты со сводниками, из рук которых надо вырвать любимых девушек, с ростовщиками, у которых приходится занимать деньги. В комедиях всюду чувствуется страстная ненависть Плавта к ростовщикам, близкая к общенародной ненависти.

Такой же гнев выражает Плавт и по отношению к сводникам - он ставит их на одну доску с ростовщиками, менялами. Особенно резко говорит об этом один из любимых героев Плавта, парасит Куркулион, в комедии "Проделки парасита".

У них [сводников] - один язык, и только,
Чтоб Клятвы нарушать свои: чужих вы продаете,
Чужим распоряжаетесь, чужим даете волю.
За вас никто порукою, вы никому порука.
По-моему, среди людей вся сводничья порода
Точь-в-точь что мухи, комары, клопы, и вши, и блохи.
Досада, тягость, зло для всех, а пользы ни малейшей,
Кто честен, тот на площади не станет с вами рядом,
А если стал, его винят, марают, порицают...
Сюда я отношу и вас [ростовщиков, менял], и вы вполне равны им.
Те хоть впотьмах скрываются, а вы на площадь вышли;
Вы мучите процентами, они развратом губят,
Законов много из-за вас утверждено народом,
А вы все их ломаете: везде найдете щелку,
Закон что кипяток для вас - тогда, когда остынет (485-510).

А раб Псевдол в комедии "Раб-обманщик",

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...