Дифференциация терминов «текст», «затекст», «контекст», «подтекст»
Билет №13. Разговорная речь как особая разновидность национального языка. Уместность использования разговорных языковых единиц. Литературный язык: 1) Подсистема кодифицированного ЛЯ 2) Подсистема разговорной речи
Вопрос о нормированности РР остается спорным.
О. Б. Сиротинина: «РР обладает собственными нормами, которые максимально вариативны».
КЛЯ и РР употребляются в одном языковом коллективе. Выбор между ними – экстралингвистика. Быстрый переход. РР усваивается путем общения, характеризуется диалогизмом (могут быть монологические фрагменты).
Условия возникновения РР: 1) Непринужденное, неофициальное общение 2) Непосредственное участие коммуникантов è смена ролей 3) Сильная опора на внеязыковую ситуацию 4) Спонтанность 5) Активизация невербальных способов воздействия: мимики, жестов, поз
Основные черты РР:
1) Минимальная забота о форме выражения 2) Логическая непоследовательность и прерывистость 3) Эллиптичность (= опущение: красное или черное? – о платье) 4) Эмоциональность 5) Оценочность 6) Индивидуализированность 7) Только проспективное развертывание текста
Фонетические особенности:
1) Произносительная нечеткость – не мешает коммуникации из-за общей неязыковой ситуации. Выражается: · Редукцией безударных гласных · Стяжением групп гласных и согласных [ваще] · Ослабление звука [j] · Ослабление начала/конца фонетического слова 2) Особая ритмизированность: определяется чередованием ударных и безударных сегментов речи. Ударение теряют даже значимые слова, если они оцениваются говорящими как информативно неактуальные. Они произносятся нечетко, сокращаются и могут присоединиться к ударному слову.
3) Интонационное богатство 4) Относительное ускорение темпа речи Лексические особенности: 1) Мало лексики: относительная ограниченность лексического состава, обусловленная стереотипностью общения. Лексическая разнородность. 2) Развитие ситуативных значений слов («нормально») ç относительная семантическая свобода словоупотребления ç актуальны жесты, мимика, интонация 3) Использование стилистически маркированной лексики 4) Ограничение на использование иноязычных слов 5) Частые лексические повторы 6) Активизация метонимии («чайник кипит», «завтра у нас кафедра») 7) Относительная активность жаргона («телка») 8) Употребление слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (чаще у женщин) 9) Наличие семантически опустошенных слов (вещь, штука, дело; любовь – это такая вещь…) 10) Использование гиперболы с целью преувеличения («я тебя убью») и метафоризации («я тебе не кукла»)
Морфологические особенности:
1. Специфическое распределение частей речи: частотность местоимений, глаголов; уменьшение количества существительных; нет причастий, деепричастий, кратких прилагательных 2. Активность именительного и родительного падежей 3. Особые звательные формы (Маш!) 4. Ослабление склоняемости числительных 5. Свободное использование категории глагола (транспозитивное) (я в 6 улетаю) 6. Свободное склонение аббревиатур
Синтаксические особенности: 1. Ограничение употребления средств распространения и осложнения предложений 2. Активность эллипсиса (Один до Сергиева) 3. Своеобразный порядок слов: важное – в начале/середине (в отличие от письменной речи). В целом – высокая вариативность порядка слов. 4. Большие паузы, разделяющие части предложения; построение предложений отражает мыслительный процесс 5. Много вопросно-ответных единств
Билет № 14. Понятие текста. Признаки текста. Тематическая структура. Виды текстовой информации и способы ее передачи. Текст – устное или письменное произведение, представляющее собой единство завершенного содержания (смысл) и речи, формирующей это содержание. Всегда индивидуален, обладает синтаксической структурой, относится к некоторому стилю, проявляется в определенных ситуациях общения. Текст обладает определенной структурой, предполагает наличие соподчиненных и взаимообусловленных частей; обладает конструктом, определяющим тип текста. Дифференциация терминов «текст», «затекст», «контекст», «подтекст» Контекст – определяет условия функционирования языковой единицы в тексте, акцентирует и выдвигает на передний план компоненты, представляющиеся на первый взгляд малосущественными. Контекст лингвистический – окружение слова («мои спутники – приятные собеседники»; «Луна – спутник Земли») Контекст стилистический – противоположен линг.; многозначность слова не снимается Подтекст – скрытый смысл (имплицитная информация), который сосуществует с явно выраженным. Уникален для каждого текста и не существует вне его, т.к. создается автором путём особого отбора и организации языковых средств – элементов текста. Подтекст не может характеризовать отдельное предложение, а лишь текст в целом è связующее звено. Затекст – скрытое содержание текста. Существует вне текста, независимо от него в результате связи с фоновыми знаниями, которые существуют вне текста. Это категория, которая референциально соотносит наши знания о мире с теми явлениями, которые представлены автором в тексте. Предполагает наличие фоновых знаний – знаний, общих для участников коммуникативного акта, нужных для понимания при общении.
Свойства текста: 1) Выраженность – текст выражен знаками естественного языка, является реализацией, воплощением языка; выражение в устной/письменной форме 2) Выделенность: тема текста; новое/данное; перспектива (с точки зрения каких персонажей описано событие); также отграниченность данного текста от других 3) Интертекстуальность: «диалог текста с предшествующими или современными, ссылки на тексты в виде цитат, эпиграфов и др.
4) Завершенность – есть начало и конец (композиционно и по смыслу) 5) Связанность – особые виды связи, обеспечивающие логичную последовательность, темпоральную и пространственную взаимосвязь отдельных фактов, сообщений, действий. Каждое последующее предложение строится на базе предыдущего. Тема – данное, рема – новое. Роль темы – связь, роль ремы – развитие мысли Глобальная связанность заключается в логико-семантическом соотнесении и взаимозависимости составляющих его частей. Она проявляется в связи концептуальной, модальной. Отдельные части не дают представления о тексте в целом.
6) Целостность – единство темы, основной мысли. Такое взаимодействие реализации языковых единиц, которое приводит к образованию «качественно нового целого». Суть – содержание текста всегда шире, чем содержание его составляющих. Реализуется при вертикальном развертывании текста. Почти не представлена в явном виде (кроме басен), поэтому для ее выявления требуется осознанная работа адресата над текстом.
7) Членимость – текст состоит из 2 и более предложений; возможность выделения отдельных смысловых частей целого. Прослеживается в композиции и в разнообразии способов фрагментирования. Типы членения: 1) объемно-прагматическое (тома, книги, части, абзацы) 2) контекстно-вариативное (речь автора, повествование, описание, рассуждение, диалог, цитата)
8) Структурность: текст – не просто последовательность знаков в промежутке между двумя границами. Ему присуща внутренняя организация, превращающая его в единое целое
9) Коммуникативность – проявляется через взаимодействие трех составных текста: адресанта, адресата и информации. Адресант – персонифицированность текста; адресат – адресованность текста отдельному лицу, группе лиц; информация – информативность, по качеству и объему зависит от коммуникантов, но и сама влияет на средства ее передачи
10) Тема – о чем текст; фрагмент действительности или совокупность событий, рассмотренных в тексте. Микротема – минимальная реализация темы; 1 микротема – 1 абзац. Субтема – совокупность микротем, передающих 1 аспект развития темы (для небольшого текста – одно ССЦ). Идея (заглавие и заключение) – то, что хотел сказать автор текста – зачем создал, какая главная мысль и т.д.; связана с подтекстом. Содержание – что в итоге сказал автор – как раскрывается тема.
11) Информативность – разные виды информации:
· Содержательно-фактуальная – сообщения о поставленных проблемах, выдвигаемых гипотезах, путях решения проблем, сведения о фактах, событиях, процессах, …. Всегда в явном виде, связана с темой. Объединяет группы текстов (тексты о войне, …) · Содержательно-концептуальная – служит для передачи понимания автором отношений между явлениями, значимости этих явлений в социальной, экономической, политической, культурной жизни народа из всего произведения. Передает отношение адресанта к СФИ. Не всегда явно (особенно в научных текстах). Дифференцирует тексты. · Содержательно-подтекстовая – к заключенной в «поверхностной структуре» объекта добавляется и иная, скрытая информация, исходящая из модели данного объекта. Ситуативная – в связи с представленными фактами; ассоциативная – на основе смыслового поля слова, личный и общественный опыт функционирования слова. · Ключевая – сообщение новых фактов, непосредственно связанных с действительностью. Уникальна. Является основной, главной. · Уточняющая – сообщение новости. Содержащее указание на время, место события, подробности. Подчеркивает достоверность. Развивающая, детализирующая информация. · Дополнительная – расширительная, прибавляющая. Не связана непосредственно с единицами текста, но связана с ситуацией, контекстом, определяется логикой высказывания, уровнем знаний получателя информации. · Повторная – не содержит новости, повторяет уже известное или сообщает подразумевающееся. Дублирующая. · Нулевая – не имеющая ценности (для данного текста).
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|