Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Заключение. Раздел 2. Археология и топография: Иисус и его мир. Конец ознакомительного фрагмента.




Заключение

 

Критерии аутентичности при изучении исторического Иисуса обладают особым статусом, как показал этот краткий обзор, где они рассматривались по отношению к критериям лингвистически информированного исторического исследования. Эти критерии возникли не в первые века христианства и даже не в Средневековье и не в период Возрождения. Большинство из них появилось в рамках немецкой школы историзма в XIX–XX веках, и нередко они связаны с критикой форм.

Теперь, когда мы знаем их историческое развитие, легче понять, почему в ХХ веке в исследовании исторического Иисуса появлялись некоторые тенденции, особенно среди немецких ученых. Существует стандартная периодизация, в которой в изучении исторического Иисуса выделяют четыре этапа: это, во‑ первых, период Leben‑ Jesu‑ Forschung (достойно внимания то, что он даже обозначается по‑ немецки); период отсутствия поиска (начало ХХ века, расцвет критики форм); период Второго поиска и, наконец, так называемый период Третьего поиска, – и все они становятся понятны в представленных выше рамках. Тесная связь между ходом изучения исторического Иисуса в Германии и развитием критериев аутентичности позволяет прояснить ряд вопросов, имеющих отношение к «Исследованию Иисуса». Один из таких вопросов касается появления самих критериев: того, как они были созданы и почему обрели именно такую форму; другой вопрос посвящен природе их недостатков.

У этих критериев есть ряд существенных ограничений. Одни связаны с предпосылками немецкого историзма и несут на себе его отпечаток. Другие ограничены в степени подробности данных, а также в их количестве. Многие (а возможно, и все) критерии можно считать разновидностью критерия двойного несходства. Но даже несмотря на свою популярность и на то, что его широко применяли на протяжении последних ста лет (без сомнения, из‑ за влияния немецких исследователей), он способен предоставить лишь ограниченный набор историографических данных. А поскольку большинство критериев связано с ним, они тоже дают нам в лучшем случае ограниченное количество нерепрезентативных данных для воссоздания жизни Иисуса. Неудивительно, что в результате – по крайней мере в некоторых немецких ученых кругах – именно из‑ за этого критерия и его вариаций интерес к жизни Иисуса ослабел. У других критериев есть свои дополнительные ограничения, отчего и сложно создать исторический нарратив.

Эти критерии могут быть только частью лингвистически информированного подхода к написанию исторического повествования, – из‑ за понятий взаимосвязи и истины, которые в них заключены. А о более полноценном интеграционистском подходе, который в попытке создать коммуникативный нарратив об Иисусе полагается на полный спектр данных, в сфере изучения исторического Иисуса нам пока еще остается лишь мечтать.

 

Раздел 2

Археология и топография: Иисус и его мир

 

Конец ознакомительного фрагмента.

 

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс. Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

 


[1] См. особенно вступление к сборнику трудов Первого симпозиума Принстон‑ Прага в кн.: Jesus Research: An International Perspective (ed. J. H. Charlesworth and P. Pokorný; Grand Rapids: Eerdmans, 2009), с. 2–4; Charlesworth, Historical Jesus: An Essential Guide (Nashville: Abingdon, 2008).

 

[2] Не следует путать второе немецкое издание со вторым английским, которое было основано на первом немецком.

 

[3] Знаменитое высказывание Тиррелла приводится в его рецензии на книгу «Сущность христианства» либерального протестанта Адольфа Гарнака: «Христос, которого видит Гарнак, проницая взором в прошлое, сквозь девятнадцать столетий католической тьмы – это лишь отражение лица либерального протестанта, заметное на дне глубокого колодца». В этой эмоциональной реплике проявились и напряженные отношения между католиками и протестантами, и пламенный дух самого Тиррелла. См.: Tyrrel, Christianity at the Cross‑ Roads (1909; repr., London: Allen & Unwin, 1963), с. 49–50.

 

[4] См.: H. Anderson, Jesus (Englewood Cliffs, N. J.: Prentice‑ Hall, 1967). Это одно из лучших исследований, посвященное тому, как Барт и Бультман стремились очернить историзм.

 

[5] В недавних исследованиях есть попытки показать, что Павел, возможно, знал не только о Страстях и воскресении Иисуса, но и о его жизни и учении; см.: D. Wenham «The Story of Jesus Known to Paul», в кн.: Jesus of Nazareth: Lord and Christ – Essays on the Historical Jesus and New Testament Christology (ed. J. B. Green and M. Turner; Grand Rapids: Eerdmans, 1994), с. 297–311.

 

[6] Термин «Движение Иисуса», придуманный мной, призван обозначить эпоху Иисуса и последующие десятилетия существования общины после Пасхи.

 

[7] Барнс Тэйтум справедливо описывает это как переход от «Поиска», исполненного богословских аспектов, к новому подходу в изучении исторического Иисуса. Он называет это явление «Пост‑ поиском» и считает его началом 1985 год по двум причинам: в то время вышла книга Эда Сандерса «Иисус и иудаизм» (Sanders, Jesus and Judaism, 1985) и состоялась первая сессия «Семинара по Иисусу». И хотя ни Сандерс, ни участники семинара не думали начинать новое движение, они стали его частью. См.: Tatum, In Quest of Jesus (2nd ed.; Nashville: Abingdon, 1999). Естественно, в первом издании книги (Atlanta: John Knox, 1982) такой фразы появиться не могло, но в книге, которую издал сам автор, ясно говорится о том, что в изучении исторического Иисуса началось нечто новое.

 

[8] См.: D. Flusser, R. S. Notley, The Sage from Galilee: Rediscovering Jesus’ Genius (Grand Rapids: Eerdmans, 2007).

 

[9] É. Nodet, The Historical Jesus? Necessity and Limits of an Inquiry (trans. J. E. Crowley; JCTCRS 3; New York: T& T Clark, 2008); ср. ниже: Этьен Нодэ, «Акцент на человеческой природе Иисуса в изначальной керигме».

 

[10] J. Murphy‑ O’Connor, Paul: A Critical Life (Oxford: Clarendon, 1996); idem, Paul: His Story (Oxford: Oxford University Press, 2004).

 

[11] Для тех, кто не готов потратить месяцы на знакомство с учеными и обстоятельными трудами Джона Майера (John Meier, 1991–2009, работы продолжают выходить), можно рекомендовать следующую небольшую книгу: James H. Charlesworth, W. P. Weaver, ed., Jesus Two Thousand Years Later (FSC; Harrisburg: Trinity Press International, 2000). В ней приведены статьи, написанные для широкой публики пятью известными учеными: это Уолтер Уивер, Джон Доминик Кроссан, Эд Пэриш Сандерс, Эми‑ Джилл Левин и Джеймс Чарлзворт.

 

[12] Геза Вермеш отметил, что о «книге папы Бенедикта XVI об Иисусе» он впервые услышал в 2007 году, именно на Втором симпозиуме Принстон‑ Прага; см.: Vermes, The Real Jesus (Minneapolis: Fortress, 2010), с. 47.

 

[13] Во многом книга Гезы Вермеша «Иисус‑ иудей: Евангелие глазами историка» (Vermes, G. Jesus the Jew: A Historian’s Reading of the Gospels, London: Collins, 1973) стала одной из важнейших монографий для «Исследования Иисуса» – и предвестницей радикальной перемены в этой сфере, и проявлением этой перемены.

 

[14] См. также: «A Dead End or a New Beginning? Examining the Criteria for Authenticity in Light of Albert Schweitzer», в кн.: Jesus Research, ed. Charlesworth and Pokorný, с. 16–35, где подробнее говорится о критериях подлинности в исторической перспективе.

 

[15] Подробнее об этом см. обширную монографию: Moore, Jesus, an Emerging Jewish Mosaic: Jewish Perspectives, Post‑ Holocaust (JCTCRS 2; New York: T& T Clark, 2008).

 

[16] J. Klausner, From Jesus to Paul (trans. W. F. Stinespring; New York: Macmillan, 1943), с. 4; E. P. Sanders, Jesus and Judaism (Philadelphia: Fortress, 1985), с. 3, 18.

 

[17] Вклад Холмена в Первый симпозиум Принстон‑ Прага дает конкретный пример: в его исследовании отношение Иисуса к ритуальной чистоте представлено в контексте раннего иудаизма, но намечены многообещающие пути, позволяющие увидеть, как это отношение выражалось в Церкви в раннехристианскую эпоху; см.: Holmen, «A Contagious Purity: Jesus’ Inverse Strategy for Eschatological Cleanliness», в кн.: Jesus Research, ed. Charlesworth and Pokorný, с. 199–229, особ. с. 227–229.

 

[18] Другой пример того, как Тайсен использует социологические методики – его статья в сборнике трудов Первого симпозиума Принстон‑ Прага: Theissen, «Jesus as an Itinerant Teacher: Reflections from Social History on Jesus’ Roles», в кн.: Jesus Research, ed. Charlesworth and Pokorný, с. 98–122.

 

[19] См.: Charlesworth, «The Historical Jesus in the Fourth Gospel: A Paradigm Shift? » JSHJ 8 (2010): 3–46. Чарлзворт утверждает, что исследование Иисуса не должно игнорировать Четвертое Евангелие, и высказывает предположения о том, где именно текст может содержать исторически достоверную информацию.

 

[20] John P. Meier, A Marginal Jew: Rethinking the Historical Jesus, vol. 2: Mentor, Message, and Miracles (ABRL; New York: Doubleday, 1994), с. 14–15, прим. 7.

 

[21] Vermes, «Jewish Literature and New Testament Exegesis: Reflections on Methodology», JJS 33 (1982): 361–376; репринт в кн.: Jesus in His Jewish Context (Minneapolis: Fortress, 2003), с. 68–80, 168–170.

 

[22] Geza Vermes, The Religion of Jesus the Jew (Minneapolis: Fortress, 1993), с. 7.

 

[23] См.: Vermes, Jesus in His Jewish Context, с. vii – x, 141–142.

 

[24] J. H. Charlesworth, Jesus within Judaism (ABRL; New York: Doubleday, 1988); idem, ed., Jesus’ Jewishness (New York: Crossroad, 1991).

 

[25] Hermann Strack and Paul Billerbeck, Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch (4 vols.; Munich: Beck, 1922–1928).

 

[26] G. Kittel and G. Friedrich, Theological Dictionary of the New Testament (trans. G. W. Bromiley; 10 vols.; Grand Rapids: Eerdmans, 1964–1976).

 

[27] Geza Vermes, «New Light on the Sacrifice of Isaac from Qumran», JJS 47 (1996): 140–146; репринт в кн.: G. Vermes, Jesus and His Jewish Context, с. 109–113, 181–184. См. также: Moshe Bernstein, «Angels at the Aqedah: A Study in the Development of a Midrashic Motif», DSD 7 (2000): 263–291, цит. с. 278–283.

 

[28] Gustaf Dalman, Jesus‑ Jeschua (Leipzig: Hinrichs, 1922); Die Worte Jesu (2nd ed.; Leipzig: Hinrichs, 1930).

 

[29] Matthew Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (3rd ed.; Oxford: Oxford University Press, 1967).

 

[30] «Appendix E: The Use of / in Jewish Aramaic», в кн.: Black, Aramaic Approach, с. 310–328. Ср. также: G. Vermes, Post‑ Biblical Jewish Studies (Leiden: Brill, 1975), с. 147–165. См. также статью Брюса Чилтона в данной книге.

 

[31] N. Perrin, Rediscovering the Sayings of Jesus (New York: Harper & Row, 1967), с. 39–47.

 

[32] E. P. Sanders and M. Davies, Studying the Synoptic Gospels (London: SCM, 1989), с. 301–334.

 

[33] R. Bultmann, History of the Synoptic Tradition (trans. J. Marsh; rev. ed.; New York: Harper & Row, 1963), с. 205.

 

[34] См. также статьи Стэнли Портера и Тома Холмена в данной книге.

 

[35] Относительно разных представлений о том, как передавалась устная традиция, см. статьи Ричарда Бокэма и Вернера Кельбера в данной книге.

 

[36] См. особенно: J. H. Charlesworth, «The Historical Jesus in the Fourth Gospel: A Paradigm Shift? » JSHJ 8 (2010): 2–46.

 

[37] Geza Vermes, The Authentic Gospel of Jesus (London: Allen Lane/Penguin, 2003).

 

[38] См. статью Дейла Эллисона в данной книге.

 

[39] Перевод согласно англ. “in the midst”. В Синодальном переводе эти слова переданы как «внутрь вас есть». – Прим. ред.

 

[40] Перевод согласно англ. “…folly for the Gentiles”. В Синодальном переводе: «…для Еллинов безумие». – Прим. ред.

 

[41] Англ. “problem of multiple Jesuses”. – Прим. ред.

 

[42] George Tyrrell, Christianity at the Cross‑ Roads (London: Longmans, Green, 1909), с. 44; переиздание с предисловием Александра Видлера (London: Allen & Unwin, 1963), с. 49. Цит. в кн.: Weaver, Historical Jesus in the Twentieth Century, 1900–1950 (Harrisburg: Trinity Press International, 1999), с. 16.

 

[43] A. C. Headlam, The Life and Teaching of Jesus the Christ (London: John Murray, 1923), с. 165; Weaver, Historical Jesus, с. 110.

 

[44] Henry J. Cadbury, The Peril of Modernizing Jesus (New York: Macmillan, 1937); Weaver, Historical Jesus, с. 184–185.

 

[45] Я добавил два последних примера. См.: Weaver, Historical Jesus, с. 343–345, 351–353.

 

[46] Латинские выражения: ad infinitum – бесконечно, ad nauseam – до тошноты. – Прим. ред.

 

[47] David McCullough, John Adams (New York: Simon & Schuster, 2001).

 

[48] Латинское выражение: ipso facto – в силу самого факта. – Прим. ред.

 

[49] Латинское выражение: sui generis – редкий, редкостный, уникальный. – Прим. ред.

 

[50] О вкладе Монтефиоре см.: Weaver, Historical Jesus, с. 232–239.

 

[51] В. Шекспир. Юлий Цезарь. Пер. М. Зенкевича.

 

[52] Уолт Келли; см.: http: //www. bpib. com/kelly. htm.

 

[53] Труды Локка широко доступны. «Опыт» можно найти в Интернете на сайте Google, где собраны оцифрованные старинные книги. О Локке см.: http: //books. google. com/books? id= 2qV‑ 5lIBYfIC& printsec=frontcover& dq=john+locke. Там же доступно множество книг на другие темы.

 

[54] John Locke, The Reasonableness of Christianity with A Discourse of Miracles and Part of A Third Letter Concerning Toleration (ed. I. T. Ramsey; Library of Modern Religious Thought; Stanford: Stanford University Press, 1958). Биографические сведения взяты из вводной статьи Рэмси к данной книге, см.: Reasonableness, с. 7–8.

 

[55] Reasonableness, с. 9–10 (Вступление Рэмси).

 

[56] Locke, Reasonableness, с. 65.

 

[57] Locke, Reasonableness, с. 73.

 

[58] John Toland, Christianity Not Mysterious (ed. P. McGuinness, A. Harrison, and R. Kearney; Dublin: Lilliput, 1997).

 

[59] John Toland, Christianity Not Mysterious, с. 17; курсив автора. Я немного отредактировал данный отрывок, чтобы сделать высокопарный и цветистый английский язык того времени более современным. Так нередко делают с подобными текстами, и я последовал этим же путем, чтобы сделать язык понятнее. Хотя в этих старых текстах, которые сохраняют вежливость даже при самой яростной полемике, есть свое очарование.

 

[60] Matthew Tindal, Christianity as Old as the Creation: or, The Gospel, a Republication of the Religion of Nature (London: no publisher, 1731).

 

[61] Там же, с. 139.

 

[62] Там же, с. 315.

 

[63] Thomas Chubb, The True Gospel of Jesus Christ Asserted (London: Tho. Cox, 1738). Книга доступна на сайте Google. Источник биографических сведений: National Dictionary of Biography.

 

[64] Там же, с. 18.

 

[65] Там же, с. 19.

 

[66] Там же, с. 49–50.

 

[67] Thomas Paine, Age of Reason (Luxemburg: no publisher, 1792). Весь этот труд доступен на сайте http//www. ushistory. org/paine/reason/singlehtml. htm.

 

[68] Paine, Age of Reason, с. 2.

 

[69] Там же.

 

[70] Там же, с. 3.

 

[71] Там же, с. 45.

 

[72] Там же, с. 9.

 

[73] Джефферсон – ярчайший пример; возможно, к деистам можно отнести также Джона Адамса; Бенджамин Франклин какое‑ то время был деистом, но потом заявил, что деизм оказался не слишком практичным. См. автобиографию Франклина: http: //www. earlyamerica. com/lives/franklin/. Кто‑ то считал деистом Вашингтона, хотя споры об этом продолжаются.

 

[74] Цит. по: Forrest Church, «The Gospel according to Thomas Jefferson», в кн.: Thomas Jefferson, The Jefferson Bible: The Life and Morals of Jesus of Nazareth (Boston: Beacon, 1989), с. 1–32, цит. с. 5.

 

[75] Там же, с. 7.

 

[76] Там же, с. 17.

 

[77] См. также: Werner Georg Kummel, The New Testament: The History of the Investigation of Its Problems (trans. S. McLean Gilmour and Howard C. Kee; Nashville: Abingdon, 1972), с. 51–53.

 

[78] Albert Schweitzer, The Quest of the Historical Jesus: First Complete Edition (ed. J. Bowden; trans. J. Bowden et al.; foreword by D. Nineham; Minneapolis: Fortress, 2001), с. 16.

 

[79] D. F. Strauss, «Hermann Samuel Reimarus and His Apology», в кн.: Reimarus: Fragments (ed. C. H. Talbert; trans. R. S. Fraser; LJS; Philadelphia: Fortress, 1970), с. 44–57, цит. с. 51.

 

[80] Schweitzer, Quest, с. 65.

 

[81] Там же, с. 75.

 

[82] Там же, с. 84.

 

[83] Там же, с. 80.

 

[84] На английском языке труд Штрауса доступен в переводе, который выполнила с четвертого немецкого издания Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс). См.: Peter Hodgson, «Editor’s Introduction», в кн.: David Friedrich Strauss, The Life of Jesus Critically Examined (trans. G. Eliot; LJS; Philadelphia: Fortress, 1972), xlvii – xlix.

 

[85] Издание Вреде, которым я располагаю, носит более краткий заголовок «Мессианский секрет»: The Messianic Secret (trans. J. C. G. Greig; Cambridge: James Clarke, 1971).

 

[86] См. также замечания Швейцера о Луке в издании: Quest, с. 522, прим. 5; а также в предисловии Денниса Найнхэма: Schweizer, Quest, с. xiii – xxxii, цит. с. xxi.

 

[87] Schweitzer, Quest, с. 316.

 

[88] Похоже, в литературе тема связи Мессии с Сыном Человеческим трактуется по‑ разному. См.: Matthew Black, «The Messianism of the Parables of Enoch», в кн.: The Messiah: Developments in Earliest Judaism and Christianity (ed. J. H. Charlesworth et al.; Minneapolis: Fortress, 1992), с. 145–168. См. там же содержательное вступление: Charlesworth, «From Messianology to Christology: Problems and Prospects», с. 3–35. Чарлзворт указывает на проблемы поиска связи между двумя этими титулами. Другие авторы поднимают вопрос о самой идее Мессии, показывая, что одного‑ единственного представления о Мессии просто не существовало. В статье: Richard Horsley, «‘Messianic’ Figures and Movements in First‑ Century Palestine», с. 276–295, сделан следующий вывод: у нас мало указаний на то, что во времена Иисуса существовали представления о «четко определенном» Мессии.

 

[89] Примеры приведены по источнику: Schweitzer, Quest, с. 316–317.

 

[90] Там же, с. 319.

 

[91] Там же, с. 323.

 

[92] Там же, с. 338.

 

[93] Там же, с. 345.

 

[94] Там же, с. 347.

 

[95] Там же, с. 353.

 

[96] Там же, с. 354.

 

[97] Там же.

 

[98] M. J. Borg, «An Appreciation of Albert Schweitzer», в кн.: Schweitzer, Quest, с. vii – ix. Эта же работа Борга приводится в полном английском издании книги Швейцера Geschichte der Leben Jesu, которое, по сути, представляет собой второе издание Von Reimarus zu Wrede, но заметно расширенное за счет многих добавок к оригинальным работам. И, разумеется, пришлось поменять заголовок, поскольку история доходила уже не до Вреде, но до 1913 года. Так подзаголовок книги 1906 года стал основным заголовком издания 1913 года.

 

[99] Borg, «Appreciation», с. ix.

 

[100] Schweitzer, Quest, с. 480.

 

[101] См. также утверждение давнего друга Швейцера: «…ему [Швейцеру] никогда не приходило в голову, что можно перестать искать эту личность». Цит. по: Werner Picht, The Life and Thought of Albert Schweitzer (trans. Edward Fitzgerald; New York: Harper, 1964), с. 243. См. также слова Швейцера в предисловии к шестому изданию его труда, где он заявляет, что уже не будет ничего менять в своей работе и предоставляет другим внести «порядок в хаос, царящий ныне в жизнеописаниях Иисуса – иными словами, сделать то, что сделано мною для биографий, вышедших прежде» (Quest, с. xliii). Непохоже, чтобы он тут думал, будто благодаря его трудам уже нет необходимости в дальнейших исследованиях исторического Иисуса.

 

[102] Albert Schweitzer, The Psychiatric Study of Jesus (trans. Charles R. Joy; Boston: Beacon, 1948). Главный аргумент Швейцера заключается в том, что Иисус, если его рассматривать в его собственном историческом контексте, был психически здоров.

 

[103] Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (3rd ed.; Oxford: Oxford University Press, 1967; repr., Peabody, Mass.: Hendrickson, 1998). Первое издание появилось в 1946 году, второе – в 1954‑ м.

 

[104] D. F. Moore, Jesus, an Emerging Jewish Mosaic: Jewish Perspectives, Post‑ Holocaust (JCTCRS 2; New York: T& T Clark, 2008). Публикуется с разрешения правообладателя: Continuum International Publishing Group, Inc.

 

[105] J. D. G. Dunn, Jesus Remembered (CM 1; Grand Rapids: Eerdmans, 2003), с. 885.

 

[106] G. Vermes, Jesus the Jew: A Historian’s Reading of the Gospels (1973; repr., Philadelphia: Fortress, 1981).

 

[107] Dunn, Jesus Remembered, с. 88. Данн называет Вермеша «Иоанном Крестителем Третьего поиска». В своей рецензии на книгу Вермеша: G. Vermes, Changing Faces of Jesus (New York: Viking, 2001) Эд Пэриш Сандерс, соглашаясь с Данном, идет еще дальше и говорит: «В лице Гезы Вермеша Иисус обрел своего лучшего толкователя из иудеев» (E. P. Sanders, «In Quest of the Historical Jesus», The New York Review of Books 48, no. 18 [Nov. 15, 2001]: 8, http: //www. nybooks. com/articles/14789, с. 8.

 

[108] G. Vermes, Jesus in His Jewish Context (Minneapolis: Fortress, 2003), с. 1. Заметим, что данный текст призван заменить и обогатить предыдущую работу Вермеша: G. Vermes, Jesus and the World of Judaism (Philadelphia: Fortress, 1983). Чтобы лучше понять, что евреи думали об Иисусе до того, как появились нынешние благосклонные взгляды, см.: S. Sandmel, We Jews and You Christians: An Inquiry into Attitudes (New York: Lippincott, 1967), с. 66–67. Чтобы оценить «первоначальные преимущества иудейских спорщиков» с учетом исторического подхода к Иисусу, см.: E. Borowitz, Contemporary Christologies: A Jewish Response (New York: Paulist Press, 1981), с. 4.

 

[109] D. Flusser, «Jesus and Judaism: Jewish Perspectives», в кн.: Eusebius, Christianity, and Judaism (ed. H. Attridge and G. Hata; StPB 42; Detroit: Wayne State University Press, 1992), с. 80–109, цит. с. 103.

 

[110] Vermes, Jesus in His Jewish Context, с. 60.

 

[111] Карл Бротен, вступление к книге: P. Lapide, The Resurrection of Jesus (trans. W. C. Linss; Minneapolis: Augsburg, 1983), с. 7.

 

[112] R. E. Brown, Jesus, God and Man: Modern Biblical Reflections (New York: Macmillan, 1967), с. ix – x.

 

[113] L. W. Hurtado, «A Taxonomy of Recent Historical‑ Jesus Work», в кн.: Whose Historical Jesus? (ed. W. E. Arnal and M. R. Desjardins; SCJ 7; Waterloo, Ont.: Wilfrid Laurier University Press, 1997), с. 272–295, цит. с. 272–273.

 

[114] S. Ben‑ Chorin, «The Image of Jesus in Modern Judaism», JES 11 (1974): 401–430, цит. с. 402.

 

[115] P. Lapide and H. Kung, Brother or Lord? A Jew and a Christian Talk Together about Jesus (trans. E. Quinn; London: Fount, 1977), с. 21.

 

[116] Там же, с. 44. О такой «беспрецедентной» возможности «учиться вместе» см. также: J. Neusner, Judaism in the Beginning of Christianity (Philadelphia: Fortress, 1984), с. 10–11.

 

[117] См.: Hurtado, «Taxonomy», с. 279.

 

[118] S. Sandmel, We Jews and Jesus (New York: Oxford University Press, 1965).

 

[119] S. Sandmel, A Jewish Understanding of the New Testament (2nd ed.; London: SPCK, 1977).

 

[120] S. Ben‑ Chorin, Bruder Jesus: Der Nazarener in jü discher Sicht (Munich: List, 1967).

 

[121] S. Ben‑ Chorin, Brother Jesus: The Nazarene through Jewish Eyes (trans. and ed. J. S. Klein and M. Reinhart; Athens: University of Georgia Press, 2001).

 

[122] D. Flusser, Jesus in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten (Hamburg: Rowohlt, 1968); idem, R. S. Notley, Jesus (3rd ed.; Jerusalem: Magnes, 2001).

 

[123] D. Flusser, Judaism and the Origins of Christianity (Jerusalem: Magnes, 1988).

 

[124] G. Vermes, Jesus the Jew: A Historian’s Reading of the Gospels (London: Collins, 1973); idem, Jesus and the World of Judaism (Philadelphia: Fortress, 1983); idem, The Religion of Jesus the Jew (Minneapolis: Fortress, 1993).

 

[125] G. Vermes, The Changing Faces of Jesus (New York: Viking, 2001); idem, The Authentic Gospel of Jesus (London: Allen Lane, 2003).

 

[126] J. Neusner, A Rabbi Talks with Jesus: An Intermillennial, Interfaith Exchange (New York: Doubleday, 1993); idem, A Rabbi Talks with Jesus (2nd ed.; Montreal: McGill‑ Queen’s University Press, 2000).

 

[127] Сэндмел ведет долгую борьбу со своим все более подозрительным отношением к критике форм и разочарованием в ней из‑ за ее склонности к чрезмерной ясности и субъективизму. См.: Sandmel, The First Christian Century in Judaism and Christianity: Certainties and Uncertainties (New York: Oxford University Press, 1969), с. 143–158.

 

[128] Sandmel, We Jews and Jesus, с. 121–122.

 

[129] Там же, с. 112.

 

[130] Flusser, Jesus, с. 33. Кроме того, Флуссер отмечает, что Лука не упоминает о профессии плотника, говоря об Иисусе или Иосифе. Еврейское использование слова naggar никак не связано с Евангелием от Луки. Достойно внимания то, что у Матфея Иисус представлен как сын плотника (Мф 13: 55), и в этом может таиться неявный намек на то, что Иисус в первый сокровенный период своей жизни также занимался этим ремеслом. Хотя нельзя слишком многое строить на этом основании, метафорический подтекст слова «плотник» направляет ход наших мыслей. См. также: Vermes, Jesus the Jew, с. 21–22.

 

[131] Vermes, Changing Faces of Jesus, с. 271.

 

[132] Vermes, Jesus the Jew, с. 224–225.

 

[133] Ben‑ Chorin, Brother Jesus, с. 10. Этим он отличается от Флуссера, который видел в Иисусе молодого талмудиста. Вермеш в этом плане не столь оптимистичен: да, он прославляет Иисуса как великого учителя, но не считает его знатоком иудейского закона.

 

[134] Цит. по: Ben‑ Chorin, Brother Jesus, с. 73. См. также: Ben‑ Chorin, «Image of Jesus», с. 412.

 

[135] P. Lapide, The Sermon on the Mount: Utopia or Program for Action? (trans. Arlene Swidler; Maryknoll, N. Y.: Orbis, 1986), с. 103–104.

 

[136] P. Lapide, Israelis, Jews, and Jesus (trans. P. Heinegg; Garden City, N. Y.: Doubleday, 1979), с. 33. Образ этого пятого Иисуса – Иисуса‑ иудея – Лапид заимствовал у юного израильского поэта, имени которого он не называет. Слова, приписываемые этому безымянному поэту, приведены в книге: P. Lapide, Israelis, Jews, and Jesus, с. 33. Именно этот «пятый» Иисус был предметом исследования и реконструкции Лапида.

 

[137] Lapide, Resurrection of Jesus, с. 144. Говоря о возникающем христианстве, он говорит: «Как событие воскресение Иисуса несет в себе неопределенность, но в истории последствий воскресения никакой неопределенности нет».

 

[138] P. Lapide and U. Luz, Jesus in Two Perspectives: A Jewish‑ Christian Dialog (trans. L. W. Denef; Minneapolis: Augsburg, 1985), с. 54.

 

[139] Neusner, Rabbi Talks with Jesus, 2nd ed., с. 22.

 

[140] Там же, с. 10. Важно отметить, что Нойзнер относится к Иисусу как религиозный еврей, а не как ученый; он сам считает себя практикующим иудеем, который ведет диалог с учителем Торы. Тем самым он, оставаясь верным выбранной схеме, решает не ставить под вопрос историческую достоверность текста Матфея.

 

[141] Borowitz, «Jesus the Jew in the Light of the Jewish‑ Christian Dialogue», Proceedings of the Center for Jewish‑ Christian Learning 2 (1987): 17.

 

[142] Для ознакомления с различными критическими отзывами см.: Moore, Jesus, an Emerging Jewish Mosaic, с. 204–235.

 

[143] J. Klausner, Jesus of Nazareth (trans. H. Danby; New York: Macmillan, 1925), с. 11.

 

[144] Там же.

 

[145] Lapide, Israelis, Jews, and Jesus, с. 8.

 

[146] Там же.

 

[147] S. Shalom, Galilean Journal (German ed., Heidelberg, 1954), цит. по: Lapide, Israelis, Jews, and Jesus, с. 9.

 

[148] Кто или что есть исторический Иисус? См.: Dunn, Jesus Remembered, с. 126. «Исторический Иисус – это, строго говоря, конструкция XIX–XX веков, созданная на основе данных, предоставленных синоптической традицией, и это не Иисус прошлых эпох и не исторический образ, на основе которого мы могли бы реалистично критиковать то, как Иисус изображен в синоптической традиции». См. также: J. P. Meier, A Marginal Jew: Rethinking the Historical Jesus, vol. 1: The Roots of the Problem and the Person (New York: Doubleday, 1991), с. 21–31.

 

[149] Meier, Marginal Jew, 1: 25.

 

[150] Dunn, Jesus Remembered, с. 125–126. См. также: Meier, Marginal Jew, 1: 21–26; T. Merrigan, «The Historical Jesus in the Pluralist Theology of Religions», в кн.: The Myriad Christ: Plurality and the Quest for Unity in Contemporary Christology (ed. T. Merrigan and J. Haers; BETL 152; Leuven: Leuven University Press, 2000), с. 61–82, цит. с. 61–62. Данн указывает еще и на то, что «идеал исторической объективности, возникший в эпоху Просвещения, также способствовал появлению ложной цели в поиске исторического Иисуса», поскольку косвенно предполагал наличие «исторического Иисуса», объективно достоверного, «который будет отличаться и от Христа догматов, и от евангельского Иисуса – и даст нам право их критиковать» (Dunn, Jesus Remembered, с. 125).

 

[151] См.: M. Kahler, The So‑ Called Historical Jesus and the Historic Biblical Christ (trans. and ed. C. E. Braaten; Philadelphia: Fortress, 1964).

 

[152] Dunn, Jesus Remembered, с. 126–127.

 

[153] Там же, с. 142. Данн признает ценность внешних источников как свидетельства о том, что Иисус реально существовал в истории – вопреки заверениям в том, будто его никогда не было.

 

[154] О критике Вермеша со стороны Мейера см.: Meier, A Marginal Jew, vol. 2: Mentor, Message, and Miracles (New York: Doubleday, 1994), с. 6, также с. 14, прим. 7.

 

[155] Любопытно, что Вермеш, Данн и Мейер – впрочем, именно как историки – единодушно верили в обоснованность поиска исторического Иисуса. Однако ни Мейер, ни Данн, несомненно, не одобряют того, что Вермеш использовал раввинистические тексты как источники для своего исследования, посвященного Иисусу. И ни тот, ни другой не пытались выявить подлинного Иисуса из текстов синоптиков – их интересовал лишь исторический Иисус, образ, воссозданный с помощью историко‑ критического исследования источников. Более того, Мейер «снимает шляпу» экзегета и «облачается в одежды» верующего, заявляя о том, что поиск исторического Иисуса есть благо для христианского богословия, и выделяет четыре аспекта этого блага. См.: Meier, Marginal Jew, 1: 199.

 

[156] В арамейском языке времен Иисуса, воссозданном нами, нет такого употребления, какое выводит из поздних раввинистических текстов Вермеш, стремясь поддержать свое утверждение.

 

[157] E. P. Sanders, Jesus and Judaism (Philadelphia: Fortress, 1985).

 

[158] J. H. Charlesworth, ed., Jesus’ Jewishness: Exploring the Place of Jesus in Early Judaism (New York: Crossroad, 1991).

 

[159] N. T. Wright, Jesus and the Victory of God (COQG 2; Minneapolis: Fortress, 1990).

 

[160] См.: Moore, Jesus, an Emerging Jewish Mosaic, с. 243–247. Nostra Aetate (1965), Bible et Christologie (1984), Dabru Emet (2000), Christianity in Jewish Terms (2000) указаны в числе прилагаемых документов.

 

[161] Об этой «драматичной и беспрецедентной перемене» см.: Dabru Emet, A Jewish Statement on Christians and Christianity. Это заявление первоначально появилось как полностраничная реклама в газете New York Times, Sunday, Sept. 10, 2000, с. 23, New England edition. Текст доступен по ссылке: icjs. org/dabru‑ emet‑ text.

 

[162] Vermes, Changing Faces of Jesus, с. 286.

 

[163] Данная статья отражает информацию, в более развернутом виде представленную в книге: Stanley E. Porter, The Criteria for Authenticity in Historical‑ Jesus Research: Previous Discussion and New Proposals (JSNTSup 191; Sheffield: Sheffield Academic Press, 2000) и в нескольких статьях, таких как: «Luke 17. 11–19 and the Criteria for Authenticity Revisited», JSHJ 1. 2 (2003): 201–224; «Reading the Gospels and the Quest for the Historical Jesus», в кн.: Reading the Gospels Today (ed. Porter; MNTS; Grand Rapids: Eerdmans, 2004), с. 27–55; кроме того, в ряде аспектов эта статья расширяет и развивает идеи указанных работ.

 

[164] Об историзме см.: D. Bebbington, Patterns in History: A Christian View (Downers Grove, Ill.: InterVarsity Press, 1979), с. 92–116, особ. с. 92–94; ср. также: D. Banks, Writing the History of Israel (LHB/OTS 438; London: T& T Clark, 2006), ch. 2.

 

[165] Историзм напрямую связан с лингвистическим релятивизмом, о чем говорили такие мыслители, как Гумбольдт; см.: W. von Humboldt, On Language: On the Diversity of Human Language Construction and Its Influence on the Mental Development of the Human Species (ed. M. Losonsky; trans. P. Heath; Cambridge: Cambridge University Press, 1999), а также вступление Кристофера Хаттона к немецкому оригиналу: W. von Humboldt, Ü ber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues (repr., London: Routledge, 1995), c. v – xii. Кроме того, вопрос языка и культуры можно усмотреть за подъемом национал‑ социализма в Германии в XX веке.

 

[166] См.: A. Schweitzer, The Quest of the Historical Jesus: A Critical Study of Its Progress from Reimarus to Wrede (trans. W. Montgomery; New York: Macmillan, 1910; orig. 1906), с. 270–293, где прослеживается это развитие. Ср.: S. E. Porter, «A Dead End or a New Beginning? Examining Criteria for Authenticity in Historical Jesus Research in Light of Albert Schweitzer», в кн.: Jesus Research: An International Perspective (ed. J. H. Charlesworth and P. Pokorný; Grand Rapids: Eerdmans, 2009), с. 16–35.

 

[167] См.: D. H. Fischer, Historians’ Fallacies: Toward a Logic of Historical Thought (New York: Harper & Row, 1970), с. 9–12.

 

[168] G. Theissen and D. Winter, The Quest for the Plausible Jesus: The Question of Criteria (trans. M. E. Boring; Louisville: Westminster John Knox, 2002), с. 261–316.

 

[169] S. McKnight, Jesus and His Death: Historiography, the Historical Jesus, and Atonement Theory (Waco, Tex.: Baylor University Press, 2005), с. 42–43.

 

[170] J. D. G. Dunn, Jesus Remembered (CM 1; Grand Rapids: Eerdmans, 2003), с. 82, где цитируются, помимо прочих, и упомянутые авторы.

 

[171] См.: N. Perrin, What Is Redaction Criticism? (GBS; Philadelphia: Fortress; 1970), с. 71; idem, Rediscovering the Teaching of Jesus (New York: Harper & Row, 1967), с. 39–43, 45–57. Брюс Чилтон указал на то, что критерий несходства, по мнению Перрина, помогает нам воссоздать историю преданий об Иисусе (см.: Perrin, Rediscovering the Teaching of Jesus, с. 15–49). Возникает законный вопрос: была ли проведена такая реконструкция и насколько она завершена? Я призываю обратить на него внимание, выбрав для решения непроторенные пути.

 

[172] D. G. A. Calvert, «An Examination of the Criteria for Distinguishing the Authentic Words of Jesus», NTS 18 (1971–1972): 209–219; R. H. Stein, «The ‘Criteria’ for Authenticity», в кн.: Studies of History and Tradition in the Four Gospels (ed. R. T. France and D. Wenham; Gospel Perspectives 1; Sheffield: JSOT Press, 1980), с. 225–263; C. A. Evans, «Authenticity Criteria in Life of Jesus Research», CSR 19 (1989): 6–31; idem, Life of Jesus Research: An Annotated Bibliography (rev. ed.; NTTS 24; Leiden: Brill, 1996), с. 127–146; idem, Jesus and His Contemporaries: Comparative Studies (AGJU 25; Leiden: Brill, 1995), с. 13–26; J. P. Meier, A Marginal Jew: Rethinking the Historical Jesus (4 vols. to date; ABRL; New York: Doubleday, 1991–2009), 1: 167–195.

 

[173] См.: Meier, Marginal Jew, 1: 178–183.

 

[174] См. также: E. Schillebeeckx, Jesus: An Experiment in Christology (trans. H. Hoskins; New York: Seabury, 1979), с. 88–100.

 

[175] Meier, Marginal Jew, 1: 168–177, 178–183.

 

[176] Theissen and Winter, Quest for a Plausible Jesus, с. 172–211. Оценку их труда см. в издании: Porter, Criteria for Authenticity, с. 113–122; а также ниже в данной книге.

 

[177] Porter, Criteria for Authenticity, с. 126–237; ср.: idem, «The Criterion of Greek Language and Its Context: A Further Response», JSHJ 4. 1 (2006): 69–74.

 

[178] Dunn, Jesus Remembered, с. 83.

 

[179] История изучения вопроса о том, владел ли Иисус греческим, явно приводит нас к выводу, что он знал этот язык. Это подтверждают исследования последних лет. См., напр.: M. J. McClymond, Familiar Stranger: An Introduction to Jesus of Nazareth (Grand Rapids: Eerdmans, 2004), с. 51–52.

 

[180] См.: B. F. Meyer, Critical Realism and the New Testament (Allison Park, Pa.: Pickwick, 1989); N. T. Wright, The New Testament and the People of God (COQG 1; Minneapolis: Fortress, 1992), с. 32–46; J. D. G. Dunn, Jesus Remembered, с. 110–111; McKnight, Jesus and His Death, с. 20–21.

 

[181] McKnight, Jesus and His Death, с. 20.

 

[182] M. Grant, Jesus: An Historian’s Review of the Gospels (New York: Scribner, 1977), с. 201–203.

 

[183] При написании данного раздела я многим обязан источнику: Bebbington, Patterns, с. 1–20.

 

[184] B. W. Jones and R. D. Milns, The Use of Documentary Evidence in the Study of Roman Imperial History (Sydney: Sydney University Press, 1984), c. xi.

 

[185] C. P. T. Naudé, «An Aspect of Early Roman Historiography», Acta Classica 4 (1960): 53–64, особ. с. 54.

 

[186] Fischer, Historians’ Fallacies, с. 4. См. также критику «зонтичной гипотезы» в работе: W. Dray, Laws and Explanation in History (Oxford: Oxford University Press, 1957).

 

[187] См.: Banks, Writing the History of Israel, с. 205–218. Сказанное можно проиллюстрировать с помощью такого примера. Джеймс Чарлзворт относит «чудеса исцелений» Иисуса «в прямом смысле к bruta facta», иными словами, к необъяснимым деяниям Иисуса. Это заключение, на первый взгляд максималистское, основано на том, что все доступные нам источники единодушно говорят о таких исцелениях. В то же время некоторые исследователи, изучая источники, «предполагают, что какие‑ то их элементы “неизбежно” были придуманы» или же априори предполагают, что «события некоторого рода не могли произойти, особенно те, которые касаются чудес». Это минималистский вывод. См.: J. H. Charlesworth, «The Historical Jesus and Exegetical Theology», PSB 22 (2001): 45–63, особ. 49, 56–57; R. Wallace and W. Williams, The Acts of the Apostles: A Companion (London: Bristol Classics, 1993), с. 28.

 

[188] R. Harris, The Linguistics of History (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004), с. 3–6.

 

[189] См.: McKnight, Jesus and His Death, с. 20; Dunn, Jesus Remembered, с. 102–104.

 

[190] См.: Harris, Linguistics of History, особ. с. 1–33. Книга Харриса – это содержательное исследование лингвистических проблем, связанных с созданием исторического нарратива, и аргументированное обоснование авторского подхода, названного интеграционистским. См. также: R. Harris, Introduction to Integrational Linguistics (Oxford: Pergamon, 1998).

 

[191] Harris, Linguistics of History, с. 170.

 

[192] См.: Porter, Criteria for Authenticity, с. 70–76.

 

[193] Существует стандартное разделение поиска на три периода, но, хотя оно пользуется широкой популярностью, я полагаю, что оно неудачно описывает развитие поиска исторического Иисуса, о чем я еще расскажу в заключении. См.: Porter, Criteria for Authenticity, с. 28–62; W. P. Weaver, The Historical Jesus in the Twentieth Century, 1900–1950 (Harrisburg: Trinity Press International, 1999).

 

[194] R. Bultmann, History of the Synoptic Tradition (trans. J. Marsh; 2nd ed.; Oxford: Blackwell, 1968), с. 205.

 

[195] E. Kä semann, «The Problem of the Historical Jesus», в кн.: Essays on New Testament Themes (trans. W. J. Montague; SBT 1/41; London: SCM, 1964), с. 15–47, особ. с. 37.

 

[196] Fischer, Historians’ Fallacies, с. 8, 34. Николас Томас Райт вводит критерий двойного правдоподобия, это попытка сделать шаг в противоположном направлении; см.: N. T. Wright, Jesus and the Victory of God (COQG 2; Minneapolis: Fortress, 1996), с. 131–133.

 

[197] См.: Porter, Criteria for Authenticity, с. 79.

 

[198] Общеизвестно, что трое основоположников расходились во мнениях, но результаты их трудов привели к возникновению критики форм. См.: K. L. Schmidt, Der Rahmen der Geschichte Jesu: Literarkritische Untersuchungen zur ä ltesten Jesusü berlieferung (Berlin: Trowitzsch, 1919); idem, «Formgeschichte», RGG (2nd ed. ), 2: 638–640; M. Dibelius, From Tradition to Gospel (trans. B. L. Woolf; London: Nicholson & Watson, 1934 [оригинал: 1919; 2‑ е изд.: 1933, издания по‑ прежнему выходят в печати]); Bultmann, History of the Synoptic Tradition.

 

[199] Расцвет критики форм в Германии пришелся на период, предшествовавший Второй мировой войне, когда немецкий историзм с его представлениями о языке и культуре был неотъемлемой частью подъема национал‑ социализма. Об историзме см. выше.

 

[200] Fischer, Historians’ Fallacies, с. 172–175.

 

[201] E. P. Sanders, The Tendencies of the Synoptic Tradition (SNTSMS 9; Cambridge: Cambridge University Press, 1969). Сандерс указывает на многие недостатки прошлых исследований, основанных на критике форм. О недостатках склонности к обобщению см.: Fischer, Historians’ Fallacies, с. 104–130.

 

[202] См.: Porter, Criteria for Authenticity, с. 79–82.

 

[203] См. там же, с. 79–80, прим. 39.

 

[204] M. D. Hooker, «Christology and Methodology», NTS 17 (1970): 480–487, особ. 482–483; idem, «On Using the Wrong Tool», Theology 75 (1972): 570–581, особ. 576–577.

 

[205] См.: Porter, Criteria for Authenticity, с. 82–89.

 

[206] Родоначальники данного подхода: F. C. Burkitt, The Gospel History and Its Transmission (Edinburgh: Clark, 1906; 3rd ed., 1911); C. H. Dodd, The Parables of the Kingdom (London: Nisbet, 1935), с. 26–29; idem, History and the Gospel (London: Nisbet, 1938), с. 91–102.

 

[207] Напр.: A. N. Sherwin‑ White, Roman Society and Roman Law in the New Testament (Oxford: Clarendon, 1963), passim. Я благодарен Дэвиду Дангану, поставившему вопрос об отношениях библеистов и историков Античности. Исследования Нового Завета – это крайне сложная многосоставная дисциплина, и тут работы разных направлений обогащают одна другую: скажем, сюда внесли свой вклад историки и лингвисты, исследовавшие такие сложные темы, как историография и лингвистический метод.

 

[208] Porter, Criteria for Authenticity, с. 89–99.

 

[209] См.: S. E. Porter, «The Greek Language of the New Testament», в кн.: Handbook to Exegesis of the New Testament (ed. Porter; NTTS 25; Leiden: Brill, 1997), с. 99–130, особ. с. 124–129; ср.: Harris, Linguistics of History, особ. с. 160–167. Гипотеза Сепира‑ Уорфа связана с ранним

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...