Работа с 8 документом. Заключение. Дополнительные материалы. Фуга смерти. (Todesfuge). Хрустальный звон
Работа с 8 документом Перечитайте документ и ответьте на вопросы: 1. Каковы были жертвы и разрушения ночи погромов? 2. Можно ли сказать, что «Хрустальная ночь» нанесла ущерб экономике Германии прежде всего? Почему? 3. Как было решено возмещать убытки? 4. Прокомментируйте решение конференции. 5. Как вы можете пояснить мгновенную организацию конференции?
Итоговое занятие:
Заключение
Предложенная разработка в полной мере отражает причины, ход и последствия всегерманской ночи погромов 9-10 ноября 1938 года под названием «Хрустальная ночь».
Работа строится на основе литературного текста с использованием фотографий и документов, что улучшает эмоционально-логическое восприятие учащихся.
Большое внимание уделяется формам социальной организации учащихся: занятия предусматривают работу в группах и на пленуме, что позволяет наилучшим образом организовать обсуждение учебного материала.
Определенная работа носит индивидуальный характер, что способствует осмыслению полученной информации и дает возможность учащимся «прислушаться» к себе, т. е, определить свои чувства и эмоции, что в конечном итоге способствует их личностному росту.
В ходе занятий достигнуты все поставленные цели и задачи и создан определенный запас материалов для дальнейшей работы по данной теме на усмотрение учащихся и учителя.
Распределение материала разработки на три уровня дает шанс использовать ее большему числу педагогов в зависимости от их возможностей.
Дополнительные материалы Стихи “Фугу смерти” знаменитого поэта Поля Целана (Пауля Анчеля), пережившего Холокост в Черновцах и Транснистрии на оккупированной территории СССР, прочитала в Бундестаге 9 ноября 1988 года - в 50-ю годовщину “Хрустальной ночи” немецкая актриса Ида Эре. Фуга смерти (Todesfuge) Чёрное молоко рассвета, — мы пьём его вечерами, мы пьём его днём и по утрам, мы пьём его ночами, мы пьём и пьём. Мы роем могилу в ветрах, где лежать не тесно. Некто в доме живёт. Он играет с Дьяволом. Он пишет. Когда смеркается, он пишет в Германию. Твои золотые волосы, Маргарита. Он описывает это. Он выходит из дома, и в блеске звёзд подзывает свистом своих кобелей. Он подзывает своих евреев и заставляет их копать могилу в Земле. Он приказывает нам играть музыку только для танцев.
Чёрное молоко рассвета, — мы пьём тебя ночами, мы пьём тебя по утрам и днём, мы пьём тебя вечерами, мы пьём и пьём.
Некто в доме живёт. Он играет с Дьяволом. Он пишет. Когда нисходит мрак, он пишет в Германию. Твои золотые волосы, Маргарита. Твои испепелённые волосы, Суламифь. Мы роем могилу в ветрах, где лежать не тесно.
Он велит глубже вонзаться в землю, — вы как угодно пойте и играйте. Он хватается за кобуру. Он угрожает. У него глаза голубые. Втыкайте глубже лопаты, продолжайте играть музыку для танцев. Чёрное молоко рассвета, — мы пьём тебя ночами, мы пьём тебя днём и по утрам, мы пьём тебя вечерами.
Мы пьём и пьём. Некто в доме живёт. Твои золотые волосы, Маргарита. Твои испепелённые волосы Суламифь. Он играет с Дьяволом. Он призывает играть так, чтобы смерть показалась слаще. Смерть — мастер из Германии. Он призывает скрипки играть ниже: тогда вознесётесь вы как дым в воздух, тогда получите вы могилу в облаках, где лежать не тесно.
Чёрное молоко рассвета, мы пьём тебя ночами, мы пьём тебя днём. Смерть — это мастер из германской земли. Мы пьём тебя вечерами и по утрам, мы пьём и пьём. Смерть — голубоглазый мастер из Германии. Он встретит тебя свинцовой пулей, он встретит тебя наверняка. Некто в доме живёт. Твои золотые волосы, Маргарита. Он травит нас своими псами. Он дарит нам могилу в воздухе. Он играет с Дьяволом и видит в мечтах: смерть — это мастер из Германии. Твои золотые волосы, Маргарита. Твои испепелённые волосы, Суламифь.
Перевод А. Шарковой
* * * Валерий Агаронов Хрустальный звон Дождик льет, протяжно плачет, Блюз играет патефон. Память никуда не спрячет Ночи той хрустальный звон,
Где разбитые витрины, Груда трупов, детский плач, Вой толпы... оскал звериный Демонстрирует палач!
Где жестокость без границы, Паранойи бред, смутьян! Цель, направленность убийцы - Государство-judenrein*!
Злоба и безумство массы Буйство! В восклицаньях речь!
Превосходство белой расы! А Другим - Дорога в Печь!
Бей, насилуй, режь ничтожных! Жги, безжалостно дави! (Свой народ втравил безбожник, ) (Замарал в чужой крови! )
Этот грех впечатан в Лету! Звон разбитого стекла Нам напомнит век за веком Ночь в осколках хрусталя!
Дождик льет, протяжно плачет, Блюз играет патефон. Память никуда не спрячет Ночи той хрустальный звон!
________________________ judenrein* по-русски читается как юденрайн, означает " очищенное от евреев" * * * Сергей Сапоненко
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|