Международные правила по унифицированному толкованию торговых терминов (ИНКОТЕРМС)
Эти правила представляют собой систематизированный свод в международных торговых обычаях. Известно, что международные торговые обычаи (обычаи торгового оборота=обычаи делового оборота) признаются источниками международного частного права. Но для того, чтобы торговые обычаи и систематизированные своды обычаев применялись как источники права, они должны быть санкционированы соответствующим государством, т.е. за ними должна быть признана юридическая сила правовых норм. Они должны приобрести качество источников права. Такое санкционирование государством международных торговых обычаев осуществляется посредством указания в законе на возможность применения определенных обычаев к определенным правоотношениям или отсылки в законе к применяемым обычаям. Так норма статьи 285 КТМ (кодекса торгового мореплавания) отсылает, т.е. указывает на возможность применения к отношениям в сфере торгового мореплавания «Йорк-Антверпенских правил об общей морской аварии». При этом само указание на возможность применения торговых обычаев может осуществляться в различных формах. Одной из таких форм применительно к гражданско-правовым договорам с иностранным элементом, в том числе к договорам международной купли-продажи, является предоставление в законе права сторонам контракта сослаться в их контракте на подлежащий применению к отношениям сторон торговый обычай или обычаи. В таких случаях обычаи приобретают юридическую силу договорного условия, причем ссылка в договоре на применяемые к отношениям сторон обычай, как правило, делается посредством указания на торговый термин, обозначающий соответствующий торговый обычай.
Это слово или словосочетание, служащее для обозначения обычая, сложившегося в сфере предпринимательской деятельности. Ссылка в контракте на торговый термин будет означать ссылку на торговый обычай (автоматически). Такой способ придания обычаям делового оборота юридической силы предусмотрен нормой п.6 ст.1211 ГК РФ. Это новелла принципиального характера в регулировании договорных обязательств с иностранным элементом. В ранее действовавшем законодательстве такого правила у нас не было. п.6 ст.1211 ГК: Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, то при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами. Применение ИНКОТЕРМС в РФ санкционировано именно в такой форме, т.е. в форме предоставления сторонам права сослаться в контракте на определенный термин, обозначающий соответствующий торговый обычай, поэтому ИНКОТЕРМС применяется при наличии соответствующей ссылки на него в контракте. ИНКОТЕРМС были разработаны в 1936 году Международной Торговой Палатой. Текст претерпел несколько редакций и в настоящее время применяется редакция 2010 года, которая начала применяться с 1 января 2011 года. Предпоследняя редакция – 2000 года. В настоящее время ИНКОТЕРМС содержит правила толкования 11 торговых терминов, вместо 13 по ИНКОТЕРМС 2000. Все эти термины используются при заключении договоров международной купли-продажи товаров и в случае спора из данного договора применяются юрисдикционными органами. Начать нужно с того, что сама по себе купля-продажа представляет собой с экономической точки зрения передачу товара продавцом и уплату покупной цены покупателем. Но международная купля-продажа связана с многочисленными вспомогательными служебными операциями, каждая из которых часто предполагает заключение самостоятельного гражданско-правового договора, например, договор о перевозке, договор о страховании груза (товара), договоров об оказании других услуг, например, услуг морского порта (погрузка, выгрузка); выполнение обязанностей по уплате экспортных и импортных пошлин, получению экспортной/импортной лицензии (т.е. по таможенной очистке товара для экспорта или импорта).
Стороны контракта (продавец, покупатель) должны распределить между собой обязанности и издержки по заключению договора перевозки, договоров страхования груза, по уплате таможенных пошлин и сборов, получению экспортной/импортной лицензии и другие обязанности служебного, вспомогательного характера. Каждый термин ИНКОТЕРМС характеризует какой-либо способ распределения этих обязательств и издержек между сторонами договора международной купли-продажи. Достаточно сослаться в контракте на определенный термин и уже становится ясно, как распределяются обязанности и издержки между продавцом и покупателем. Необходимо иметь ввиду, что ИНКОТЕРМС регулирует отношения сторон в договоре купли-продаже лишь в части распределения транспортных расходов, издержек по страхованию товара от некоммерческих рисков в пути следования; по уплате таможенных пошлин и сборов, а также вопросы несения риска и перехода от продавца к покупателю; риска случайно гибели и случайной порчи товара в пути следования. При этом ИНКОТЕРМС не определяет права и обязанности сторон по другим существенным вопросам, связанным с исполнением договора. В частности, он не затрагивает такие условия, как количество и качество товара, сроки поставки, расчеты, ответственность сторон, арбитражная оговорка, т.е. условия о подведомственности спора коммерческому арбитражу, а также условия о применимом праве. Все, что не входит в сферу регулирующего действия ИНКОТЕРМС определяется договором, а также материальными нормами права, подлежащего применению контракту. Нужно иметь ввиду, что коммерческие термины, включенные в эти правила относятся только к договорам купли-продажи и, соответственно, эти правила действуют только в отношениях между продавцом и покупателем. В тоже время к регулируемым договорам перевозки и договорам страхования отношениям между одним из контрагентов (продавцом или покупателем) и соответственно перевозчиком (страховщиком) эти правила не применяются.
В ИНКОТЕРМС производится особая классификация торговых терминов и договоров. В основе классификации лежат следующие основания: 1) Способ распределения между продавцом и покупателем обязанностей, издержек, связанных с транспортировкой товара из пункта отправления до пункта назначения 2) Способ распределения между продавцом и покупателем обязанностей и издержек, связанных со страхованием груза от некоммерческих рисков в пути следования 3) Способ распределения между продавцом и покупателем обязанностей и издержек, связанных с уплатой экспортных и импортных пошлин, сборов, получению экспортной или импортной лицензии, т.е. обязанностей по таможенной очистке товара для экспорта или импорта 4) Способ определения момента перехода от продавца на покупателя риска случайной гибели или случайной порчи товара в пути следования Все термины, а значит и договоры, подразделяются на 4 категории (группы): Категория E Состоит из 1 термина EX Works (EXW) – франко-завод; с завода. Данный термин охватывает ситуацию, когда продавец передает покупателю товар непосредственно у себя (на своем предприятии), поэтому такое название. Данный термин означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по передаче товаров, когда он предоставил товар в распоряжение покупателя непосредственно на своей территории. В контракте обязательно указывается место нахождения этого предприятия. С этого момента покупатель несет все виды рисков и все расходы по перемещению товара с территории продавца до места назначения. Риск случайной гибели и случайной порчи товара переходит на покупателя в момент передачи товара покупателю на территории продавца, т.е. в момент исполнения обязанности по передаче товара. В свою очередь покупатель обеспечивает транспортировку товара и соответственно заключает все связанные с ней договоры (прежде всего, договор(ы) перевозки). Кроме того, покупатель несет расходы по погрузке товара и, соответственно, отвечает за погрузку товара на транспортное средство, если иное не предусмотрено в контракте.
Покупатель несет также обязанности и расходы по уплате экспортных пошлин и сборов, получению экспортной лицензии и также осуществляет таможенную очистку товара для импорта. Данный термин предполагает минимум обязанностей для продавца, у него есть лишь обязанность предоставить товар в распоряжение покупателя на своем предприятии. Все остальное перекладывается на покупателя. В ИНКОТЕРМС отмечается, что данным термином не следует пользоваться, если покупатель может столкнуться с трудностями при выполнении экспортных формальностей в стране продавца (при получении экспортной лицензии). Категория F FCA (Free Carrier) – франко-перевозчик; поставлено перевозчику; свободный перевозчик Договор на условиях FCA считается одним из самых распространенных в международной купли-продажи и базовые условия FCA применяются при транспортировке товара любым видом транспорта (ж/д; авто, морским, внутреннем водном и воздушном). При отгрузке товара на условиях франко-перевозчик местом и моментом исполнения являются место и момент передачи продавцом товара в распоряжение выбранного или определенного покупателем перевозчика в обусловленном пункте. Таким образом, договор перевозки заключается покупателем и продавец считается выполнившим свои обязанности в момент передачи товара перевозчику в указанном в договоре месте. Риск случайной гибели товара переходит на покупателя в момент передачи товара перевозчику, т.е связывается с исполнением продавцом своей обязанности по передаче товара. Термин перевозчик означает любое лицо, которое или от имени которого заключен договор перевозки каким-либо видом транспорта. Обязанности по уплате экспортных пошлин и сборов лежат на продавце, а импортных – на покупателе. FAS (Free Alongside Ship) – франко вдоль борта судна; постановлено вдоль борта судна У продавца существует одна главная обязанность доставить товар в порт отгрузки и разместить его вдоль борта судна на набережной или причале таким образом, что он (товар) может быть погружен на судно береговыми механизмами, кранами, судовыми механизмами или каким-то иным образом в зависимости от обычаев порта. Размещение товара вдоль борта судна означает исполнение продавцом своей обязанности по передаче товара. С исполнением этой обязанности связывается переход на покупателя риска случайной гибели товара. Франко означает свободно.
Также продавец несет обязанность по уплате таможенных экспортных пошлин и сборов и выполнению всех экспортных формальностей. Что касается покупателя – у него соответственно обязанность по погрузке товара на судно (обязанность нести расходы, издержки). У покупателя обязанность заключить договор перевозки – зафрахтовать судно – и обязанность нести все риски, связанные с товаром с момента размещения его вдоль борта судна. Данный термин может использоваться лишь, если поставка предполагает транспортировку морским или внутренним водным транспортом. FOB (Free On Board) – франко борт; поставлено на борту Данный термин применяется лишь если поставка сопряжена с транспортировкой водным путем. По договору на условиях FOB продавец обязан: a. Нести расходы по доставке товара в порт отгрузки, указанный в договоре, а также расходы по погрузке товара на транспортное средство b. Нести все расходы, связанные со сдачей товаров перевозчику c. Получать экспортную лицензию и уплаты экспортных пошлин и сборов Продавец считается исполнившим свою обязанность по передаче товара в момент погрузки товара на борт судна. Риск случайной гибели товара переходит на покупателя в момент исполнения продавцом обязанности по передаче товара, т.е. в момент погрузки товара на борт судна. Продавец обязан нести все риски, которым может подвергаться товар до момента полной погрузки на борт судна. Таким образом, если товар до его погрузки на судно (когда риск лежит на продавце) случайно погибает, то продавец не вправе требовать от покупателя уплаты покупной цены. Если покупатель уже уплатил цену по контракту, то уплаченная сумма подлежит возврату покупателю. Если товар уже погружен на судно, соответственно риск перешел на покупателя, то при случайной гибели товара покупатель все же обязан уплатить покупную цену продавцу, хотя товара он лишился. Таким образом, и продавец и покупатель рискуют покупной ценой. Обязанности покупателя: 1. Зафрахтовать за свой счет судно или обеспечить на судне необходимое место для товара и своевременно сообщить продавцу название судна, место погрузки и дату доставки товара на судно. Обязанность заключения договора перевозки лежит на покупателе 2. Нести все расходы и все риски, связанные с товаром с момента погрузки товара на судно 3. У покупателя обязанность по таможенной очистке товара для импорта FCA предполагает транспортировку любым видом транспорта, FAS и FOB предполагают транспортировку водными видами транспорта. По всем терминам группы F предполагается заключение договоров перевозки покупаетелем. Категория C CIF (Cost, Insurance and Freight) – стоимость, страхование, фрахт (… название порта назначения). Продавец обязан: a. Доставить товар к месту погрузки b. За свой счет заключить договор перевозки до согласованного порта назначения (зафрахтовать судно) c. Погрузить за свой счет товар на борт судна d. Продавец считается выполнившим свою обязанность по передаче товара в момент погрузки товара на борт судна (разница с ИНКОТЕРМС 2000) e. Риск случайной гибели товара переходит на покупателя в момент погрузки товара на борт судна, т.е. в момент исполнения продавцом обязанности по передачи товара f. Заключить договор страхования груза от некоммерческих рисков в пути следования. Данный договор представляет собой договор в пользу третьего лица, так как право требования выплаты страхового возмещения при наступлении страхового случая возникает у выгодоприобретателя (покупателя), т.е. у лица, не являющегося стороной в договоре страхования. g. Передать покупателю документы на проданные товары и в частности бортовой коносамент, по этому документу покупатель будет получать товар в порту назначения Коносамент имеет троякое значение: 1. Форма договора перевозки 2. Доказательство заключения договора 3. Товарораспорядительный документ h. Произвести таможенную очистку товара для экспорта Основные обязанности покупателя: a. Нести все риски, которым может подвергаться товар с момента погрузки на судно b. Нести все расходы, связанные с товаром, во время его транспортировки c. Нести расходы по выгрузке товара в порту назначения d. Нести расходы по таможенной очистке товара для импорта CFR (Cost and Freight) – стоимость и фрахт Продавец и покупатель имеют те же обязанности, что и по термину CIF за исключением обязанности продавца заключить договор страхования груза от некоммерческих рисков пути следования. Данные 2 термина (CIF и CFR) предполагают транспортировку лишь водным транспортом. CIP (Carriage and Insurance Paid To) – фрахт/перевозка и страхование оплачены до (… название места назначения) По структуре прав и обязанностей этот термин схож с CIF, но данный термин используется при транспортировке товара любым видом транспорта. Поэтому в названии употребляется Carriage, а не Freight. Также поэтому приводится название места назначения, а не порта назначения. Место назначения – то место, пункт, куда товар должен быть доставлен в стране импортера, т.е. в конечный пункт по договору перевозки. Обязанности продавца: 1. Продавец считается исполнившим обязательства по передаче товара в момент передачи товара перевозчику, а не в момент погрузки на судно 2. Риск случайной гибели товара переходит в момент исполнения обязанностей по передаче товара, т.е. в момент передачи товара перевозчику 3. Покупатель несет все расходы и риски, связанные с товаров, с момента передачи товара перевозчику 4. На продавце также лежат обязанности по заключению договора перевозки до места назначения 5. Договора страхования груза от некоммерческих рисков в пути следования, а также обязанность по уплате экспортных пошлин и сборов У покупателя тоже самое, что и в CIF. CPT (Carriage Paid To) – фрахт/перевозка оплачены до (… название места назначения) Данные термины (CIP и CPT) предполагают транспортировку любым видом транспорта, в том числе и водным. Содержание прав и обязанностей продавца и покупателя идентично правам и обязанностям по термину CIP, но у продавца отсутствуют обязанность заключить договор страхования груза. Таким образом, для всех терминов и договоров категории С характерна обязанность продавца заключить договор перевозки, а по 2 терминам (CIF и CIP) также договор страхования груза. В группе С 4 термина: первые 2 CIF и CFR предполагают транспортировку только морским и внутренним водным транспортом; а CIP и CPT любым видом транспорта или несколькими видами транспорта, в том числе морским. Если поставка осуществляется морским транспортом, то она может происходить как на условиях CIF, CFR, так и на условиях CIP и CPT. В то же время распределение обязанностей продавца и покупателя по первым 2 терминам и соответственно по вторым 2 терминам очень схоже. Разница в том, что по терминам CIF и CFR исполнение продавцом обязанности по передаче товара связывается с моментом погрузки товара на борт судна, а по терминам CIP и CPT исполнение продавцом обязанности по передаче товара связывается с моментом передачи товара первому перевозчику. На какие случаи при транспортировке морским транспортом рассчитано применение терминов CIF и CIP (CFR и CPT)? Применение того или иного термина связано с учетом особенностей транспортировки водным транспортом. При поставках, которые предполагают транспортировку водным транспортом имеют место случаи, когда не совпадают моменты передачи товара морскому перевозчику и погрузке на морское судно. В частности, товар может быть передан продавцом перевозчику, о чем делается штамп или отметка на коносаменте, при этом погрузка товара на судно может произойти значительно позже. Если имеет место такая ситуация, и стороны желают связать исполнение продавцом обязанности и переход рисков с передачей товара перевозчиков, то они заключают договор на условиях CIP. Если для сторон договора важен момент полной погрузки товара на судно, т.е. стороны связывают именно с погрузкой товара на судно правовые последствия, то они заключают договор на условиях CIF. Категория D Включает в себя 3 термина и соответственно 3 вида договора в отличие от ИНКОТЕРМС 2000 (там было 5 терминов). В эту группу объединены наиболее обременительные для продавца условия. Продавец обязан нести все расходы и все виды риска, возникающие в пути следования товара вплоть до его передаче покупателю в стране назначения. Поэтому продавец считается исполнившим свои обязательства, когда он передал товар покупателю в месте назначения стране импортера. По другим группам терминов продавец обязан передать товар в своей стране, поэтому первые 3 группы (E,F,C) – договоры отгрузки; группа D – договоры прибытия. В редакции ИНКОТЕРМС 2010 появились 2 новых термина: DAP и DAT DAP (Delivered At Point (Place)) – поставка до пункта/места (… название пункта, места) Продавец считается выполнившим обязанность по передаче товара в момент предоставления товара в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке в согласованном месте назначения. Таким образом, товар предоставляется покупателю неразгруженным с транспортного средства. С этим же моментом связывается переход риска случайной гибели товара на покупателя. Продавец заключает все договоры перевозки до пункта (места) назначения в стране импортера. Обязанность нести расходы по выгрузке товара с транспортного средства лежит на покупателе. Обязанность по уплате экспортных пошлин и сборов лежит на продавце, импортных – на покупателе. DAT (Delivered At Terminal) – поставка до терминала (… название терминала) Продавец считается выполнившим обязанность по передаче товара в момент предоставления в распоряжение покупателя товара, разгруженного с прибывшего транспортного средства в согласованном терминале назначения. Таким образом, товар предоставляется покупателю разгруженным с транспортного средства. Терминал – закрытое или открытое место, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, ж/д или авиатерминал. С этим же моментом связывается переход риска гибели товара на покупателя. Продавец заключает все договоры перевозки до согласованного терминала назначения. Обязанность нести расходы по выгрузке товара с транспортного средства лежит здесь на продавце (в отличие от первого договора данной категории). Таможенная очистка: экспорт – продавец, импорт - покупатель DDP (Delivered Duty Paid) – поставка с оплатой пошлины (… название места назначения) Данный термин предполагает регулирование исполнения обязанности по передаче товара, как и в термине DAP. Однако, имеется существенная особенность, которая отражена в самом термине. DDP предполагает возложение на продавца обязанностей по уплате импортных пошлин и сборов в стране покупателя. Таким образом, термин DDP предполагает самые обременительные для продавца (из всех категорий договоров) базисные условия поставки. Но соответствующие издержки включаются в конечную цену товара. Условия DDP не рекомендуется использовать в тех случаях, когда продавец может столкнуться в стране покупателя с трудностями по таможенной очистке для импорта, в частности при получении импортной лицензии. Каждая очередная классификационная группа предполагает усложнение обязанностей продавца, поэтому наиболее обременительным для продавца является заключение договора на условиях категории D. Соответствующие издержки продавца каждый раз включаются в конечную цену товара. Если термин EXW означает для продавца минимум обязанностей, то условия группы D означает для него их максимум. Обязанности продавца нарастают от группы к группе (CAP – это не еще один договор, это капитан). Усложняется структура покупной цены, так как обязанности продавца сопряжены с издержками, которые включаются в конечную цену товара. Экспортные формальности, как правило, исполняет продавец, за исключением термина EXW, который предполагает обязанность покупателя по уплате экспортных пошлин. Импортная очистка, как правило, лежит на покупателе за исключением одного термина DDP.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|