Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Recherche d’emploi et contrat de travail.

Университет

Сервиса и экономики

­­­­­­­­­­ Кафедра «Делового иностранного языка»

 

И. А. Бисько, Шубина А.В., Тимканова Р.М., Горбатовская О.Е.

 

 

Практикум по дисциплине

«Деловой иностранный язык» (английский язык, немецкий язык, французский язык) для студентов специальности 080507.65 (061100) заочной формы обучения.

 

 

Санкт-Петербург

 

Практикум по дисциплине «Деловой иностранный язык» (английский язык, немецкий язык, французский язык) для студентов специальности 080507.65 (061100) заочной формы обучения – СПб.: Изд-во СПбГУСЭ, 2010. – 32 с.

 

Составители: д. п. н., проф. И. А. Бисько,

Асс. Тимканова Р.М.,

Асс. Шубина А.В.,

Асс. Горбатовская О.Е.

 

Издательский Центр «Сервис»

Санкт-Петербургский государственный университет сервиса и экономики

2010 г.

Практикум по дисциплине

«Деловой иностранный язык» (немецкий язык, французский язык) для студентов специальности 080507.65 (061100)

заочной формы обучения

Практикум по дисциплине «Деловой иностранный язык» (английский язык, немецкий язык, французский язык) для студентов специальности 080507.65 (061100) заочной формы обучения, предусмотренная учебным планом СПб ГУСЭ, выполняется студентами, изучающими иностранный язык в качестве делового иностранного языка. Данный курс предназначен для лиц, профессионально занимающихся экономикой и имеющих средний и промежуточный уровень владения иностранным языком. Данная дисциплина призвана обеспечить современный квалифицированный уровень специалиста с навыками устной и письменной речи на иностранном языке в сфере бытового и делового общения, а также умения работы с иноязычным текстом. Целью практикума является самостоятельное приобретение и углубление знаний студентами в области использования иностранного языка для межкультурного общения. Кроме того, практикум является одним из видов контроля кафедрой качества знаний студентов, изучающих данную дисциплину.

Данный практикум представляет собой грамматические упражнения, тексты для чтения и перевода, послетекстовые задания. Тексты представляют собой аутентичный материал, заимствованный из оригинальных публикаций.

Деловой английский язык

Практические занятия

Грамматический материал:

1. Настоящее и прошедшее простое время (Present and

Past Simple Tenses).

2. Настоящее и прошедшее длительное время (Present and Past

Continuous Tense).

3. Неглагольные формы отрицания и антонимы (Negative forms and Antonyms).

I. Vocabulary Drills.

Exercise 1. Translate the following sentences into Russian:

1) Risk is a concept hat denotes the precise probability of specific eventualities.

2) In general usage the convention is to focus only on potential negative impact to some characteristic of value that may arise from a future event.

3) Some traditional risk management programs (e.g. health risk assessment) are focused on risks stemming from physical or legal causes (e.g. natural disasters or fires, accidents, ergonomics, death and lawsuits).

4) Strong demand for a safer instrument drives its price higher (and its return proportionately lower), while weak demand for a riskier instrument drives its price lower (and its potential return thereby higher).

5) Technically, the notion of risk is independent from the notion of value and, as such, eventualities may have both beneficial and adverse consequences.

Exercise 2. Match terms with similar meanings.

1 appraisal a) assessment

2 autonomy b) breakdown

3 burnout c) fringe benefits

4 bureaucracy d) human resources

5 homeworking e) severance package

6 pay f) red tape

7 perks g) remuneration

8 personnel h) telecommuting

9 golden handshake i) independence

Exercise 3. Complete the sentences with words or phrases from the previous exercise.

1. Most people like to have control over their work and therefore put …………… near the top of their list of motivating factors.

2. Dealing with ………………. is very time-consuming, demotivating problem which affects large businesses and organizations.

3. Overwork can lead to ………………. if not spotted early.

4. Many job satisfaction studies, perhaps surprisingly, have found that often ………… is not the most motivating factor.

5. Offering ………………. rather than a salary increase can be a way of retaining employees in traditionally high staff turnover industries.

6. He received a very generous ……………. when he left the company.

7. One way for managers to monitor and develop staff and loyalty is by using …………. interviews.

II. Grammar Drills.

Exercise 4. Complete the sentences. Put the verb in the Past Simple into the correct positive or negative form.

1) It was warm, so I took off my coat. (take)

2) The film wasn't very good. I didn't enjoy it very much. (enjoy)

3) I knew Sarah was very busy, so I ____ her. (disturb)

4) I was very tired, so I ____ to bed early. (go)

5) The bed was very uncomfortable. I ____ very well. (sleep)

6) Sue wasn't hungry, so she ___ anything. (eat)

7) We went to Kate's house but she ___ at home. (be)

8) It was a funny situation but nobody ___ (laugh)

9) The window was open and a bird ___ into the room. (fly)

Exercise 5. Put the verb into the correct form using Present Simple or Present Continuous.

1. It (to take) me forty minutes to get to school.

2. Hello, Pete, where you (to go)? — I (to hurry) to school.

3. When your lessons (to begin) on Mon­day? — They (to begin) at nine o'clock.

4. Where your sister (to be)? — She (to do) her homework in the next room.

5. It usually (to take) me an hour to do my written exercises.

6. Where Boris (to be)? I (to look) for him. - - He (to have) dinner.

7. In the evening I often (to go) to see my friends.

8. On Sunday we sometimes (to go) to the cinema or to a disco club.

9. Andrew (to get) up very early as he (to live) far from school, he (to be) never late.

10. It (to be) six o'clock in the evening now. Victor (to do) his homework. His sister (to read) a book. His mother and grandmother (to talk).

11. I (to write) a letter to my grandmother who (to live) in Novgorod. I (to write) to her very often.

Exercise 6. Choose the correct verb form using Present Simple, Present Continuous, Past Simple or Past Continuous.

1. Nina (to celebrate) her birthday yesterday. Her room looked beautiful, there (to be) many flow­ers in it. When I (to come) in, somebody (to play) the piano, two or three pairs (to dance).

2. Listen! Somebody (to play) the piano.

3. I (to like) music very much.

4. When I (to look) out of the window, it (to rain) heavily and people (to hurry) along the streets.

5. What you (to do) at seven o'clock yes­terday? - I (to have) supper.

6. When I (to come) home yesterday, I (to see) that all my family (to sit) round the table. Father (to read) a letter from my uncle who (to live) in Kiev.

7. Where you (to be) yesterday? — I (to be) at home the whole day. — How strange. I (to ring) you up at two o'clock, but nobody (to answer). — Oh, I (to be) in the garden. I (to read) your book and (not to hear) the telephone.

8. What you (to do) at five o'clock yes­terday? — I (to work) in the library. — I (to be) there, too, but I (not to see) you.

9. Yesterday I (to work) at my English from five till seven.

10. It (to rain) the whole day yesterday.

11. Where your sis­ter (to be) now? — She (to be) in her room. She (to do) her homework.

Exercise 7. Make the following adjectives negative by adding the correct prefix.

1 ….polite 6 ….experienced

2 ….relevant 7 ….responsible

3 ….considerate 8 ….decisive

4 ….mature 9 ….practical

5 ….legible 10 ….efficient

Exercise 8. Match the antonyms in the columns. Translate the pairs.

success lay off

customer slow

rude scarce

ever associate

rapid failure

heard office worst

best without

with branch

low expand

extensive never

hire high

reduce polite

III. Reading Drills.

Exercise 11. Read and translate the text.

Tourism and it’s history

Tourism can be defined as the act of travel for the purpose of recreation, and the provision of services for this act, A tourist is someone who travels at least eighty kilomeires (fifty miles) from home for the purpose of recreation, as defined by the World Tourism Organization (a United Nations body).

A more comprehensive definition would be that tourism is a service industry, comprising a number of tangible and intangible components. The tangible elements include transport systems — air, rail, road, water and now, space; hospitality services — accommodation, foods and bev­erages, tours, souvenirs; and related services such as banking, insurance and safety & security. The intangible elements include: rest and relax­ation, culture, escape, adventure, new and different experiences.

Many sovereignties, along with their respective countries and states, depend heavily upon travel expenditures by foreigners as a source of tax­ation and income for the enterprises that sell (export) services to these travelers. Consequently the development of tourism is often a strategy employed either by a Non-governmental organization (NGO) or a gov­ernmental agency to promote a particular region for the purpose of in­creasing commerce through exporting goods and services to non-locals.

Sometimes "Tourism" and "Travel" are used interchangeably. In this context "travel" has a similar definition to "tourism", but implies a more purposeful journey. The term "tourism" is sometimes used pejoratively, implying a shal­low interest in the societies and natural wonders that the tourist visits.

Give Russian equivalents to the following words and word combinations.

Act of travel, World Tourism Organization, more comprehensive definition, tangible and intangible components, air, rail, road, water, space, hospitality services, accommodation, related services, intangible ele­ments, rest and relaxation, escape, many sovereignties, respective coun­tries and states, depend heavily upon travel expenditures, consequently, governmental agency, to promote a particular region, interchangeably, purposeful journey, pejoratively, implying a shallow interest in, prereqties, inclination to travel, great buildings, the time of the Roman Repub­lic, League of Nations, people travelling abroad, the Grand Tour, gained acceptance, Grand Tour of Europe, upbringing of the educated and wealthy British nobleman, particularly keen on, gather art treasures, the very top of the social ladder, cultural activity, great European contem­poraries, drawn visitors to, mountain gorges.

 

Give English equivalents to the following words and word combinations.

С целью отдохнуть; по крайней мере; сфера обслуживания; материальные и нематериальные компоненты; система транспор­та; напитки; туры; сувениры; банковское дело; страхование; без­опасность; приключение; новый и отличающийся от предыдущих опыт; сильно зависит от расходов на путешествия; источник на­логовых поступлений; доход для предприятий; продавать услуги; развитие туризма; неправительственные организации; с целью уве­личения коммерческой активности; посредством экспортирования товаров; подобное определение; общества; чудеса природы; эконо­мическая активность; существенные параметры; средства транс­порта; достаточное здоровье; состояние; более того; юридические ограничения; особенно за границу; богатые люди; отдаленные ча­сти мира; произведения искусства; попробовать новую кухню; очень давно; популярный курорт на побережье; официальный тер­мин; люди, путешествующие за границу; культурный джентльмен; особенно; чтобы завершить свое образование; особенно в места культурного и эстетического интереса; британская аристократия; добавить в свою коллекцию; объем художественных сокровищ; частные и общественные коллекции; хорошо образованные; пред­принимать путешествие; основные британские художники; клас­сическая архитектура, литература и искусство; вдохновлять; расши­рилось до готической сельской местности; быстрые реки.

 

Контрольная работа

Грамматический материал:

1. Настоящее и прошедшее совершенное время (Present Perfect and Past Perfect Tenses).

2. Пассивный залог; конструкция пассивного залога с инфинитивом (Passive Voice; Passive + Infinitive, have something done).

3. Модальные глаголы и их значения (Modal verbs and their meanings).

I. Vocabulary Drills.

Exercise 1. Translate the following sentences into Russian:

1) They are strongly opposed to any further investment.

2) Meanwhile the authorities have been scrambling to make the country's legal and structural framework more friendly to venture business.

3) It has a highly successful scheme to help young people start businesses; entrepreneurship seems part of the culture; working for yourself commonplace.

4) Strong demand for a safer instrument drives its price higher (and its return proportionately lower), while weak demand for a riskier instrument drives its price lower (and its potential return thereby higher).

5) Technically, the notion of risk is independent from the notion of value and, as such, eventualities may have both beneficial and adverse consequences.

Exercise 2. Match the words with their meanings.

1) human capital 2) risk capital 3) share capital 4) venture capital 5) working capital a) money to carry on production and keep trading 2)money a company has raised from investors who bought shares 3) money invested in a project with a high chance of failure 4) money a company borrows to start up a new business 5) the perceived value of people and their skills

Exercise 3. Choose the correct word to complete each sentence.

1) I took out a…….. to extend the factory.

a) credit b) debt c) loan

2) He offered his home as security or …….. when he borrowed from the bank.

a) collateral b) deposit c) warranty

3) The …………. rate on the loan was 15%.

a) charge b) fee c) interest

4) We have a(n)……………. of $1 million to finance our three-month advertising campaign.

a) budget b) cost c) expense

5) They have to pay the loan back over three years. The first ………. …is due in August.

a) amount b) instalment c) part

6) We want to find a partner who will take a ……………….. in our business.

a) risk b) share c) stake

7) Thanks to a government ……………. the firm was able to move to a new location.

a) contribution b) subsidy c) support

8) Money owed by a company to its suppliers forms part of its…..

a) damages b) liabilities c) losses

Exercise 4. Translate the following sentences into English.

1) Инвестиционные выплаты – это инвестиции страховочного типа для получения доходов в будущем.

2) Cовокупность спроса и предложения на капитал кредиторов и заёмщиков разных стран образует мировой финансовый рынок.

3) Доходы от продажи собственности, такой как акции или недвижимое имущество, называются приростом капитала.

4) Краткострочный инвестор – это человек, ищущий быстрой прибыли. Долгосрочный инвестор готов надолго вложить свои деньги.

5) Финансовые отчеты раскрывают информацию о собственном капитале компании и ее доходах.

II. Grammar Drills.

Exercise 5. You are writing a letter to a friend. In the letter you give news about yourself and other people. Use the words given to make sentences. Use the Present Perfect.

Dear Chris,

Lots of things have happened since I last wrote to you.

1) We /have/ a new family project

2) my father /start/ a small business.

3) We /find/ an independent investor and /take/ a long-term loan

4) Charles and Sarah /be/ our partners

Exercise 6. Read the situations and write sentences from the words in brackets using the Past Perfect.

1. You went to Jill's office but she wasn't there. (she/go/out) She had gone out.

2. You went back to your home town after many years. It wasn't the same as before. (it/change/a lot)

3. I invited Rachel to the meeting but she couldn't come. (she/arrange/to do something else)

4. You went to the presentation of our launched product last night. You arrived at the presentation late. (the film/already/begin)

Exercise 7. Complete the sentences with the correct Passive form of the verbs in brackets.

1) Future success ……….. by developing a workforce capable of challenging the status quo. (drive)

2) Over 6000 people …………. redundant last year. (make)

3) Our sister company’s leave policy ……… recently ……... (revise)

4) An agreement ……… currently ……... (negotiate)

5) Tom …… only ……. a pay rise once before September 2005. (give)

6) Some people argue that during an emergency, a tough style of leadership should ………... (use)

Exercise 8. Read the following article about the richest man in Britain. Fill in the blanks with a verb in the Passive and a suitable form of the infinitive.

The publisher Paul Raymond ……………. (say/be) the richest man in Britain, and he ………….. (believe/have) a personal fortune of over £1,650,000,000. His magazine publishing company …………. (think/make) annual profits of around £14 million, and he ……….. (believe/own) a number of other companies. He ……….. (know/have) houses in London and the Caribbean, but at the age of 68 he ………... (say/live) a very quiet life. However most of his wealth does not come from the magazines; it comes from the property he owns in central London. He ……….. (know/start) buying up properties over forty years ago, when prices were about £10,000. He ………….. (say/buy) another fifty properties in 1974, and he ……….. (believe/purchase) another hundred in 1977 just before the property market recovered. Each of these investments …………. (believe/rise) in value many times over, so he is much richer than the Queen. He is now nearing retirement, but he ………….. (think/make) major new property investments at the moment. However, he ……….. (not think/plan) to expand his publishing empire any further.

Exercise 9. Complete the sentences below with the appropriate modal verbs (must, may, can, need, to have to, to be able to).

1. You... not come to help them tomorrow: the work is done. 2. You... not change the whole text as the beginning is all right. You... only rewrite the second part of it. 3.... you help me now? — I am afraid not: I am in a great hurry. I shall be free in the evening. Come to my place at about eight, and I... help you. 4. John... not tell us the rules of the game: we know them. 5.... I return the book to you on Friday? I am afraid I... not finish it before. — No, that is too late. You... bring it to me not later than Wednesday. 6. It is already six o'clock. We... hurry if we don't want to be late. 7.... you translate this text into English? — I think I... 8. They spent all the morning on the river bank. Only Ann... return home as she... not stay in the sun for such a long time.

Exercise 10. Translate into English using appropriate modal verb.

1. Можете сегодня пойти на выставку. 2. Можете се­годня туда не ходить. 3. Можете остаться на втречу с инвестором: ведь у вас есть время. 4. Можете остаться, если хотите. 6. Подумай только: можно было и не ходить туда. 7. Можешь сразу не соглашаться с условиями займа: подумай несколько дней.

III. Reading Drills.

Exercise 11. Read the Letter. Translate it into Russian in writing.

Dear Mrs Phipps

Re: Retail Banking

On the attached you will find the Bank's proposed Schedule of Charges which will take effect as from 1st January, and will be reviewed annually.

We very much regret that we are unable to continue offering 'free banking' to our customers. This recent change of policy is due to increasing costs, and we feel that if we are to continue to maintain the professional level of personal service that we have always provided to our customers, we must now obtain a contribution to our expenses.

You will note that our charges are below the average level by other UK banks, as we wish to remain competitive in this market.

The charges will be debited to your account monthly in arrears.

The minimum balance requirement for those accounts which are interest bearing has been reduced from USD 100,000.00 to USD 50,000.00 or currency equivalent. This reduction in the minimum balance requirement will therefore compensate for some of the charges which will have to be paid by yourselves.

If you have any questions concerning the new charges, would you please telephone either myself or my colleague, James Samuel.

Yours sincerely,

Wendy Bracewell, Account Manager

Mark these statements T (true) or F (false) according to the information in Letter. Find the part of the letter that gives the correct information.

– The new charges will remain the same for 12 months.

– The company didn't have to pay bank charges before.

– The bank's policy has changed because the bank wants to be more competitive.

– Other UK banks make lower charges.

– The company will have to pay the charges in advance.

– If the company's account balance is USD 55,000, they will be able to earn interest on this.

– The company will be better off than before because of the extra interest they will earn.

 

Find a word or phrase from the Letter that has a similar meaning.

a) each year or every year (paragraph 1) - a……….; b) keep something at the same level (paragraph 2) - m………; c) amount that partly meets costs but does not cover them completely (paragraph 2) - c………; d) having the same value (paragraph 5) - e………

Answer the following questions using information from the text (write your answers abd get ready for oral conversation).

1. Where can we find the information about the Bank's proposed Schedule of Charges?

2. What is the “'free banking” service?

3. What actions can the Bank take to remain competitive in the financial market? Think about at least 3 examples.

4. What extra-charges can compensate the reduction of minimum banking balance?

5. What types of communication are welcomed between the customer and the Bank during the negotiation?

6. Who represents the Bank in the negotiation with the customer? Think about his/her responsibilities in details.

7. Think about special financial services provided by majour banks in Russia.

Деловой немецкий язык

Практические занятия

Die neue Lexik zum Thema „Arbeitsmarkt“

Der Arbeitsmarkt – рынок труда

Das Angebot – предложение

Die Nachfrage – спрос

Die Arbeitskraft – рабочая сила

Die Vоlkswirtschaft – народное хозяйство

strukturieren – структурировать

Der/die Erwerbstätige

Der Verwaltugsprozeß –

Das Bruttoarbeitseinkommen –

Der Arbeitnehmer –

Der Unternehmer – ghtlghbzbvfntkm

Die Dienstleistungen – бытовое обслуживание

Die Fähigkeit – способность

Der Bruttoverdienst – чистая прибыль

Die Sozialversicherungsbeiträge -

 

I. Lesen Sie und übersetzen Sie den folgenden Text:

Der Arbeismarkt.

Der Arbeitsmarkt ist das Zusammentreffen von Angebot und Nachfrage nach Arbeitskraft in einer Volkswirtschaft.

Erwerbstätige und Beschäftigungsstruktur in Deutschland.

Man kann den Arbeitsmarkt für Analysezwecke unterschiedlich strukturieren:

-nach dem Alter der Beteiligten

-nach Geschlecht der Beteiligten

-nach den Produkten und Dienstleistungen (Wirtschaftszweige)

-nach dem Arbeitsinhalt (Berufe, Tätigkeiten)

-nach der Stellung im Arbeits- und Verwertungsprozess (Eigentümer = Unternehmer oder Kapitalgeber, Manager = Entscheider (aber nicht Eigentümer), Beschäftigter = Ausführender)

-nach dem Technisierungsniveau der Arbeit

Die volkswirtschaftliche Statistik der BRD unterscheidet zwischen so genannten

Erwerbstätige. Dazu zählen auch die Selbständigen (in Deutschland im Jahr 2001 3.632 Mio. von insgesamt 36.816 Mio. Erwerbstätigen) und Personen mit Arbeitsvertrag (Beschäftigte) und mindestens 401 Euro monatlichem Bruttoarbeitseinkommen. Derzeit zählt das Statistische Bundesamt in Deutschland knapp 27 Millionen Arbeitsverhältnisse.

Es ist in der deutschen Sprache üblich, denjenigen, der die Arbeit gibt (verrichtet), den Arbeitnehmer zu nennen, während der, der die Arbeit nimmt (Arbeitsleistung entgegennimmt), Arbeitgeber genannt wird. Um Begriffsverwirrung zu vermeiden wird im folgenden vom Arbeiter (Dienstleistungserbringer) und Unternehmer (Dienstleistungsempfänger) gesprochen.

Die Dienstleistungen, die auf dem Arbeitsmarkt gehandelt werden, unterscheiden sich von anderen Dienstleistungen (z.B. einen Haarschnitt beim Friseur) vor allem in diesen Punkten:

- Der Arbeitnehmer bringt kein eigenes Sachkapital (Büros, Computer, etc.) ein, sondern lediglich seine Fähigkeiten und Fertigkeiten; das notwendige Sachkapital wird vom Unternehmer gestellt.

- Der Arbeitnehmer hat in der Regel nur einen Vertragspartner, nämlich den Unternehmer.

Aktuelle Entwicklungen auf dem Arbeitsmarkt.

In Deutschland

Seit 2003 werden auf dem Arbeitsmarkt drei Arbeitsverhältnisse unterschieden:

-Minijob (Bruttoverdienst bis 400 Euro/Monat)

-Niedriglohn-Job (Bruttoverdienst von 400,01 bis 800,00 Euro/Monat)

-reguläres Beschäftigungsverhältnis (Bruttoverdienst ab 800 Euro/Monat).

Dazu abgestuft werden entsprechend Sozialversicherungsbeiträge und Steuern eingezogen. Die Neuregelung beruht auf dem Hartz-Konzept und soll die Zahl der Arbeitsverhältnisse erhöhen.

1) Sprechen Sie zum Thema „der Arbeitsmarkt in Russland“

2) Wie meinen Sie:

- Warum ist die Arbeitslosigkeit so groß in Russland?

- Warum ist dieses Problem für Deutschland auch akruel?

- Was muss man tun um die Situation zu verbessern?

- Wie wirkte die Weltkrise auf den Arbeitsmarkt in unseren Ländern?

II. Устройство на работу

Для устройства на работу претендент должен подать следую­щие документы:

— заявление (das Bewerbungsschreiberi);

биографию (der Lebenslauf);

- копии документов об образовании и работе (Kopien von Schul- und Arbeitszeugnissen).

Das Bewerbungsschreiben

Заявление пишется по схеме:

1. Повод и причина (Anlaß und Begründung).

2. Обоснование пригодности для данной должности {Нerausstellen der besonderen Eignung für die ausgeschriebene Stellung.)

3. Указание на возможные сроки начала работы (Hinweis auf den möglichen Eintrittstermin).

4. Просьба о представлении (Вitte ит Vorstellungsgespräch)

Образец

Sabine Koch Hanau, den 16.02.19... ParkstraBe 42 6450 Hanau Lederwarenfabrik Franz Brockmann Schloßstraße 3 6050 Offenbach   Bewerbung um die Stelle der Bürokauffrau   Sehr geehrte Damen und Herren!   In der Frankfurter Zeitung vom 13.02 suchen Sie eine Bürokauffrau. Ich würde gern diese Arbeit übernehmen. Seit Jahren bin ich im Kaufgeschaft tätig und habe viele praktische Erfahrungen. Ich schreibe in Kurzschrift 120 Silben und auf der Maschine 150 Anschläge in der Minute. In der Freizeit habe ich mich intensiv mit elektronischer Datenverarbeitung befaßt und die Kenntnisse am eigenen Heimcomputer vertieft.   Ich interessiere mich für ausgeschriebene Stelle sehr und ich würde mich freuen, einen neuen verantwortungsvollcn Wirkungskreis in Ihrem Haus zu finden.   Wann darf ich mich bei Ihnen vorstellen? Mit freundlichen Grüßen (Unterschrift) Anlagen Lebenslauf mit Lichtbild 3 Zeugnisabschriften

Lebenslauf

Автобиография может быть написана в двух формах: свободнойи табличной, причем последняя сегодня распространена больше.

Образец

Swen Kießling Melsunger Str. 10 3450 Holzminden 1 Lebenslauf Persönliche Angaben Name Swen Jochen Kießling Geburtsdatum 27.03.19 Geburtsort Padeborn Staatsangehörigkeit deutsch Familienstand verheiratet, ein Kind   Schulbesuche 08.19... bis 07.19.. Grundschule in Padeborn 08.19... bis 06.19.. Orientierungsstufe in Holzminden 08.19... bis 07.19.. Realschule Holzminden 08.19... bis 07.19.. Berufsbildende Schulen Holzminden Berufsausbildung 08.19... bis 07.19... Ausbildung zum Großhandelskaufmann bei der Eisenwarengroßhandlung Hartmann & Sohn, BergerStr. 175, Holzminden   Berufstatigkeit 08.19.... bis 06.19 bei der EisenwarengroRhandlung Hartmann & Sohn im Verkauf 07.19... bis z.Z. bei der Firma Leidtner, Heiztechnik, Schieferweg 25, Sachbearbeiter in der Lagerverwaltung und im Einkauf Bundeswehr 10.19... bis 02.19... Grundwehrdienst, Panzergrenadierbatail- lon 22 in Braunschweig Prüfungen erweiterter Sekundarabschluß 1 Abschlußprüfung zum Großhandelskaufmann, 84 Pkt. (II) Führerschein Klasse III   Sonstige Kenntnisse   Englisch in Wort und Schrift Maschinenschreiben 180 Anschläge Kurzschrift 120 Silben Erfahrungen im Umgang mit unterschiedlichen PCs   Holzminden, 15.09.19....   (Unterschrift)

 

1. Вы ищете работу. Ознакомьтесь с этими объявлениями и выберите подходящее для вас.

Gesucht! Fremdsprachenkorrespondentin mil dem Sprachenschwerpunkt Englisch, Französisch, Spanisch bzw. Englisch, Italienisch. Sie beherrschen die Fremdsprachen in Wort und Schrift, haben Erfahrung im Umgang mit modernen Kommunikationstechniken und sind kontaktfreudig. Wenn Sie darüber hinaus noch gut organisieren können, gerne selbständig arbeiten und bereit sind, gelegentlich zu reisen, dann sollten Sie nicht zögern, uns Ihre aussagefähigen Bewerbungsunterlagen zu schicken.   Bergader Kasewerk Basil Weixler GmbH & Co. KG Personalabteilung Weixlerstraße 16 • 8221 Waging am See • Telefon 0 86 81/4 04-157  

 

kaufmannische(r) Sachbearbeiter(in) neu zu besetzen. Zu den Hauptaufgaben gehören: — Schreiben von Angeboten, Korrespondenz — Bearbeiten und Schreiben von Auftragsabrechnungen — Vorbereitungsarbeiten für das Rechnungswesen Die Tätigkeit verlangt technisches Verständnis, ein gutes Gefühl für Zahlen, gute Schreibmaschinen- und möglichst Textverarbeitungsfertigkeiten und den Willen, innerhalb eines guten Teams zum Erfolg der Niederlassung aktiv beizutragen. Bitte senden Sie Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen an unseren Niederlassungsleiter, Meglingerstr. 60, 8 München 71, damit wir uns auf ein ausführliches Gespräch mit Ihnen vorbereiten können.

2. Ответьте на вопросы:

1. Wer wird gesucht?

2. Welche Kenntnisse muß der Bewerber haben?

3. Welche Aufgaben erwarten den Bewerber?

4. Welche Eigenschaften verlangt man von dem Bewerber?

5. Welche Stelle wählen Sie?

6. Arbeiten Sie gern im Team (в коллективе)?

3. Напишите свою автобиографию, предварительно ответив на вопросы:

Wie heißen Sie?

Wo und wann wurden Sie geboren?

Wie ist Ihr Familienstand?

Haben Sie Kinder?

Wann und wo besuchten Sie die Mittelschule?

Welche Ausbildung haben Sie (eine Fach- oder Hochschulausbildung)?

Was und wo studierten Sie? Was sind Sie von Beruf? Wo und als was waren Sie tätig? Wo wohnen Sie?

Welche Fremdsprachen beherrschen Sie?

Können Sie maschineschreiben?

Können Sie mit dem Personalcomputer umgehen?

4. А теперь заполните бланк автобиографии по образцу.

5. Напишите Вашу автобиографию в свободной форме.

6. Напишите заявление на работу, которая Вас заинтересовала.

7. Ознакомьтесь со следующей таблицей и скажите, к какому типу предприятий относятся эти фирмы, что они производят! каков их оборот (der Umsatz).

Контрольная работа

I. Lesen Sie den Text.

Die Wirtschaft Deutschlands

Die Wirtschaft Deutschlands stellt die leistungsstärkste Volkswirtschaft Europas dar und ist nach dem Bruttoinlandsprodukt die viert-größte weltweit (Stand: 2009). Die deutsche Volkswirtschaft konzentriert sich auf industriell hergestellte Güter und Dienstleistungen, während die Produktion von Rohstoffen und landwirtschaftlichen Gütern nur eine geringe wirtschaftliche Bedeutung hat. Die größten Handelspartner sind andere Industrieländer, wobei im Außenhandel insgesamt ein beträchtlicher Überschuss erzielt wird. Die wichtigsten Exportgüter der deutschen Wirtschaft sind Produkte der Automobilindustrie und Energierohstoffe wiederum die wichtigsten Importgüter. Das Bruttoinlandsprodukt beträgt 2.404,4 Mrd. Euro (Stand: 13. Januar 2010, für das Jahr 2009[2]).

Die meisten arbeitenden Menschen (72,3 Prozent) sind in Deutschland im Dienstleistungssektor beschäftigt. Wesentlich dabei sind unter anderem das Verkehrswesen, Gastgewerbe, das Sozial- und Gesundheitswesen, das Wohnungswesen als auch die Finanzwirtschaft. Das produzierende Gewerbe beschäftigt 25,5 Prozent der Erwerbstätigen, Fischerei, Land- und Forstwirtschaft 2,2 Prozent (Angaben: 2006).[3]

Deutschland hat bedeutende Rohstoffvorkommen, insbesondere im Bereich der Kohlevorkommen (Stein- und Braunkohle), im Bereich Kalisalz, Baustoffe und Steine und Erden. Außerdem befinden sich Erdgasvorkommen in Niedersachsen. Das dichtbesiedelte Industrieland mit dem fünftgrößten Energieverbrauch (nach USA, China, Japan und Indien) weltweit ist dennoch auf Rohstoffimporte angewiesen. Die Bedeutung der heimischen Steinkohle aus dem Ruhrgebiet und dem Saarland sowie der Braunkohle in Sachsen und Sachsen-Anhalt nahm in den vergangenen Jahrzehnten ab. 2005 erfolgte etwa 47 Prozent der Stromerzeugung und 24 Prozent des Gesamtenergieverbrauchs aus Kohle[4]), Steinkohle und daraus produzierter Koks ist heute vor allem für die lokale Stahlindustrie und metallverarbeitende Industrie von Bedeutung. Die eigene Erdölförderung in Deutschland erwirtschaftete in den 1960er Jahren noch 30 % des heimischen Bedarfs aus, mittlerweile nur noch 3 %.

Auch Land- und Forstwirtschaft und deren nachgeordnete Industrien sind wichtige Grundlagenindustrien in Deutschland. Wald macht etwa ein Drittel der Landesfläche aus, im gesamten Wirtschaftsbereich Holz sind laut der Arbeitsgemeinschaft Deutscher Waldbesitzerverbände (AGDW) mehr als eine Million Beschäftigte mit einem jährlichen Umsatz von mehr als 100 Milliarden Euro zu finden.

Die Konsumausgaben in Deutschland betrugen 2008 etwa 1.857 Mrd. Euro, davon 1.404 Mrd. durch Privatpersonen und 453 Mrd. Euro durch Staatsausgaben.

II. Finden Sie im Text folgende Wörter:

Экономика, представлять, ВВП, обслуживание, сырьё, внешняя торговля, чистая прибыль, достигать, быть занятым, ремесло, месторождение, каменный уголь, бурый уголь, калийная соль, природный газ, нефтедобыча, зависеть от чего-либо, густонаселенный, потребность, сельское хозяйство, лесное хозяйство.

III. Gebrauchen Sie diese Wörter im Kontekst.

IV. Beantworten Sie die folgenden Fragen:

1) Welche Stelle nimmt Deutschland weltweit nach dem Bruttoinlandsprodukt?

2) Worauf konzentriert sie die deutsche Volkswirtschaft?

3) Was sind die wichtigsten Exportgüter der deutschen Wirtschaft?

4) Wo sind die meisten arbeitenden Menschen Deutschlands beschäftigt? Zählen Sie auf.

5) Welche bedeutende Rohstoffvorkommen hat Deutschland?

6) Wo gewinnt man die Braunkohle und die Steinkohle?

7) Wie groß ist die mit dem Wald bedeckte Fläche?

8) Was ist AGDW?

V. Bestimmen Sie richtig oder falsch:

1) Die Wirtschaft Deutschlands ist die leistungsschwächste Wirtschaft Europas.

2) Die Produktion von Rohstoffen und landwirtschaftlichen Gütern hat eine gerine wirtschaftliche Bedeutung.

3) Die größte Zahl der arbeitenden Bevölkerung ist im Servicebereich beschäftigt.

4) Deutschland hat keine eigene Erdölförderung.

5) Deutschland ist vom Rohstoffimport abhängig.

6) Die Bedeutung der heimischen Steinkohle nimmt in den letzten Jahren ab,

7) Braunkohle ist für die lokale Stahlindustrie von Bedeutung.

8) Land-und Forstwirtschaft spielen nicht besonders große Rolle in der Wirtschaft Deutschlands.

VI. Besprechen Sie die Fragen:

1) Was haben Sie über die Automobilindustrie Deutschlands gehört?

2) Wie meinen Sie, was gehört zu den Exportgütern, die man in Deutschland produziert?

3) Warum ist Deutschland auf Rohstoffimporte angewiesen?

4) Ist Deutschland ein Agrarstaat?

5) Welche Rolle spielt Forstwirtschaft und warum?

VII. Übersetzen Sie:

1) Внешняя торговля играет решающую роль в экономике Германии.

2) После США Германия стоит на втором месте в мировой торговле.

3) Германия – густонаселённое государство с незначительными природными месторождениями.

4) Экспортными товарами прежде всего являются машины всевозможных видов, химическая и электротехническая продукция.

5) Природный газ и нефть – необходимое сырьё, ввозимое в страну.

6) Страны ЕС являются также членами таможенного союза.

7) К крупнейшим торговым партнерам Германии относятся США, Япония, Италия, Франция, Россия и Нидерланды.

8) В стране широко развернута добыча каменного и бурого угля.

9) Продукция, производимая в Германии славится высоким качеством.

10) Большая часть работающего населения страны занята в сфере обслуживания.

VIII. Was gehört zusammen:

Die Produkte, der Export, der Import, die Wirtschaft, erzielen, angewiesen sein, die Förderung, abnehmen

Abhängig sein, die Einfuhr, die Ökonomie, erreichen, die Güter, die Ausfuhr, sich vermindern, die Gewinnung.

IX. Erzählen Sie den Text nach.

ДЕЛОВОЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

Практические занятия

Тема: Carrière professionnelle et Recherche d’emploi (Карьера и устройство на работу).

Грамматика: Le discours indirect (косвенная речь), la concordance des temps (согласование времен), le subjonctif (сослагательное наклонение), la forme passive (пассивный залог).

ЗАДАНИЕ № 1

Текст № 1

Прочитайте и переведите текст, расскажите, о чем говорят Sami, Isabelle, Francis, Madeleine, Robert.

 

Carrière professionnelle.

La carrière professionnelle est la progression dans une profession. On peut aussi parler de parcours professionnel. Faire carrière, c’est réussir dans une profession.

Cinq personnes parlent de leur carrière professionnelle:

 

Sami, 45 ans, est ingénieur:

«Je suis arrivé en France il y a 18 ans. Les deux premières années j’ai travaillé au noir (= illégalement), comme certains travailleurs immigrés. Je travaillais d’arrache-pied (= sans interruption), et j’étais très mal payé. Ensuite, heureusement, j’ai pu exercer un travail déclaré (= légal) et stable (permanent) dans une grande entreprise. Je suis monté peu à peu dans la hiérarchie. Aujourd’hui, je dirige une équipe de six ingénieurs. Je travaille dur (= beaucoup), mais je gagne bien ma vie.»

 

Isabelle, retraitée, 67 ans, travailleuse bénévole:

«J’ai travaillé dans les affaires pendant près de 40 ans. J’ai commencé par vendre des aspirateurs en faisant du porte à porte chez les clients. A la fin de ma carrière, j’étais chef des ventes chez un fabricant de meubles. Il y a un an j’ai pris ma retraite, mais je n’ai pas vraiment cessé (= arrêter) de travailler. Je suis restée très active. Aujourd’hui, je travaille bénévolement (=gratuitement) dans une association. Nous aidons les jeunes à trouver un emploi.»

 

Francis, 35 ans, directeur des vente:

«J’ai fait toute ma carrière dans la société Mtec. J’ai d’abord occupé un poste d’ingénieur commercial, mais je suis vite devenu chef de service avant d’obtenir une promotion plus brillante. Je suis maintenant directeur des vente et gère une équipe de 25 personnes. Je gagne bien ma vie, mais j’ai un travail fou, je suis toujours stressé. En ce moment, je suis en congé de maladie pour cause de surmenage (=avoir des problèmes de santé parce qu’on travaille trop).»

 

Madeleine, 27 ans, chômeuse:

«Je suis au chômage depuis 6 mois, car la PME (= p etite et m oyenne e ntreprise) qui m’employait a fait faillite (= a dû arrêter son activité). Parfois je fais de l’intérim (= remplacer des employés absents ou en congé de maternité); en ce moment, je suis intérimaire dans une agence de publicité mais j’espère être engagée (= embauchée) à plein-temps à la fin de l’année. La société m’inscrira alors à un stage de formation en informatique pour que j’aprenne à me servir de l’ordinateur de l’agence.»

 

Robert, 32 ans, directeur de la communication:

«La grande entreprise où j’étais responsable de la communication a supprimé 50 emplois et j’ai été licencié. J’ai envoyé des candidatures spontanées à de nombreuses entreprises, mais sans résultat. Finalemennt j’ai répondu à une offre d’emploi et ai posé ma candidature à un poste de directeur de la communication. Après les entretiens d’embauche, la société Mtec m’a proposé un c ontrat de t ravail à une d urée i ndéterminée (CDI). Mon salaire n’est pas très élevé, mais la société me versera une prime annuelle et me remboursera tous mes frais de déplacement.»

ЗАДАНИЕ № 2

Переведите высказывания Sami, Isabelle и Francis из прямой речи в косвенную.

 

ЗАДАНИЕ № 3

Найдите в тексте пример употребления subjonctif, объясните причину употребления данной формы, какие еще случаи употребленияsubjonctif Вы знаете.

ЗАДАНИЕ № 4

Выберите правильный ответ.

 

1. Un carriériste/ un professionnel est une personne qui cherche à faire carrière.

2. Il travaille d’ arrache-cœur/ arrache-pied et il gagne bien sa vie.

3. Elle a pris/ fait sa retraite.

4. Il fait de l’intérimaire/ l’intérim dans une entreprise de peinture.

5. Elle s’occupe/ occupe un poste d’attaché de presse.

6. Elle est en congé/ stage de maladie.

7. La société a fait/ est allée faillite.

8. La société Mtec a reçu beaucoup de candidatures/ candidats par courrier.

9. Elle est un/ en congé de maternité.

10. Le DRH/ Le CDI reçoit des candidats.

 

ЗАДАНИЕ № 5

Прочитайте и переведите диалоги, определите различие между ними, выделите синонимичные слова и выражения.

 

  – Tu cherches un boulot? – Eh bien oui, mon chef a été viré, la boîte a coulé et j’ai perdu mon job. – J’ai peut-être un tuyau pour toi. Il te faut du piston! Le DRH de Mtec cherche un commercial; mais je te préviens, ils bossent comme des fous dans cette boîte.   – Tu es en recherche d’emploi? – Oui, mon chef a été licencié, la société a fait faillite et j’ai perdu mon emploi. – J’ai peut-être une information utile. Il te faut une recommandation personnelle. Le Directeur des ressources humaines de Mtec recherche un attaché commercial; mais je te préviens, ce sera dur, ils travaillent énormément dans cette entreprise.

 

ЗАДАНИЕ № 6

Составьте предложения из данных элементов.

 


  1. Il a fait 2. Il a pris 3. Il est monté très haut 4. Il travaille du matin au soir 5. Il a immigré aux Etats-Unis 6. On a encore 7. Bien qu’il ne travaille pas il reste 8. C’est un petit boulot 9. Il dirige 10. Il gagne très bien     a. d’arrache pied. b. une belle carrière. c. sa retraite très jeune. d. du pain sur la planche e. à l’âge de 20 ans. f. sa vie. g. une petite entreprise. h. dans la hiérarchie i. très actif. j. mal payé.  

 

ЗАДАНИЕ № 7

Объясните, что происходит с этими людьми, в какой ситуации они находятся.

Exemple: «C’est mon entreprise qui paie mes cours de gestion.» → Il est en stage de formation.

1. «Je suis enfin devenue assistante de direction. Ça faisait deux ans que je l’attendais!» →

2. «Je remplace la standartiste qui est en congé de longue maladie.» →

3. «Je suis sans emploi actuellement.» →

4. «J’ai mille choses à faire avant ce soir, je n’ai pas encore déjeuné et le téléphone n’arrête pas de sonner! Je ne vais jamais y arriver!» →

5. «Un groupe de six personnes travaille pour moi, dans le même service.» →

6. «J’ai eu un rendez-vous avec la directrice des Ressources humaines, et je crois qu’elle va me proposer le poste.» →

7. «Maintenant je ne vais pas au bureau et je passe tout mon temps chez moi car je viens d’avoir un bébé.» →

8. «L’entreprise qui m’employait a dû arrêter son activité et on n’a pas encore reçu le salaire pour ce mois.» →

9. «Je travaille sans contrat, je ne paie pas d’impôts.» →

10. «D’abord j’ai occupé un poste d’un assistant, mais mon directeur a pris sa retraite et je vais devenir directeur moi-même.» →

 

Контрольная работа

ЗАДАНИЕ № 1

Текст

Прочитайте и переведите текст и скажите, как проходит процедура приема на работу.

Recherche d’emploi et contrat de travail.

 

Pour trouver un emploi, on peut consulter les offres d’emploi dans la presse et sur Internet, faire paraître (= publier) une demande d’emploi, utiliser les relations personnelles ou professionnelles, s’adresser à un cabinet de recrutement (= un «chasseur de tête»), etc.

 

Hélène Poiret est à la recherche d’un emploi; elle répond à une petite annonce publiée dans la presse par l’entreprise Laem. Elle envoie à la Direction des ressources humaines (= le service du personnel) de l’entreprise un CV (curriculum vitae) et une lettre de motivation.

Dans son CV, Hélène donne des informations sur:

· Son état civil: elle a 25 ans, elle est célibataire, etc,

· Sa formation: elle a fait une grande école d’ingénieur,

· Son expérience professionnelle: elle a travaillé comme ingénieur pendant deux ans,

· Ses activités extra-professionnelles: elle joue au tennis.

Dans sa lettre de motivation, Hélène postule (= demande = pose sa candidature à) l’emploi proposé. Elle explique pourquoi elle veut le travail et en quoi son profil (ses compétences, qualités, formation, âge, etc.) correspond à l’emploi.

La jeune fille obtient un rendez-vous pour un entretien d’embauche (= une discussion entre le candidat et l’employeur). Bruno Pelissier est le DRH de Laem. Il parle de la procédure de recrutement, c’est-à-dire des méthodes que l’entreprise utilise pour recruter du personnel: «Nous convoquons plusieurs candidats à un entretien de groupe. Nous faisons ensuite une première sélection et nous convoquons les meilleurs candidats à plusieurs entretiens individuels. Finalement, nous choisissons le meilleur d’entre les meilleurs.»

Finalement, Hélène obtient le poste. Elle est embauchée (= recrutée, engagée) le premier mars. Elle a passé un c ontrat de travail pour une durée indéterminée.

Le contrat de travail est une convention (= un accord) entre un(e) salarié(e) et un employeur. L’obligation principale du salarié est d’exécuter le travail. Celle de l’employeur est de payer le salaire. Ce contrat peut prendre la forme d’une lettre d’engagement, qu’on appelle aussi une lettre d’embauche.

En France, pour un emploi à plein temps, la durée du travail est de 35 heures par semaine. Si vous travaillez moins de 35 heures, vous travaillez à temps partiel. Mais si vous dépassez 35 heures par semaine, vous faites des heures supplémentaires.

Le contrat de travail peut prendre fin soit à l’initiative du salarié: dans ce cas on parle d’une démission; soit à l’initiative de l’employeur: il s’agit alors d’un licenciement. Dans les deux cas les parties douvent donner un préavis (= un délai de préavis), c’est-à-dire informer l’autre partie à l’avance. Un c ontrat à d urée d éterminée prend fin à l’expiration de la durée fixée.

 

ЗАДАНИЕ № 2

Переделайте фразы, поставив глаголы в пассивную форму.

 

1. L’entreprise Laem a embauché Lise, elle commence à y travailler le 1 avril.

2. L’employeur licencie le salarié, on n’est pas content de son travail.

3. On ne lui paiera pas beaucoup dans cette entreprise, il faut chercher quelque chose d’autre.

4. J’ ai envoyé le CV et la lettre de motivation au service du personnel hier soir.

5. Nous discuterons ce projet demain matin après le rendez-vous avec M Poulain.

6. Aujourd’hui nous avons un dîner de famille. Mtec recrute mon frère et on voudrait le célébrer.

7. Tu n’ as pas encore rédigé ta lettre de motivation. Occupe-t’en!

8. On me proposera un contrat pour une durée indéterminée, j’en suis sûr.

9. Le directeur a posé la même question à Mme Poulain, mais n’a pu rien répondre.

10. L’entreprise où je travaille construit cette maison, on finira les travaux vers le mois d’octobre.

 

ЗАДАНИЕ № 3

Раскройте скобки, поставив глаголы в subjonctif présent или passé, объясните употребление форм.

 

1. Je voudrais bien que mon ami (obtenir) une promotion plus brilliante car il travaille énormément mais il n’est pas bien payé.

2. Le directeur insiste que nous (finir) ce travail jusqu’à jeudi. Sinon il se mettra en colère.

3. Il regrette que son assistant (démissionner), maintenant il est obligé de chercher un nouvel employé, ça prend du temps.

4. Je doute qu’elle (vouloir) faire de l’intérim, elle cherche un travail stable.

5. Je ne pense pas que vous (réussir) à monter vite dans la hiérarchie.

6. Il faut qu’on (faire) attention à ce problème à la réunion.

7. Il est possible que tu (être embauché) par cette entreprise.

8. Mon chef cherche quelqu’un qui (avoir) une formation de juriste et qui (ne pas craindre) des situations difficiles.

9. Après que je (être licencié) je travaillais au noir, mais c’était un petit boulot.

10. Afin que tu (pouvoir) te reposer normalement je te conseille de prendre un congé.

11. Je t’aiderai à rédiger une lettre de motivation à condition que tu (renoncer) à la proposition de Denis. Tu n’as pas encore fini tes études et tu ne peux pas travailler à plein temps.

12. Bien que vous (ne pas travailler) beaucoup dans notre entreprise vous avez déjà saisi tous les détails et on est très content de votre travail. Evidemment vous serez rémunér

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...