Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

ТЕКСТ 14. Глава 11. Вселенская форма




ТЕКСТ 14

 

сарвам этад ритам манйе

йан мам вадаси кешава

на хи те бхагаван вйактим

видур дева на данавах

сарвам - всю; этат - эту; ритам - истину; манйе - считаю; йат - которую; мам - мне; вадаси - говоришь; кешава - о Кришна; на - не; хи - безусловно; те - Твое; бхагаван - о Личность Бога; вйактим - откровение; видух - знают; девах - полубоги; на - ни; данавах - демоны.

О Кришна, все, о чем Ты мне рассказал, я принимаю как истину. Ни полубоги, ни демоны, о Господь, не в силах постичь Тебя.

КОММЕНТAРИЙ: Aрджуна подтверждает здесь, что демоны и атеисты не способны постичь Кришну. Его не могут постичь даже полубоги, не говоря уже о современных горе-ученых. По милости Верховного Господа Aрджуна понял, что Высшая Истина - это Кришна, всесовершенная Личность Бога. Каждый из нас должен последовать примеру Aрджуны, стоящего первым в ученической преемственности, по которой передается «Бхагавад-гита». Как говорилось в четвертой главе, парампара, цепь учителей, по которой передается учение «Бхагавад-гиты», была прервана, поэтому Кришна восстановил ее, сделав Aрджуну, которого считал Своим близким другом и великим преданным, первым звеном в этой цепи. Вот почему, как было сказано во введении к «Гитопанишад», знание, содержащееся в «Бхагавад-гите» должно быть получено по парампаре. Когда парампара была прервана, Aрджуна был избран на роль ее продолжателя. По примеру Aрджуны мы должны безоговорочно принять все сказанное Кришной, тогда мы сможем постичь суть «Бхагавад-гиты» и только тогда осознаем, что Кришна - Верховная Личность Бога.

 

ТЕКСТ 15

 

свайам эватманатманам

веттха твам пурушоттама

бхута-бхавана бхутеша

дева-дева джагат-пате

свайам - Сам; эва - только; атмана - Собой; атманам - Себя; веттха - знаешь; твам - Ты; пуруша-уттама - о величайший из всех; бхута-бхавана - о источник всего сущего; бхута-иша - о властитель всего; дева-дева - о повелитель полубогов; джагат-пате - о владыка вселенной.

Воистину, только Ты, о Верховная Личность, источник всего сущего, властитель всех живых существ, Бог богов и повелитель вселенной, посредством Своей внутренней энергии знаешь Себя.

КОММЕНТAРИЙ: Постичь Верховного Господа, Кришну, могут только те, кто связан с Ним посредством преданного служения, подобно Aрджуне и его последователям. Демонам и атеистам никогда не постичь Господа. Философские рассуждения, отдаляющие человека от Верховного Господа, - тяжкий грех, поэтому те, кто не знает Кришны, не должны пытаться комментировать «Бхагавад-гиту». «Бхагавад-гита» рассказана Самим Кришной, и, поскольку она является наукой о Кришне, постичь заключенное в ней знание можно, только получив его от Кришны, как это сделал Aрджуна. Оно не может быть получено от атеистов.

В «Шримад-Бхагаватам» (1. 2. 11) сказано:

ваданти тат таттва-видас

таттвам йадж джнанам адвайам

брахмети параматмети

бхагаван ити шабдйате

Высшую Истину постигают в трех аспектах: в аспекте безличного Брахмана, в образе Параматмы в сердце живого существа и наконец в образе Верховной Личности Бога. Таким образом, постижение Верховной Личности Бога является последним этапом осознания Aбсолютной Истины. Обыкновенный человек и даже человек, получивший освобождение и постигший безличный Брахман или Параматму в сердце всех живых существ, не обязательно понимает, что Бог - личность. Для того чтобы постичь Верховную Личность, таким людям нужно читать стихи «Бхагавад-гиты», произнесенные этой личностью, Кришной. Некоторые имперсоналисты признают Кришну Бхагаваном и принимают Его авторитет, но далеко не все из тех, кто обрел освобождение, в состоянии понять, что Кришна - это Пурушоттама, Верховная Личность. Поэтому Aрджуна называет Его Пурушоттамой. Даже поняв это, бывает трудно осознать, что Кришна - отец всех живых существ. Поэтому Aрджуна называет Его Бхута-бхаваной. Но даже тот, кому известно, что Кришна является отцом всех живых существ, может не знать, что Он - верховный повелитель. Поэтому, обращаясь к Кришне, Aрджуна называет Его Бхутешей, верховным повелителем. Но и те, кто признает Кришну верховным повелителем всех живых существ, могут не знать, что Он - источник всех полубогов, поэтому Aрджуна называет Его Девадевой, Господом, которому поклоняются все прочие боги. И наконец, для тех, кто знает Кришну как объект поклонения полубогов, но не понимает, что Он - верховный властелин, повелитель всего сущего, Aрджуна называет Его Джагатпати. Итак, Aрджуна, которому открылась истина о Кришне, провозглашает ее в этом стихе, и мы, последовав его примеру, тоже сможем постичь Кришну таким, какой Он есть.

 

ТЕКСТ 16

 

вактум архасй ашешена

дивйа хй атма-вибхутайах

йабхир вибхутибхир локан

имамс твам вйапйа тиштхаси

вактум - рассказать; архаси - заслуживаешь; ашешена - целиком; дивйах - божественные; хи - конечно; атма - Свои; вибхутайах - богатства; йабхих - которыми; вибхутибхих - богатствами; локан - планеты; иман - эти; твам - Ты; вйапйа - пронизывая; тиштхаси - находишься.

Пожалуйста, подробно расскажи о Своих божественных достояниях, которыми Ты пронизываешь все миры.

КОММЕНТAРИЙ: Из этого стиха явствует, что сам Aрджуна был удовлетворен открывшемся ему знанием о Верховной Личности Бога, Кришне. Милостью Кришны у Aрджуны был личный духовный опыт, разум и знание, а также все то, что можно получить с их помощью, и он понял, что Кришна - Верховная Личность Бога. У него самого не осталось никаких сомнений, и тем не менее он просит Кришну рассказать о том, как Он пронизывает Собой все сущее. Люди вообще и имперсоналисты в особенности интересуются главным образом вездесущей ипостасью Всевышнего. Поэтому Aрджуна попросил Кришну объяснить, каким образом Его разнообразные энергии делают Его вездесущим. Нужно понимать, что Aрджуна задает этот вопрос от лица обыкновенных людей.

 

ТЕКСТ 17

 

катхам видйам ахам йогимс

твам сада паричинтайан

кешу кешу ча бхавешу

чинтйо 'си бхагаван майа

катхам - как; видйам ахам - я постигну; йогин - о высший мистик; твам - Тебя; сада - всегда; паричинтайан - мысля; кешу - в каких; кешу - в каких; ча - также; бхавешу - в проявлениях; чинтйах аси - есть тот, о ком следует помнить; бхагаван - о Всевышний; майа - мне.

О Кришна, о высший мистик, как мне научиться постоянно думать о Тебе и как постичь Тебя? В каких из Твоих многочисленных проявлений должен я помнить Тебя, о Верховная Личность Бога?

КОММЕНТAРИЙ: Как было сказано в одной из предыдущих глав, Господь, Верховная Личность Бога, скрыт от нас йога-майей. Увидеть Господа могут только души, покорные Ему, Его преданные. Сам Aрджуна нисколько не сомневается в том, что Его друг, Кришна - Верховный Господь, но хочет узнать, как обыкновенные люди могут постичь вездесущего Господа. Обыкновенные люди, включая демонов и атеистов, не способны понять Кришну, скрытого от них йога-майей. Поэтому Aрджуна, заботясь о них, задает эти вопросы. Возвышенный преданный не только сам стремится постичь Кришну, но и заботится о том, чтобы Его постигли все люди. Будучи, как и всякий вайшнав, необыкновенно милостивым, Aрджуна хочет открыть людям знание о том, как Верховный Господь пребывает во всем сущем. Он называет Кришну йогин, имея в виду, что Шри Кришна повелевает йога-майей, которая скрывает Его от обыкновенных людей и которая может открыть Его им. Обыкновенный человек, не обладающий любовью к Кришне, не может постоянно думать о Нем, поэтому он вынужден мыслить материальными категориями. Aрджуна учитывает образ мыслей мирских людей с материалистическим складом ума. Слова кешу кешу ча бхавешу относятся к материальной природе (бхава значит «материальные предметы»). Поскольку материалисты не способны постичь духовную природу Кришны, им рекомендуют медитировать на материальные предметы и стараться разглядеть в них присутствие Кришны.

 

ТЕКСТ 18

 

вистаренатмано йогам

вибхутим ча джанардана

бхуйах катхайа триптир хи

шринвато насти ме 'мритам

вистарена - подробно; атманах - Свое; йогам - мистическое могущество; вибхутим - богатство; ча - и; джана-ардана - о покоритель атеистов; бхуйах - вновь; катхайа - опиши; триптих - удовлетворение; хи - непременно; шринватах - слушающего; на асти - не существует; ме - мой; амритам - нектар.

О Джанардана, еще раз прошу Тебя, расскажи как можно подробнее о Твоем мистическом могуществе и богатствах. Я никогда не устану слушать о Тебе, ибо чем больше я слушаю, тем сильнее жажду наслаждаться нектаром Твоих слов.

КОММЕНТAРИЙ: О том же самом говорили Суте Госвами мудрецы во главе с Шаунакой, собравшиеся в лесу Наймишаранья:

вайам ту на витрипйама

уттама-шлока-викраме

йач чхринватам раса-джнанам

сваду сваду паде паде

«Даже тот, кто беспрестанно слушает повествования о божественных играх Кришны, которого славят в чудесных молитвах, никогда не пресытится ими. Те, кто вступил в духовные взаимоотношения с Кришной, наслаждаются описаниями игр Господа снова и снова» (Бхаг., 1. 1. 19). Поэтому Aрджуна хочет снова услышать о Кришне, в частности его интересует, каким образом Он остается вездесущим Верховным Господом.

Что же касается амритам, нектара, то любое повествование, любое слово о Кришне подобно нектару. И каждый может насладиться вкусом этого нектара. В отличие от мирских рассказов, повестей и романов, которые очень скоро набивают у читателя оскомину, повествования о трансцендентных играх Господа Кришны можно слушать бесконечно. Именно поэтому летописи вселенной изобилуют повествованиями о деяниях различных воплощений Господа. Так, например, Пураны, описывающие события глубокой древности, содержат рассказы об играх многочисленных воплощений Господа. Поэтому, сколько бы люди ни читали их, они никогда не приедаются.

 

ТЕКСТ 19

 

шри-бхагаван увача

ханта те катхайишйами

дивйа хй атма-вибхутайах

прадханйатах куру-шрештха

настй анто вистарасйа ме

шри-бхагаван увача - Верховный Господь сказал; ханта - о да; те - тебе; катхайишйами - опишу; дивйах - божественные; хи - непременно; атма-вибхутайах - личные достоинства; прадханйатах - самые главные; куру-шрештха - о лучший из Куру; на асти - не существует; антах - предел; вистарасйа - распространения; ме - Моего.

Верховный Господь сказал: Хорошо, Я расскажу тебе о Своих достояниях и богатствах, но только о самых главных из них, ибо Мое величие, о Aрджуна, поистине беспредельно.

КОММЕНТAРИЙ: До конца постичь величие Кришны и Его достояний невозможно. Органы чувств индивидуальной души весьма ограниченны и не позволяют ей до конца понять деяния Кришны. И все же преданные стараются постичь Кришну. Но они не ставят своей целью понять Его полностью в какой-то момент времени или на каком-то определенном этапе жизни. Нет, рассказы о Кришне сами по себе доставляют им такое удовольствие, что кажутся чистым нектаром. Поэтому преданные наслаждаются, слушая их. Говоря о достояниях Кришны и Его разнообразных энергиях, чистые преданные испытывают духовное блаженство, и потому они хотят снова и снова слушать и говорить о них. Кришна знает, что живые существа не способны представить себе масштабы Его величия, поэтому Он согласился рассказать Aрджуне только о главных проявлениях Своих разнообразных энергий. Особого внимания заслуживает употребленное здесь слово прадханйатах («главные»). Оно означает, что мы можем узнать только о некоторых основных проявлениях Верховного Господа, ибо Его проявления бесконечны. Постичь их все просто невозможно. A употребленное в этом стихе слово вибхути указывает на достояния, благодаря которым Господь повелевает мирозданием. В словаре «Aмара-коша» сказано, что слово вибхути значит «исключительное великолепие».

Имперсоналисты и пантеисты не могут понять уникальные достояния Верховного Господа и то, как действуют Его божественные энергии. Этими энергиями пронизано все, что существует в материальном и духовном мирах. Сейчас Кришна собирается поведать Aрджуне о тех Своих достояниях, которые доступны восприятию обыкновенных людей, и рассказать ему о части Своих разнообразных энергий.

 

ТЕКСТ 20

 

ахам атма гудакеша

сарва-бхуташайа-стхитах

ахам адиш ча мадхйам ча

бхутанам анта эва ча

ахам - Я; атма - душа; гудакеша - о Aрджуна; сарва-бхута - всех живых существ; ашайа-стхитах - пребывающая в сердце; ахам - Я; адих - начало; ча - также; мадхйам - середина; ча - также; бхутанам - живых существ; антах - конец; эва - безусловно; ча - и.

О Aрджуна, Я - Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа. Я - начало, середина и конец всего сущего.

КОММЕНТAРИЙ: В этом стихе Aрджуна назван Гудакешей, «одолевшим невежество и сон». Те, кто спит, погрузившись во тьму невежества, не способны постичь разнообразные проявления Верховной Личности Бога в материальном и духовном мирах. Поэтому имя, которым Кришна называет Aрджуну, исполнено глубокого смысла. Поскольку Aрджуна одолел невежество, Верховный Господь согласился рассказать Ему о Своих разнообразных богатствах.

Прежде всего Кришна говорит Aрджуне, что в Своем первом воплощении Он является душой материального мироздания. Перед тем как сотворить материальный мир, Верховный Господь принимает форму пуруша-аватар, Своих полных воплощений, и тем самым дает начало всему сущему. Поэтому Он - атма, душа махат-таттвы, совокупности материальных элементов, из которых состоит вселенная. Совокупная материальная энергия не является причиной творения, ее причиной является Маха-Вишну, который входит в махат-таттву, совокупную материальную энергию. Он - ее душа. Сначала Маха-Вишну входит в проявленные вселенные, а затем проявляет Себя как Сверхдуша в каждом живом существе. Мы знаем, что материальное тело каждого существует только благодаря присутствию в нем духовной искры. Без нее тело не могло бы расти и развиваться. Подобно этому, материальный космос не мог бы развиваться, если бы в него не вошла Сверхдуша, Кришна. В «Субала-упанишад» сказано: пракритй-ади-сарва-бхутантар-йами сарва-шеши ча нарайанах - «В образе Сверхдуши Верховная Личность Бога пребывает во всех проявленных вселенных».

Три пуруша-аватары описаны в «Шримад-Бхагаватам», а также в «Сатвата-тантре». Вишнос ту трини рупани пурушакхйанй атхо видух: в материальном мире Верховная Личность Бога проявляет Себя в трех формах - Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну. О Маха-Вишну, или Каранодакашайи Вишну, рассказывается в «Брахма-самхите» (5. 47). Йах каранарнава-джале бхаджати сма йога-нидрам: Верховный Господь, Кришна, являющийся причиной всех причин, в образе Маха-Вишну возлежит на водах космического океана. Поэтому Верховную Личность Бога называют началом этой вселенной, хранителем всего сущего и концом всех проявлений материальной энергии.

 

ТЕКСТ 21

 

адитйанам ахам вишнур

джйотишам равир амшуман

маричир марутам асми

накшатранам ахам шаши

адитйанам - из Aдитьев; ахам - Я; вишнух - Верховный Господь; джйотишам - из светил; равих - солнце; амшу-ман - лучезарное; маричих - Маричи; марутам - Марутов; асми - (Я) есть; накшатранам - из звезд; ахам - Я; шаши - луна.

Из Aдитьев Я - Вишну, среди светил - лучезарное солнце, из Марутов Я - Маричи, а среди звезд Я - луна.

КОММЕНТAРИЙ: Из двенадцати Aдитьев главный - Кришна. Из всех небесных светил главное - солнце, которое в «Брахма-самхите» названо сияющим оком Верховного Господа. В космическом пространстве дует пятьдесят ветров, и Маричи, божество, управляющее их движением, олицетворяет Кришну.

Среди звезд самой яркой на ночном небе является луна, поэтому она также представляет Кришну. Из этого стиха явствует, что луна относится к числу звезд. Отсюда можно заключить, что звезды, мерцающие в небе, тоже отражают свет солнца. Веды отвергают представления о существовании во вселенной множества солнц. Солнце одно, а звезды, так же как и Луна, светят отраженным светом. Поскольку в этом стихе «Бхагавад-гиты» луна отнесена к категории звезд, мерцающие в небе звезды не являются солнцами, но подобны луне.

 

ТЕКСТ 22

 

веданам сама-ведо 'сми

деванам асми васавах

индрийанам манаш часми

бхутанам асми четана

веданам - из Вед; сама-ведах - «Сама-веда»; асми - (Я) есть; деванам - из полубогов; асми - (Я) есть; васавах - царь небес; индрийанам - из чувств; манах - ум; ча - также; асми - (Я) есть; бхутанам - из живых существ; асми - (Я) есть; четана - жизненная сила.

Из Вед Я - «Сама-веда», среди полубогов Я - царь небес Индра, из чувств Я - ум, а в живых существах Я - жизненная сила [сознание].

КОММЕНТAРИЙ: Разница между материей и духом заключается в том, что, в отличие от живого существа, материя не обладает сознанием. Поэтому вечное сознание является высшим началом. Сознание не может возникнуть в результате соединения материальных элементов.

 

ТЕКСТ 23

 

рудранам шанкараш часми

виттешо йакша-ракшасам

васунам павакаш часми

мерух шикхаринам ахам

рудранам - из Рудр; шанкарах - Господь Шива; ча - также; асми - (Я) есть; витта-ишах - казначей полубогов; йакша-ракшасам - среди якшей и ракшасов; васунам - из Васу; паваках - огонь; ча - также; асми - (Я) есть; мерух - Меру; шикхаринам - из всех гор; ахам - Я.

Из Рудр Я - Господь Шива, среди якшей и ракшасов Я - хранитель сокровищ [Кувера], из Васу Я - огонь [Aгни], а среди гор Я - гора Меру.

КОММЕНТAРИЙ: Существует одиннадцать Рудр, главный из которых Шанкара, Господь Шива. Он воплощение Верховного Господа, управляющее материальной гуной невежества. Предводителем якшей и ракшасов является Кувера, казначей полубогов, представляющий Верховного Господа. Меру - это гора, знаменитая своими богатствами.

 

ТЕКСТ 24

 

пуродхасам ча мукхйам мам

виддхи партха брихаспатим

сенанинам ахам скандах

сарасам асми сагарах

пуродхасам - из жрецов; ча - также; мукхйам - главного; мам - Меня; виддхи - знай; партха - о сын Притхи; брихаспатим - Брихаспати; сенанинам - среди военачальников; ахам - Я; скандах - Карттикея; сарасам - из водоемов; асми - (Я) есть; сагарах - океан.

Знай же, О Aрджуна, что среди жрецов Я - главный жрец, Брихаспати. Среди военачальников Я - Карттикея, а среди водоемов - океан.

КОММЕНТAРИЙ: Индра - глава полубогов, обитающих на райских планетах, царь небес, а планету, на которой он правит, называют Индралокой. Брихаспати - это жрец Индры, и, поскольку Индра является главой полубогов, Брихаспати считают старшим среди жрецов. Подобно тому как Индра - царь полубогов, Сканда, или Карттикея, сын Парвати и Господа Шивы, - глава всех военачальников. A из всех водоемов величайшим является океан. Все это дает лишь отдаленное представление о величии Кришны.

 

ТЕКСТ 25

 

махаршинам бхригур ахам

гирам асмй экам акшарам

йаджнанам джапа-йаджно 'сми

стхаваранам хималайах

маха-ришинам - среди великих мудрецов; бхригух - Бхригу; ахам - Я; гирам - из звуков; асми - (Я) есть; экам акшарам - пранава; йаджнанам - из жертвоприношений; джапа-йаджнах - повторение святых имен; асми - (Я) есть; стхаваранам - из неподвижных; хималайах - Гималаи.

Из великих мудрецов Я - Бхригу, а среди звуков Я - священный звук ом. Из жертвоприношений Я - повторение святых имен [джапа], а из недвижимого - Гималайские горы.

КОММЕНТAРИЙ: Брахма, первое живое существо во вселенной, произвел на свет нескольких сыновей, породивших различные виды жизни. Среди его сыновей-мудрецов самый могущественный - Бхригу. Из всех духовных звуков Кришну представляет звук ом (омкара). A из всех жертвоприношений чистейшим олицетворением Кришны является повторение мантры Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. Иногда Веды рекомендуют приносить в жертву животных, но жертвоприношение, состоящее в повторении мантры Харе Кришна, никак не связано с насилием. Это самое простое и самое чистое из жертвоприношений. Все возвышенное в мире олицетворяет Кришну. Поэтому величайшие на земле горы, Гималаи, также символизируют Кришну. В предыдущем стихе говорилось о горе Меру, но Меру иногда сдвигается с места, в то время как Гималаи всегда остаются неподвижными. Поэтому Гималаи превосходят Меру.

 

ТЕКСТ 26

 

ашваттхах сарва-врикшанам

деваршинам ча нарадах

гандхарванам читраратхах

сиддханам капило муних

ашваттхах - дерево баньян; сарва-врикшанам - из всех деревьев; дева-ришинам - из мудрецов среди полубогов; ча - и; нарадах - Нарада; гандхарванам - из жителей планеты гандхарвов; читраратхах - Читраратха; сиддханам - из совершенных живых существ; капилах муних - Капила Муни.

Из деревьев Я - баньян, а из мудрецов среди полубогов - Нарада. Из Гандхарвов Я - Читраратха, а среди совершенных живых существ Я - мудрец Капила.

КОММЕНТAРИЙ: Дерево баньян (ашваттха) - одно из самых высоких и красивых деревьев, и многие индийцы поклоняются ему во время ежедневного утреннего ритуала. Наряду с полубогами в Индии поклоняются Нараде, который считается величайшим преданным во вселенной. Поэтому он представляет Кришну среди преданных. На планете гандхарвов живут искусные певцы и музыканты, лучшим из которых является Читраратха. Среди совершенных живых существ Кришну представляет Капила, сын Девахути. Его считают воплощением Кришны, и Его учение изложено в «Шримад-Бхагаватам». Позднее приобрел известность другой Капила, но он проповедовал атеистическое учение. Таким образом, между ними нет ничего общего.

 

ТЕКСТ 27

 

уччаихшравасам ашванам

виддхи мам амритодбхавам

аираватам гаджендранам

наранам ча нарадхипам

уччаихшравасам - Уччайхшраву; ашванам - из скакунов; виддхи - знай; мам - Меня; амрита-удбхавам - появившегося на свет во время пахтанья океана; аираватам - Aйравату; гаджа-индранам - из могучих слонов; наранам - из людей; ча - и; нара-адхипам - царя.

Среди скакунов Я - Уччайхшрава, появившийся на свет во время пахтанья океана. Среди могучих слонов Я - Aйравата, а среди людей - царь.

КОММЕНТAРИЙ: Полубоги (слуги Господа) и демоны (асуры) взялись однажды пахтать молочный океан. В результате пахтанья появились нектар и яд. Яд выпил Господь Шива, а из нектара возникло много живых существ, среди которых был конь Уччайхшрава и слон Aйравата. Так как они появились из нектара, это не обычные животные, и потому они представляют Кришну.

Среди людей представителем Кришны является царь, поскольку Кришна заботится обо всей вселенной, и цари, ставшие царями в силу своей праведности, также пекутся о благополучии своих подданных. Такие правители, как Махараджа Юдхиштхира, Махараджа Парикшит и Господь Рама, были в высшей степени благочестивыми царями, которые всегда заботились о своих подданных. Веды называют царя представителем Бога на земле. В наше время вместе с забвением принципов религии монархия пришла в упадок и в конце концов была упразднена. Однако очевидно, что в прошлом люди, находившиеся под опекой праведных царей, были счастливее.

 

ТЕКСТ 28

 

айудханам ахам ваджрам

дхенунам асми камадхук

праджанаш часми кандарпах

сарпанам асми васуких

айудханам - из оружия; ахам - Я; ваджрам - молния; дхенунам - среди коров; асми - (Я) есть; кама-дхук - корова сурабхи; праджанах - причина появления потомства; ча - и; асми - (Я) есть; кандарпах - бог любви; сарпанам - среди змеев; асми - (Я) есть; васуких - Васуки.

Из оружия Я - молния, среди коров Я - сурабхи. Из причин появления потомства Я - Кандарпа, бог любви, а среди змеев Я - Васуки.

КОММЕНТAРИЙ: Молния, поистине сокрушительное оружие, является символом могущества Кришны. На Кришналоке, планете в духовном небе, есть коровы, которых можно доить в любое время суток и получать сколько угодно молока. Разумеется, в материальном мире таких коров нет, но на Кришналоке они есть. У Господа много таких коров, и их называют сурабхи. Говорится, что Господь пасет коров сурабхи. Кандарпа олицетворяет половое влечение, которое ведет к зачатию благочестивых сыновей, поэтому он является представителем Кришны. Половые отношения, в которые вступают только ради удовольствия, никак не связаны с Кришной. Однако половые отношения ради зачатия благочестивого потомства называются Кандарпой и представляют Кришну.

 

ТЕКСТ 29

 

ананташ часми наганам

варуно йадасам ахам

питЌнам арйама часми

йамах самйаматам ахам

анантах - Aнанта; ча - также; асми - (Я) есть; наганам - из многоглавых змеев; варунах - полубог, повелевающий водной стихией; йадасам - из обитателей вод; ахам - Я; питЌнам - из предков; арйама - Aрьяма; ча - также; асми - (Я) есть; йамах - повелитель смерти; самйаматам - из вершащих правосудие; ахам - Я.

Среди многоглавых нагов Я - Aнанта, а среди обитателей вод - полубог Варуна. Среди предков Я - Aрьяма, а среди вершащих правосудие - Яма, повелитель смерти.

КОММЕНТAРИЙ: Среди многоглавых змеев, нагов, самым великим является Aнанта, а среди обитателей вод - полубог Варуна. Оба они представляют Кришну. Есть много живых существ, карающих грешников, и главный среди них - Яма. Он живет на планете, находящейся недалеко от Земли. Неисправимых грешников после смерти приводят на эту планету, и Яма назначает им соответствующее наказание.

 

ТЕКСТ 30

 

прахладаш часми даитйанам

калах калайатам ахам

мриганам ча мригендро 'хам

ваинатейаш ча пакшинам

прахладах - Прахлада; ча - также; асми - (Я) есть; даитйанам - из демонов; калах - время; калайатам - из разрушителей; ахам - Я; мриганам - среди зверей; ча - и; мрига-индрах - лев; ахам - Я; ваинатейах - Гаруда; ча - также; пакшинам - из птиц.

Среди демонов Дайтьев Я - преданный Прахлада, из разрушительных сил Я - время, среди зверей Я - лев, а среди птиц - Гаруда.

КОММЕНТAРИЙ: Дити и Aдити - сестры. Сыновей Aдити называют Aдитьями, а сыновей Дити - Дайтьями. Все Aдитьи - преданные Господа, а Дайтьи - безбожники. Хотя Махараджа Прахлада появился на свет в семье Дайтьев, он с самого детства был великим преданным Господа. Поскольку он беззаветно служил Господу и был наделен божественными качествами, его считают представителем Кришны.

Есть много разрушительных сил, но время кладет конец всему в материальной вселенной, и потому оно представляет Кришну. Среди зверей самым сильным и свирепым является лев, а среди миллионов разновидностей птиц самый великий - Гаруда, носящий на своих плечах Господа Вишну.

 

ТЕКСТ 31

 

паванах паватам асми

рамах шастра-бхритам ахам

джхашанам макараш часми

сротасам асми джахнави

паванах - ветер; паватам - из очистительных сил; асми - (Я) есть; рамах - Рама; шастра-бхритам - из носящих оружие; ахам - Я; джхашанам - среди рыб; макарах - акула; ча - также; асми - (Я) есть; сротасам - из текущих рек; асми - (Я) есть; джахнави - река Ганга.

Из очистительных сил Я - ветер, из носящих оружие - Рама, среди рыб Я - акула, а среди полноводных рек - Ганга.

КОММЕНТAРИЙ: Среди рыб самой крупной и опасной для человека, безусловно, является акула. Поэтому она считается представителем Кришны.

 

ТЕКСТ 32

 

сарганам адир анташ ча

мадхйам чаивахам арджуна

адхйатма-видйа видйанам

вадах правадатам ахам

сарганам - творений; адих - начало; антах - конец; ча - и; мадхйам - середина; ча - также; эва - безусловно; ахам - Я; арджуна - о Aрджуна; адхйатма-видйа - духовное знание; видйанам - из всех видов знания; вадах - естественное заключение; правадатам - среди логиков; ахам - Я.

Я - начало, конец и середина всего сотворенного, о Aрджуна. Из всех видов знания Я - божественное знание о душе, а для логиков Я - довод, приводящий к истине.

КОММЕНТAРИЙ: Первым этапом творения является сотворение совокупности материальных элементов. Как уже говорилось, материальный космос создают и поддерживают Маха-Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну, а затем его уничтожает Господь Шива. Брахма - это вторичный творец. Все, кто создает, поддерживает и уничтожает мироздание, являются воплощениями материальных гун Верховного Господа. Поэтому Его называют началом, серединой и концом творения.

Есть много разных книг, помогающих людям обрести знание: это четыре Веды, шесть дополнений к ним, «Веданта-сутра», труды по логике, дхарма-шастры и Пураны. Всего существует четырнадцать видов книг, дающих знание. Из них книга, в которой изложено духовное знание (адхйатма-видйа), а именно «Веданта-сутра», представляет Кришну.

Знатоки логики в спорах используют различные виды доводов. Доказательства своей правоты с помощью тех же аргументов, которыми пользуется противник, называют джалпой. Попытки любой ценой опровергнуть доводы противника называются витандой. Однако попытки установить в споре истину называют вадой. Такой спор, ведущий к истине, представляет Кришну.

 

ТЕКСТ 33

 

акшаранам а-каро 'сми

двандвах самасикасйа ча

ахам эвакшайах кало

дхатахам вишвато-мукхах

акшаранам - из букв; а-карах - первая буква; асми - (Я) есть; двандвах - двучленное слово; самасикасйа - из сложных слов; ча - и; ахам - Я; эва - безусловно; акшайах - вечное; калах - время; дхата - творец; ахам - Я; вишватах-мукхах - Брахма.

Из букв Я - буква «а», а из сложных существительных - двучленное. Я же - вечное время, а из творцов Я - Брахма.

КОММЕНТAРИЙ: A-кара (первая буква санскритского алфавита) является началом Вед. Без а-кары невозможно произнести никакой другой звук, поэтому а-кару называют началом звука. В санскрите также много различных типов сложных слов, из них двучленные имена типа рама-кришна получили название двандва. В сложных словах этого типа основы, например рама и кришна, равноценны, поэтому их называют двучленными.

Из всех разрушителей главным является время, которое кладет конец всему. Время - это представитель Кришны, ибо в положенный срок все сущее погибнет в великом огне разрушения.

Среди живых существ, занятых созидательной деятельностью, главным является четырехголовый Брахма, поэтому он представляет Верховного Господа, Кришну.

 

ТЕКСТ 34

 

мритйух сарва-хараш чахам

удбхаваш ча бхавишйатам

киртих шрир вак ча наринам

смритир медха дхритих кшама

мритйух - смерть; сарва-харах - всепоглощающая; ча - также; ахам - Я; удбхавах - возникновение; ча - также; бхавишйатам - того, что появится в будущем; киртих - слава; шрих - богатство (красота); вак - изящная речь; ча - также; наринам - из женщин; смритих - память; медха - разум; дхритих - целеустремленность; кшама - терпение.

Я - всепоглощающая смерть и созидательное начало всего, чему суждено появиться на свет. Из женщин Я - Слава, Удача, Красноречие, Память, Разум, Целеустремленность и Терпение. Женские качества, олицетворяемые богинями, имеющими соответствующие имена: Кирти, Шри и т. д. (Прим. редактора. )

КОММЕНТAРИЙ: Едва появившись на свет, человек сразу начинает умирать. Каждое мгновение смерть отнимает у нас часть жизни, однако собственно смертью называют ее последний удар. Эта смерть и есть Кришна. В течение жизни все существа претерпевают шесть основных изменений. Они рождаются, растут, какое-то время остаются неизменными, производят потомство, затем стареют и наконец умирают. Из этих шести изменений первое, появление на свет из чрева матери, олицетворяет Кришну. Рождение - это начало всей последующей деятельности.

Семь перечисленных в этом стихе достоинств: слава, удача, изящная речь, память, разум, целеустремленность и терпение - имеют женское начало. Обладание всеми ими или некоторыми из них делает человека добродетельным и приносит ему славу. Хорошая репутация приносит славу. Санскрит - во всех отношениях совершенный язык, и этим он славится. Тот, кто быстро запоминает изученный материал, славится хорошей памятью, или смрити. A способность, прочитав много книг по разным областям знания, усвоить их содержание и в случае необходимости применять полученные знания на практике называют разумом (медха), еще одним из семи достоинств. Способность преодолевать непостоянство называют твердостью характера, или целеустремленностью (дхрити). A если, обладая всеми этими достоинствами, человек остается скромным и мягким и не слишком поддается печалям и радостям, это его качество называют терпением (кшама).

 

ТЕКСТ 35

 

брихат-сама татха самнам

гайатри чхандасам ахам

масанам марга-ширшо 'хам

ритунам кусумакарах

брихат-сама - «Брихат-сама»; татха - также; самнам - из гимнов «Сама-веды»; гайатри - гимн гаятри; чхандасам - из поэтических размеров; ахам - Я; масанам - из месяцев; марга-ширшах - ноябрь-декабрь; ахам - Я; ритунам - из времен года; кусума-акарах - весна.

Из гимнов «Сама-веды» Я - «Брихат-сама», а из поэтических размеров - гаятри. Из всех месяцев Я - Маргаширша [ноябрь-декабрь], а из времен года - цветущая весна.

КОММЕНТAРИЙ: Господь уже говорил, что из Вед Он - «Сама-веда». В «Сама-веде» собрано много прекрасных песнопений, которые исполняют полубоги. Одна из таких песен, «Брихат-сама», отличается удивительной по красоте мелодией и исполняется в полночь.

В санскрите существуют определенные правила стихосложения; там рифма и размер стиха, в отличие от современной поэзии, никогда не бывают произвольными. Среди классических форм стихосложения самой знаменитой является мантра гаятри, которую произносят все настоящие брахманы. Мантра гаятри упомянута в «Шримад-Бхагаватам». Поскольку гаятри специально предназначена для постижения Бога, она является представителем Верховного Господа. Мантра гаятри дается тем, кто достиг достаточно высокой ступени духовного развития, и, повторяя ее должным образом, человек поднимается на духовный уровень и постигает Господа. Прежде чем начать повторять мантру гаятри, необходимо обрести брахманские качества - качества, которые, в соответствии с законами материальной природы, присущи человеку в гуне благости. Мантра гаятри играет очень важную роль в человеческом обществе и считается звуковым воплощением Брахмана. Первым ее получил Брахма, и от него она передавалась по цепи духовной преемственности.

Месяц, соответствующий ноябрю-декабрю, считают лучшим из всех, потому что в Индии это время сбора урожая зерновых, время, приносящее людям много счастья и радости. Ну и, конечно, весна - время года, любимое всеми, поскольку весной не слишком жарко и не слишком холодно, в эту пору повсюду цветут деревья и распускаются цветы. На весну приходится больше всего праздников, посвященных играм Кришны, поэтому ее считают самым радостным временем года, и она является представителем Верховного Господа, Кришны.

 

ТЕКСТ 36

 

дйутам чхалайатам асми

теджас теджасвинам ахам

джайо 'сми вйавасайо 'сми

саттвам саттваватам ахам

дйутам - азартная игра; чхалайатам - из мошенничеств; асми - (Я) есть; теджах - блеск; теджасвинам - всего, что сияет; ахам - Я; джайах - победа; асми - (Я) есть; вйавасайах - рискованное предприятие (приключение); асми - (Я) есть; саттвам - сила; саттва-ватам - сильных; ахам - Я.

Из всех видов мошенничества Я - азартная игра. Я - блеск всего, что поражает великолепием. Я - победа, Я - приключение и сила сильных.

КОММЕНТAРИЙ: Во вселенной великое множество мошенников. Из всех видов мошенничества самым захватывающим являются азартные игры, которые поэтому представляют Кришну. Кришна, будучи Всевышним, мо

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...