Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

И смерть свою утратит власть 7 глава




— Люк что-то говорил о сыне Имоджен Эрондейл, которого звали Стивен. Якобы она пытается отомстить за него. Вопрос о нем вызвал вспышку ярости. Возможно, ее ненависть ко мне как-то связана с судьбой сына…

Колокола умолкли.

— Может быть, — сказал Алек. — Я спрошу у родителей, хотя вряд ли они мне ответят.

— Не надо. Лучше спроси Люка.

— Предлагаешь опять тащиться в Бруклин? Сложно будет выскользнуть отсюда так, чтобы никто ничего не заподозрил.

— Отправь с телефона Изабель сообщение Клэри. Пусть у Люка спросит она.

— Хорошо… — Алек помедлил. — От тебя что-нибудь передать?

— Нет, — ответил Джейс. — Мне нечего ей сказать…

 

— Саймон! — Сжимая телефон, Клэри развернулась к Люку. — Кто-то пытается вломиться в его дом!

— Скажи ему, чтобы уходил!

— Я не могу никуда выйти, — раздался из трубки напряженный голос Саймона. — Если окажусь на свету, сразу сгорю.

— Сейчас еще день! — сказала Клэри Люку, но он уже сам все понял и начал рыться в карманах, пока не нашарил ключи от машины.

— Скажи Саймону, что мы уже едем. Пусть запрется в комнате.

— Ты слышал? Запрись в комнате!

— Слышал.

Клэри услышала какой-то скребущий звук и тяжелый удар.

— Саймон!

— Спокойно, я просто припер тут кое-чем дверь…

— Чем именно? — Клэри уже была на улице, дрожа от холода в тонком свитере. Люк закрывал дом.

— Письменным столом, — сказал Саймон с некоторым удовлетворением. — Ну и еще кроватью.

— Кроватью? — переспросила Клэри, влезая в кабину и пытаясь одной рукой справиться с ремнем безопасности. Люк вывел машину на дорогу и рванул по Кент-стрит. — Ты ухитряешься ворочать такими тяжелыми предметами?!

— Опять забыла. Теперь я вампир, у меня нечеловеческая сила.

— Спроси, что он слышит, — велел Люк.

Для такой скорости разбитая бруклинская дорога явно не предназначалась. Клэри охала, подпрыгивая на каждом ухабе.

— Что ты слышишь?

— Вышибли входную дверь… В комнату влетел Йоссариан и спрятался под кроватью. Так что я точно знаю, что в доме кто-то чужой.

— А потом?

— Больше я ничего не слышал.

— Это, наверно, хорошо? — Клэри повернулась к Люку: — Он говорит, что сейчас ничего не слышит. Может, они ушли?

— Может, и так, — с сомнением ответил Люк, ведя машину по скоростному шоссе к дому Саймона. — Все равно пусть не кладет трубку.

— Что происходит сейчас?

— Ничего. Припер дверь всем, что было в комнате, и пытаюсь достать Йоссариана из-за батареи.

— Да пускай там сидит!

— Все это будет очень непросто объяснить моей маме, — сказал Саймон, а потом что-то щелкнуло, и связь пропала. На экране телефона появилась надпись «Вызов завершен».

— Нет! Нет! — закричала Клэри, дрожащими пальца ми нажимая на кнопку повтора.

Саймон тут же ответил:

— Извини. Йоссариан царапнулся, и я выронил телефон.

У Клэри защипало в горле.

— Ничего, главное, ты цел…

Из телефона донесся звук набегающей волны, и голос Саймона пропал. Клэри посмотрела на экран — Там светилась надпись «Установлено соединение».

— Саймон!!! Ты слышишь меня?

Волна откатилась, теперь из телефона слышался звон бьющегося стекла и пронзительный вой — видимо, кошачий. Потом раздался тяжелый удар по полу.

— Саймон? — прошептала Клэри.

В трубке что-то щелкнуло, и ленивый злорадный голос произнес:

— Кларисса? Не сомневался, что на другом конце провода будешь именно ты.

Клэри зажмурилась, чувствуя, что внутри все проваливается, как на американских горках.

— Валентин…

— Ты хотела сказать «отец»? — произнес голос с искренним раздражением. — Не понимаю эту новомодную манеру называть родителей по имени.

— То, как я хотела назвать тебя, не прошло цензуру! — выпалила Клэри. — Где Саймон?

— Ты про вампира? Сомнительная компания для девушки из хорошей семьи нефилимов. Отныне, выбирая друзей, тебе придется учитывать мое мнение.

— Что ты сделал с Саймоном?

— Ничего, — весело сказал Валентин. — Пока ничего.

И нажал на отбой.

 

Когда Алек вернулся в тренировочный зал, Джейс лежал на полу и, желая отвлечься от боли в запястьях, представлял себе танцующих девушек — впрочем, без особого успеха.

— Что ты делаешь? — спросил Алек, опускаясь па колени в опасной близости от сверкающей стены.

Джейс попытался напомнить себе, что Алек всегда задавал такие вопросы всерьез и что прежде эта манера вовсе не раздражала, а казалась милой и трогательной. Ничего не вышло.

— Решил прилечь на пол и немного покорчиться от боли. Очень расслабляет.

— Правда? — спросил Алек и спохватился: — А… сарказм… Значит, все не так уж плохо. Сядь, если можешь, я попробую прокатить тебе кое-что сквозь стену.

Джейс сел так быстро, что у него закружилась голова.

— Алек, не надо!

Но Алек уже толкнул что-то по полу, как будто катил мячик ребенку. Красная сфера легко прошла сквозь сияющую завесу и мягко ударилась о колено Кейса.

— Яблоко… — произнес он, с трудом поднимая красный шар. — Вот это вовремя.

— Ты, наверное, проголодался…

— Верно. — Джейс откусил от яблока; сок полился по рукам и зашипел на синих языках пламени, сковавших запястья. — Отправил сообщение Клэри?

— Нет. Изабель меня даже на порог не пустила — стала вопить и швырять что-то тяжелое в дверь. Грозилась выпрыгнуть в окно, если войду, причем вполне серьезно.

— Да, это она может.

Алек улыбнулся:

— Никак не смирится с тем, что я тебя предал. С ее точки зрения.

— Умница, — сказал Джейс с одобрением.

— Я не предавал тебя, придурок.

— Она-то этого не знает.

— Я принес еще кое-что, — сказал Алек. — Не знаю, сработает ли, но попробовать стоит.

Он прокатил сквозь стену что-то маленькое, металлическое — серебристый диск размером с четверть доллара. Джейс отложил яблоко и поднял диск:

— Что это?

— Позаимствовал из письменного стола в библиотеке. Видел, как родители использовали ее для снятия разного рода замков. Скорее всего, тут какая-то отпирающая руна. Попробуй, может…

Джейс начал неловко жонглировать диском скованными руками. Наконец ему удалось прокатить диск к синим языкам пламени; они тут же замерцали и погасли.

— Спасибо, — сказал Джейс, разминая запястья, на которых остались красные кровоточащие полосы. — Это, конечно, не напильник в батоне, но, по крайней мере, руки у меня теперь не отвалятся.

— Знаешь, мне пришла в голову одна идея… Когда Изабель пригрозила выпрыгнуть и окна, я ей сказал, что она разобьется.

— Разумный совет старшего брата, — кивнул Джейс.

— А потом я подумал: то, что опасно для Изабель, может быть не опасно для тебя. Ты не раз проделывал самые дикие трюки. Я видел, как ты благополучно падал с третьего этажа, запрыгивал с земли на крышу…

— Приятно, что мои достижения обрастают легендами, но я не понимаю, к чему ты ведешь.

— К тому, что у твоей тюрьмы четыре стены, не пять.

— Надо же, значит, прав был Ходж, геометрия и в самом деле небесполезная наука! — съязвил Джейс. — Да, тут действительно четыре стены. Вот если бы Инквизитор ограничилась двумя…

— Джейс! — выпалил Алек, теряя терпение. — В твоей клетке нет потолка!

Джейс запрокинул голову. Деревянные балки терялись в полумгле.

— Ты рехнулся, — заключил он.

— Может быть, — ответил Алек. — А может, просто знаю, на что ты способен. Почему не попытаться?

Джейс посмотрел на Алека, на его открытое честное лицо и решительные голубые глаза, — и подумал, что приемный брат сошел с ума. Конечно, Джейсу приходилось проделывать довольно рискованные трюки, как и любому нефилиму, у которого за плечами годы тренировок. Но он не сможет прыгнуть вертикально вверх на десяток метров!

И все же в голове звучал знакомый голос: откуда ты знаешь, если не пробовал?

Голос Клэри. Джейс вспомнил о ее рунах, о том, как и Городе молчания разомкнулся и слетел с руки наручник, будто разбитый невероятным давлением. Они с Клэри одной крови. Если ей подвластно невозможное, почему бы и ему не попробовать…

Он поднялся почти с неохотой и не спеша обвел глазами тренировочный зал — огромные зеркала до пола, коллекцию разнообразного оружия на стенах, тускло блестящие клинки… Подняв с пола недоеденное яблоко, Джейс в задумчивости посмотрел на него и, размахнувшись, бросил в сверкающую стену. Яблоко описало в воздухе дугу и вспыхнуло синим пламенем, едва коснувшись завесы.

Алек охнул. Похоже, Инквизитор не блефовала — попытка прорваться сквозь стену изнутри равносильна самоубийству.

— Знаешь, Джейс, лучше не надо…

— Помолчи! И не смотри на меня — это только мешает.

Он медленно вращался вокруг себя, не сводя пристального взгляда со стропил. Началось действие рун, обостряющих зрение: Джейс видел стропильные балки в мельчайших деталях — шершавые края, узловатую и сучковатую древесину, темные пятна от старости. Балки были крепкими — они держали на себе крышу Института сотни лет и, безусловно, выдержат вес человека. Джейс размял пальцы, сделал несколько размеренных глубоких вдохов — так, как когда-то учил его отец. Мысленно он представил себе, как летит вверх, хватается за балку, подтягивается и влезает на нее. Я легкий, сказал он себе, легкий и быстрый, как стрела. Стремительный и неудержимый. Все просто. Очень просто.

— Я стрела Валентина, — прошептал Джейс. — Неважно, знает он об этом или нет.

И прыгнул.

Каменное сердце

Клэри нажала кнопку повтора вызова, но телефон Саймона сразу переключился на голосовую почту, и она с проклятием отшвырнула мобильник. По щекам катились горячие слезы.

— Мы почти на месте, — сказал Люк.

Они съехали со скоростного шоссе и приблизились к дому Саймона — деревянному строению, выкрашенному в теплый красный цвет. Не успел Люк затормозить, как Клэри выскочила из машины и помчалась к крыльцу. Не обращая внимания на его окрик, взбежала по ступенькам и начала колотить в дверь:

— Саймон! Саймон!

— Клэри, хватит! — одернул ее Люк. — Соседей переполошишь!

— К черту соседей!

Она нашарила в кармане связку ключей, нашла нужный, отперла замок и распахнула дверь.

Налево по коридору располагалась кухня, и там все осталось по-прежнему и на своих местах — от блестящего чистотой стола до магнитов на холодильнике и раковины, рядом с которой всего несколько дней назад Клэри целовалась с Саймоном. Из окон лились яркие солнечные лучи, наполняя кухню теплым желтым светом. Светом, который мог превратить Саймона в пепел.

Комната Саймона находилась в самом конце коридора. Дверь была приоткрыта, но за ней виднелась лишь темнота. Клэри вытащила из кармана стило и крепко сжала его: не оружие, конечно, и все-таки спокойнее. Окна в комнате закрывали плотные черные портьеры, единственный свет исходил от экрана электронных часов на тумбочке у кровати. Люк потянулся включить свет, и вдруг из темноты на него набросилось нечто — нечто шипящее, плюющееся и рычащее, как демон.

Клэри завизжала. Люк схватил ее за плечи и грубо оттолкнул, так что она споткнулась и чуть не упала. Опомнившись от испуга, девушка увидела, что Люк держит в руках вопящего и вырывающегося белого кота. Шерсть у него встала дыбом и топорщилась во все стороны — не кот, а ватный шар с когтями.

— Йоссариан! — воскликнула Клэри.

Люк разжал руки; кот плюхнулся на пол и рванул в коридор.

— Вот дуралей!

— Он не виноват, кошки меня вообще не любят, — сказал Люк и щелкнул выключателем.

Комната была в полном порядке: вещи на своих местаx, на коврике ни единой складки, постель аккуратно заправлена.

— Не понимаю… Нам глаза отводят?

— Вряд ли. Просто прибрали за собой.

Люк прошел в центр комнаты, внимательно оглядываясь. Когда он собрался отдернуть штору, Клэри увидела на полу что-то блестящее:

— Люк, подожди!

Она подняла предмет — серебристый телефон Саймона. Он был сильно искорежен, антенна и вовсе оторвана. С бешено колотящимся сердцем Клэри раскрыла телефон и обнаружила на треснувшем экране сообщение: «Теперь я собрал всех».

Оглушенная, девушка осела на кровать. Люк отобрал телефон и резко втянул воздух, прочитав текст.

— Кого собрал? — спросила Клэри. — Что это значит?

Люк провел ладонью по лицу:

— Боюсь, Валентин схватил не только Саймона, но и Майю. Тогда он собрал все необходимые компоненты для ритуала обращения Меча.

Клэри в ужасе подняла глаза:

— То есть это не просто попытка свести счеты с тобой или со мной?

— Для Валентина наши переживания — лишь приятное дополнение к основной цели: обращению Меча душ. А для этого ему нужна…

— Кровь детей нежити. Но ведь Майя и Саймон не дети, они подростки.

— Когда создавалось заклятие для обращения Меча, вообще не было такого понятия — подросток. В обществе нефилимов взрослым считается тот, кто достиг восемнадцатилетнего возраста. Все, кто младше, — дети. Так что Майя и Саймон для замысла Валентина вполне подходят. Кровь феи и мага у него уже есть. Не хватало лишь оборотня и вампира.

Из груди Клэри будто вышибли весь воздух.

— Почему же мы ничего не сделали? Почему мы их не защитили?!

— До сих пор Валентин шел по пути наименьшего сопротивления. Он выбирал жертв, до которых проще всего добраться. Найти мага — задача несложная. Валентин просто нанял его, чтобы он вызвал демона. Фею в парке найти тоже легко, если знать, где искать. Самое вероятное место, где можно встретить оборотня, — «Охотничья луна». Не понимаю, зачем Валентину понадобилось зря рисковать, чтобы…

— Джейс, — сказала Клэри.

— При чем тут Джейс?

— Валентин хотел расквитаться с Джейсом. Видимо, вчера Джейс чем-то его очень разозлил — настолько, что Валентин решил изменить свои первоначальные планы.

— С чего ты взяла, что внезапные перемены планов как-то связаны с твоим братом? — с непониманием спросил Люк.

— Потому что, — ответила Клэри с мрачной уверенностью, — только Джейс способен взбесить настолько сильно.

 

— Изабель! — крикнул Алек, колотя по двери. — Изабель, открывай! Я знаю, что ты там!

Дверь чуть-чуть приоткрылась. Алек попытался заглянуть в щелку, но никого не увидел.

— Она не хочет с тобой разговаривать, — произнес хорошо знакомый голос.

Алек посмотрел вниз и встретился взглядом с парой серых глаз, сердито сверкающих из-под очков.

— Привет, Макс, — сказал он. — Давай, братец, впусти меня.

— Я тоже не собираюсь с тобой разговаривать. — Макс попытался захлопнуть дверь, но Алек быстро сунул в щель ногу, дверь застопорилась.

— Не заставляй меня применить силу.

— Не посмеешь. — Макс навалился на дверь всем телом.

— Тогда я приведу родителей, а Изабель этого явно не хочет, — пригрозил Алек и повысил голос, чтобы сестра услышала: — Так ведь, Иззи?

— Ах чтоб тебя… — раздался разъяренный голос Изабель. — Ладно, Макс, впусти его!

Макс отступил в сторону, и Алек ворвался в комнату, оставив дверь за собой приоткрытой. И увидел сестру в узком проеме, служившем в ее спальне окном. Изабель присела, словно изготовилась к прыжку. На ней было полное боевое облачение — ботфорты, грубые черные штаны, облегающая рубаха, покрытая тончайшей серебряной вязью рун. Вокруг левой руки обвился золотой хлыст, черные волосы трепал ветер, врывающийся в открытое окно, глаза пылали гневом. Она напомнила Алеку Хьюго, черного ворона Ходжа.

— Ты в своем уме? Жить надоело?! — воскликнул Алек, бросившись к Изабель.

Хлыст тут же змеей взмыл в воздух и обвился вокруг его лодыжек. Алек замер. Теперь сестра могла повалить его на пол легким движением руки.

— Лучше не подходи ко мне, Александр Лайтвуд, — предупредила Изабель самым разъяренным тоном.

— Иззи…

— Как ты мог предать Джейса? После всего, что мы вместе пережили! А ведь мы все принесли клятву защищать друг друга!

— В первую очередь Закон, — напомнил Алек. — А потом уже друг друга.

— Закон! — с отвращением выпалила Изабель. — Есть закон, который превыше Закона Конклава. Это закон семьи, Алек. А Джейс — часть нашей семьи!

— Закон семьи? В первый раз слышу, — раздраженно бросил Алек. Он понимал, что сейчас нужно наладить мир с сестрой, но многолетняя привычка поправлять ошибки младших взяла верх. — Видимо, оттого, что ты только что этот закон придумала.

Изабель дернула кистью, и земля ушла у Алека из-под ног. Он еле успел сгруппироваться, чтобы смягчить удар о пол, перекатился на спину и посмотрел на сестру, грозно возвышающуюся над ним. Макс стоял с нею рядом.

— Как с ним поступим, Максвелл? — спросила Изабель. — Свяжем и оставим валяться на полу, дожидаясь родителей?

Тут у Алека лопнуло терпение. Он выхватил из рукава нож, извернулся и полоснул по струне, стягивающей лодыжки. Струна с треском лопнула, и Алек немедленно вскочил. Хлыст засвистел и свернулся в руке у Изабель, с напряжением ожидавшей следующего шага брата.

Конец этой семейной сцене положил негромкий смех, донесшийся от входа.

— Ну хватит, хватит, вы уже достаточно его помучили. Я здесь.

Глаза Изабель расширились.

— Джейс!

— Собственной персоной. — Джейс проскользнул н приоткрытую дверь и захлопнул ее за собой. — Можете прекратить драку и… ай, полегче! — Последнее было адресовано Максу, с воплем прыгнувшему на него с разбегу. Мягко отстранив мальчишку, Джейс объяснил: — Я сейчас не в лучшей форме.

— Вижу, — сказала Изабель, окинув встревоженным взглядом его окровавленные запястья, слипшиеся волосы, грязь и сукровицу на лице и руках. — Что Инквизитор с тобой сделала?!

— Ничего особенного. Просто заперла в тренировочном зале. Алек помог мне выбраться.

Хлыст поник в руке Изабель, как увядший цветок.

— Правда? — спросила она брата.

— Да, — отозвался Алек, сосредоточенно отряхивая пыль с одежды. И, не удержавшись, добавил: — Вот так вот!

— Предупреждать надо.

— А тебе надо хоть немного в меня верить!

— Хватит, некогда препираться! — оборвал их Джейс. — Изабель, какое у тебя тут есть оружие? И бинты, мне нужны бинты!

— Бинты? — Изабель отложила хлыст и вытащила стило. — Может, лучше «иратце»?

«Иратце» устранит синяки, однако бессильно против рунных ожогов, — сказал Джейс, демонстрируя ей запястья.

На свету следы от пылающих оков выглядели еще более путающими — почерневшая кожа растрескалась и сочилась кровью и сукровицей. Изабель побледнела.

— Оружие, — напомнил Джейс. — Мне надо достать оружие, прежде чем…

— Сначала бинты, — отрезала Изабель. — Потом оружие.

Она потащила Джейса в ванную и начала рыться в корзине со всякими мазями, пластырями и марлевыми повязками. Алек наблюдал за ними через полуоткрытую дверь. Джейс оперся на раковину, а приемная сестра промывала его ожоги и перевязывала их белой марлей.

— Теперь снимай футболку, — приказала она.

— Я так и знал, что ты не откажешь себе в удовольствии.

Джейс снял куртку и, морщась, стянул футболку через голову. Мышцы играли под золотистой кожей, виньетки знаков чернели на обоих плечах. Обычный человек мог счесть изъяном многочисленные белые шрамы от нанесенных когда-то рун, но только не Алек. Такие шрамы с гордостью носил каждый нефилим — не изъяны, а знаки отличия.

Джейс заметил его взгляд и крикнул из ванной:

— Алек, можешь принести телефон?

— Он на тумбочке, — добавила Изабель, не повернув головы.

Они с Джейсом о чем-то очень тихо переговариваюсь, — наверное, не хотели зря пугать Макса. Алек посмотрел на тумбочку.

— Телефона нет, — сообщил он.

Изабель выругалась себе под нос, чертя «иратце» на спине Джейса.

— Я забыла его на кухне! Вот засада… А если я пойду за ним и нарвусь на Инквизитора?

— Я принесу, — предложил Макс. — На меня она даже внимания не обратит.

— Ну может быть… — протянула Изабель с неохотой. — Зачем вам вообще сейчас телефон.

— Нужен, и все, — сказал Алек, теряя терпение.

— Чтобы написать Магнусу «Превед кросафчег чмоке-чмоке»? Если так, я тебя убью.

— Кто такой Магнус? — требовательно спросил Макс.

— Маг, — коротко ответил Алек.

— Очень сексапильный маг, — уточнила Изабель, не обращая внимания на испепеляющий взгляд старшего брата.

— Но ведь маги плохие, и водиться с ними нельзя, — сказал Макс с недоумением.

— Вот именно, — ответила Изабель.

— Я ничего не понимаю, — произнес Макс. — Но телефон вам принесу.

С этими словами он выскользнул из комнаты. Джейс натянул футболку и куртку, вышел из ванной и принялся искать оружие в вещах Изабель, в беспорядке разбросанных по всей комнате.

— Что будем делать? — вопросила Изабель. — Сбежим? Инквизитор просто взбесится, когда обнаружит, что ты удрал!

— Она взбесится гораздо сильнее, когда обнаружит, что Валентин не намерен с ней торговаться. — Джейс вкратце изложил замыслы Имоджен Эрондейл. — Единственная проблема этого плана в том, что Валентин на него не купится.

— Еди… единственная проблема?! — переспросила Изабель. От ярости она начала заикаться, чего с ней не случалось с шестилетнего возраста. — Какой позор! Вот так продавать тебя этому психу! Ты член Конклава! Ты наш брат!

— Инквизитор так не считает.

— Да мне плевать, что там считает себе эта уродливая стерва! Мы ей не позволим!

— Когда она поймет, что ее план обречен на неудачу, наверняка станет сговорчивей, — сказал Джейс. — Но я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать. Я ухожу.

— Это будет непросто, — заметил Алек. — Посложнее, чем демону вырваться из пентаграммы. Инквизитор согнала половину Конклава в оцепление.

— Слишком высокого обо мне мнения, — произнес Джейс, отбрасывая с дороги стопку журналов.

— Может, она и права, — сказала Изабель, глядя на него в задумчивости. — Ты правда выбрался из «конфигурации Малахи», вспрыгнув на балку, до которой было десять метров? Правда, Алек?

— Правда, — подтвердил Алек. — Никогда не видел ничего подобного.

— Никогда не видел ничего подобного, — эхом повторил Джейс, поднимая с пола кинжал длиной сантиметров двадцать пять. С его устрашающего острия свисал розовый кружевной лифчик.

Изабель выхватила лифчик и одарила приемного брата испепеляющим взглядом:

— Не уходи от вопроса! Как тебе удалось?

— Просто прыгнул. — Джейс выудил из-под кровати два стальных диска с бритвенно-острыми краями и сдул с них толстый слой пыли пополам с кошачьей шерстью. — Индийские чакры! Круто. Особенно против демонов с жестокой аллергией на кошек.

— Ты мне не отвечаешь! — возмутилась Изабель, шлепнув его лифчиком.

— Да потому что сам не знаю, Иззи! Может, королева Летнего двора не ошибалась. Может, у меня и правда есть какие-то силы, о которых мне неизвестно, потому что я никогда ими не пользовался. У Клэри ведь есть.

Изабель наморщила лоб:

— Что, в самом деле?

Алека вдруг осенила идея.

— Джейс! А твой вампирский мотоцикл до сих пор на крыше?

— Наверное, только какой от него толк при свете дня…

— Тем более мы все на нем не поместимся, — добавила Изабель.

Джейс уже распихал по карманам несколько клинков серафимов и теперь засовывал метательные диски за пояс, рядом с длинным кинжалом.

— Это не важно, я иду без вас.

— Что значит без нас?! — начала было Изабель и умолкла, потому что в комнату влетел запыхавшийся Макс, держа в руке видавший виды розовый телефон. — Братец, ты герой! — Она выхватила телефон и бросила сердитый взгляд на Джейса: — Ну и кому надо звонить? Клэри?

— Да, Клэри, давай я поговорю, — предложил Алек.

— Нет уж, я сама, — отрезала Изабель, хлопнув его по руке. — Я ей больше нравлюсь. — Она набрала номер и стала ждать ответа, высунув кончик языка. — Клэри? Это Изабель. Я… Что?! — С ее лица вдруг исчезли все краски. — Как?! Но зачем…

— Что там? — выпалил Джейс, пересекая комнату в два прыжка. — Что с ней?

Изабель сжала телефон так, что побелели костяшки:

— Валентин похитил Саймона и Майю. Он намерен использовать их для ритуала.

Быстрым уверенным движением Джейс выхватил у нее телефон и приложил к уху.

— Садитесь в машину и езжайте к Институту. Внутрь не входить, ждать меня. Я к вам выйду. — Он захлопнул телефон и передал его Алеку: — Звони Магнусу, пусть встречает нас где-нибудь у реки в Бруклине. Место по его выбору, только безлюдное. Нам потребуется его помощь, чтобы попасть на корабль Валентина.

— Нам? — вскинулась Изабель.

— Мне, Люку и Магнусу, — уточнил Джейс. — Вас двоих я прошу остаться здесь и взять на себя Инквизитора. Когда она поймет, что сделки не будет, вам придется убедить ее срочно направить против Валентна все силы Конклава.

— Я не понимаю — как ты намерен отсюда выбраться? — спросил Алек.

Джейс ухмыльнулся.

— Сейчас узнаешь, — сказал он и вскочил на подоконник.

Изабель закричала, но Джейс уже вылез из окна, пару секунд постоял на самом краю, а потом исчез. Алек подскочил к окну и в ужасе высунулся, но внизу, на пожухшей траве институтского сада, не было ничего и никого. И прохожие на Девяносто шестой улице не вопили при виде человека, выпавшего из окна. Джейс как будто растворился в воздухе.

 

Первое, что он услышал, когда очнулся, — бесконечно повторяющийся плеск воды. В воздухе пахло металлом, во рту тоже стоял металлический привкус. Левая рука ныла. Со стоном Саймон открыл глаза.

Он лежал на неровном железном полу, выкрашенном в грязно-зеленый цвет. Единственным источником света служило круглое окошко под самым потолком. Солнечные лучи проникали в него очень скупо, но Саймону хватило и этого: рука, оказавшаяся на свету, уже покраснела и пошла волдырями. Вновь застонав, он перекатился в тень и сел.

…И обнаружил, что не один. В помещении царил полумрак, но Саймон прекрасно видел в темноте и без труда разглядел Майю, сидящую в углу напротив. Ее запястья сковывали наручники, от которых тянулась цепь к большой паровой трубе, одежда была разорвана, на щеке темнел огромный синяк, на виске запеклась кровь. Заметив, что Саймон очнулся и сел, Майя тут же залилась слезами:

— Я думала… я думала, ты мертв…

— Ну да, я уже мертв, — сказал Саймон, рассматривая обожженную руку.

Волдыри исчезли, боль утихала, кожа снова обрела нормальный цвет.

— Знаю. Но я подумала, что совсем-совсем мертв.

Майя утирала слезы связанными руками. Саймон попытался встать и подойти к ней, но его не пустила толстая стальная цепь. Одним концом цепь была приварена к железному кольцу на его лодыжке, а другим уходила в железный пол. Валентин не любил рисковать.

— Не плачь, — сказал Саймон и тут же пожалел об этом. У Майи были веские причины для слез. — Со мной все нормально.

Пока нормально, — всхлипнула Майя, утирая мокрые щеки рукавом. — Это и есть Валентин? Человек с белыми волосами?

— Ты его видела? Я не видел ничего, только какая-то огромная штуковина выбила дверь и сшибла меня с ног, как локомотив.

— Тот самый Валентин? Про которого все говорят, который начал Восстание…

— Он отец Клэри и Джейса, — сказал Саймон. — Больше мне про него ничего не известно.

— Вот почему голос показался мне знакомым! Точь-в-точь как у Джейса! — воскликнула Майя и добавила мрачно: — Теперь понятно, в кого Джейс такой мерзавец.

Тут Саймон не мог с ней поспорить.

— Значит, ты не… — Голос у Майи сорвался. — Извини за странный вопрос… Когда Валентин пришел за тобой, ты не видел рядом с ним никого знакомого… никого уже умершего? Ну, вроде призрака?

— Нет, — удивился Саймон. — А что?

— Я видела брата, — ответила Майя, помедлив. — Призрака брата. Наверное, Валентин вызвал у меня галлюцинации.

— Ну, со мной он ничего такого не делал. Я говорил с Клэри и выронил телефон, когда эта штука сбила меня с ног. Вот и все.

— Ты говорил с Клэри? — переспросила Майя почти с воодушевлением. — Может быть, они догадаются, где мы, и спасут нас!

— Может быть. — Саймон пожал плечами. — А где мы?

— На корабле… я еще была в сознании, когда Валентин меня сюда притащил. Огромная черная гора металла. Тут нигде нет света и повсюду… твари. Одна из них на меня прыгнула, и я завизжала. Тогда он схватил меня за волосы и ударил головой о стену. Затем я отключилась.

— Твари? Какие твари?

— Демоны, — поежившись, объяснила Майя. — Тут очень много демонов. Больших, маленьких, летучих — самых разных. Они делают все, что Валентин им прикажет.

— Но Валентин — Охотник! Он ненавидит демонов!

— Может и так, только демоны об этом не знают. Зачем ему понадобились мы? Разумеется, он ненавидит нежить, однако зачем прилагать такие усилия, чтобы прикончить именно нас? — Майя начала дрожать, стуча зубами, как игрушка из магазинчика ужасов. — Должно быть, хочет добиться чего-то от Конклава. Или от Люка.

Саймон знал, зачем они нужны Валентину, но решил не сообщать об этом Майе — она и так была очень напугана. Он снял куртку и бросил ей:

— Держи, ты замерзла.

Скованными руками Майя неловко накинула куртку па плечи и с благодарностью улыбнулась:

— Спасибо. А тебе самому разве не холодно?

Саймон покачал головой. Ожоги на руке совсем пропали.

— Я больше не чувствую холода.

Майя хотела что-то сказать, но осеклась. В ее взгляде отразилась внутренняя борьба.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...