Глава 21. Нежность и предательство
Глава 1. Мир Иллюзий Странное ощущение пустоты и беспомощности закралось в душу стоящей у окна девушки. Ее силуэт почти невозможно было различить в полумраке, окутывающем небольшой двухэтажный домик. Ветер трепал ее непослушные волосы, заставляя кудри небольно хлестать по лицу. Но девушка, погруженная в свои мысли, казалось, и не замечает этого.
Когда все это произошло? Когда этот дом, подобно ее душе, стал пустым и бессмысленным? Этот вопрос не давал ей покоя уже давно. Может, когда она отказалась заводить ребенка? А может, в первый год их совместной жизни, когда она уделяла больше внимания научным исследованиям, а не домашним обязанностям как приличная жена-домохозяйка? А может, все началось еще раньше? В те ужасные послевоенные дни, когда горе и тоска по ушедшим сильнее всего терзали сердца оставшихся в живых, а он, ее верный друг, рыжий и несмышленый, предложил стать его женой. Она уже тогда не могла понять, как можно строить новую жизнь, создавать семью на чужом и своем горе, на пепле от умерших воспоминаний и отголосках ушедших родных и близких душ. В тот момент она должна была сказать ему об этом. Должна была… Но не сказала… Посмотрев в эти родные глаза, она поняла, что своими словами порвет обрывки счастья от победы в его израненной душе, потушит свет свободы от войны в этих глазах, на дне которых затаилась боль от осознания, что практически вся его семья погибла в этой бойне.
Да, младшему сыну, выросшему в шумной и счастливой многодетной семье, где каждый был окружен материнской любовью и лаской, было очень нелегко потерять отца и двух братьев - Перси и Фреда; видеть, как мать с пустыми глазами занимается своими повседневными делами, выполняя работу словно на автомате. Она осталась практически одна. Джинни, которая еще долго не могла поверить в то, что ее любимый наконец-то принадлежит только ей, забрала Гарри на площадь Гриммо залечивать его душевные и физические раны. Чарли сбежал в Румынию от всего этого кошмара, который обрушился на семью Уизли. Билл все еще лечился от ран, которые ему оставил Сивый, а Флер приходилось слишком много времени уделять ему, так что сил на свекровь уже не оставалось. Тем более целители Св. Мунго не давали гарантии, что какие-либо черты, свойственные оборотням, не проявятся у молодого человека. Хуже всего пришлось Джорджу, который так и не смог пережить и осознать смерть своего близнеца и, вернувшись в их магазинчик, не открыл его, а, ежедневно напиваясь, громил помещение и разговаривал сам с собой. После одного из таких дней его забрали в Мунго (нажаловался проходящий мимо магазина прохожий, получивший в глаз, вылетевшим из окна телескопом). Заставить себя посетить Джорджа не может никто, дабы не разбивать свою иллюзию счастья, наблюдая, как источник шуток и постоянного веселья сидит на больничной койке с отсутствующим выражением глаз, а изо рта стекает тонкая струйка слюны.
А Рон… Рон не смог находиться в доме с матерью один, не смог видеть ее в таком состоянии. Возможно, это и стало причиной его предложения руки и сердца. Это был его способ создать иллюзию счастья, иллюзию счастливой семейной жизни. Наверное, именно поэтому он так хотел детей. Смех и топот ножек по лестнице – вот, что спасло бы его от чувства ненужности. Ненужности этому миру и, прежде всего, ненужности самому себе.
Она не могла позволить этого. Дети всегда тонко чувствуют фальшь, и ей не хотелось, чтобы они были несчастны от осознания иллюзорности семейного счастья родителей. И вот сейчас, стоя у окна и переживая в мыслях вновь и вновь неприятные моменты сегодняшней, ставшей уже такой обыденной, ссоры, она ощущала эту странную смесь пустоты, беспомощности и чего-то еще, столь неопределенного, но непонятно желанного чувства.
Порыв ветра сорвал со стоящего рядом дерева пожелтевший осенний лист и, закрутив его, бросил на подоконнике рядом с побелевшими от холода руками девушки. Задумчиво, словно что-то осознавая в этот момент, она медленно поднесла лист к глазам. Вот ОНО!
Вот то, неожиданно появившееся чувство, к которому не подобрать определений. На ум приходит только одно слово – ПОРА! Пора, как этот листок, оторваться от большого мира, где каждый сам по себе, никому не нужный, создает с другими себе подобными огромную иллюзию вселенского счастья и благополучия.
Она рванула вниз по лестнице. Вперед! Скорее! Вперед! Здесь нечего терять, потому что здесь … НИЧЕГО НЕТ! От осознания этой мысли она остановилась как вкопанная. У нее и правда ничего нет! Родители, чудом уцелевшие в войне, живут в другой стране. И отправленные ей письма создают иллюзию того, что они все еще семья. Гарри и Джинни приходят в гости два раза в год: в День Победы в Великой Войне и на Рождество, и это создает иллюзию, что их дружба все еще крепка. А Рон… Здесь и так с самого начала было понятно, что все это понарошку, не взаправду, иллюзия… Горько, очень горько осознавать, что столько времени было потрачено впустую на глупые игры «понарошку». К Мерлину их всех. Она имеет право жить своей жизнью, взаправду, где все по-настоящему. А для этого нужно выбраться отсюда. Да. Вперед!
Гермиона Грейнджер успела лишь выбежать на улицу, как внезапно красный луч ослепил ее глаза. «Невербальное» - успела пронестись неуместная мысль. И она отключилась. Глава 2. Новые Пожиратели Когда к Гермионе вернулось сознание, первым звуком, который она услышала, был звук капель, разбивающихся о голые камни. Стараясь двигаться как можно медленнее, при этом осторожно растирая затекшие конечности, девушка села и огляделась. Обстановка явно говорила о том, что это темница: каменный пол, стены без окон, низкий потолок и стальная решетка вместо двери. Больше ничего: ни кровати, ни даже тряпки на полу. Следовательно, хозяева столь «удобного» помещения не заинтересованы в продлении жизни заключенным даже на короткий срок. Это плохо! Очень плохо!
Гермиона, с трудом поднявшись на ноги, принялась ходить по камере, пытаясь согреться, и понять, кому же все-таки понадобилось ее похищать - по всему выходило, что, вероятнее всего, Новым Пожирателям. Так называли себя оставшиеся на свободе Пожиратели Смерти и те, кто после войны, несмотря на падение Волдеморта, присоединились к ним. Их нападения были редкими, хаотичными и непредсказуемыми. Именно поэтому так сложно было их вычислить. Единственным пойманным Новым Пожирателем оказался семнадцатилетний мальчишка. Гермиона видела его в Министерстве Магии, где работала в Отделе Исследований, когда его привели, чтобы судить полным составом Визенгамота. Мальчишка… Он и сам не понимал куда вляпался. Наверное, хотелось поиграть в войнушку… Результат – пожизненное заключение в Азкабане. Однако от него и стало известно об этой группировке, которую возглавлял никому неизвестный и появившийся словно из ниоткуда, Лорд Азинуиль. По словам молодого Пожирателя, выходило, что Новый Лорд собирается то ли возродить сознание Темного Лорда, то ли продолжить его дело по истреблению нечистокровок. В общем, выяснить ничего конкретного так и не удалось. Однако общественность встревожилась. Слишком мало времени прошло, чтобы люди успели забыть зверства, творимые Пожирателями Смерти. Родители снова перестали отпускать детей одних из дома, все чаще можно было увидеть волшебников парами-тройками: люди стали бояться ходить поодиночке. «Ежедневный пророк» напечатал большую статью, где опубликовал фотографии известных Пожирателей Смерти, оставшихся на свободе после Великой Битвы. Например, Беллатрисы Лестрейндж, которую во время Битвы, да и после нее, преследовали многие волшебники, страстно желая убить, растерзать. Слишком много жертв она отправила в небытие. Невилл так и не смирился с тем, что она осталась на свободе. В газетах писали, что он пытался вычислить ее местонахождение, но потерпел неудачу. Беллатриса, хоть и была полусумасшедшей убийцей, но соперником являлась умным и сильным.
После публикации этой статьи Министерство Магии наконец-то занялось данной проблемой всерьез. Аврорату поступил приказ об усиленном патрулировании улиц магического Лондона, а также о немедленном аресте любого подозрительного лица. В результате камеры допроса аврората ежедневно пополнялись случайными зазевавшимися прохожими, которые от испуга не могли выдавить ни слова и отправлялись в Азкабан как Пожиратели, нежелающие выдавать информацию. Все это уже было… Вспомнить хотя бы Стена Шанпайка… Люди ничему не учатся. Об этом также говорит и то, что Министр Магии Робеос Бун, кстати, ничем непримечательный и невыразительный человек, да и министр тоже, призывал Гарри Поттера снова стать «лицом» плаката «Избранный за Министерство». Конечно, Гарри отказался. По-другому и быть просто не могло! Не даром же он отклонил предложение работать в Министерстве Магии и посвятил себя любимому занятию – квиддичу. Когда журналисты спрашивали его о причинах отказа от достаточно хорошего места в Министерстве, он показывал сжатую в кулак праву руку со шрамами и говорил: «Мне не нравятся их методы работы». Конечно, журналисты быстро раскопали ту историю с Амбридж. И новая статья о работе Министерства Магии очень подорвала его репутацию во многом потому, что Амбридж до сих пор работала там. Прочитав эту статью, большинство волшебников разочаровались в своем правительстве. Министерство перестало быть уважаемым, но сделать ничего не могло. Ведь Мальчик-Который-Выжил имел слишком большой авторитет.
Министерство Магии, чтобы хоть как-то оправдаться перед общественностью, развило бурную деятельность внутри своих отделов. Исследовательского отдела, в котором работала сама Гермиона, тоже коснулись изменения. Теперь они должны были заниматься только практическими исследованиями, не отвлекаясь на разработку теорий, разъезды по конференциям и написание статей. Все силы Исследовательского отдела были брошены на создание уникального зелья – Зелья Поиска, с помощью которого можно было найти любого человека где угодно. Достаточно было только капнуть зелья на любую вещь искомого человека, и она превращалась в портал, который переносил на нужно место, несмотря ни на какие охранные заклятья. Работая над этим зельем, Гермиона часто вспоминала профессора Снейпа. Как бы пригодился его опыт и знания в этой работе! Но, увы… Северус Снейп погиб во время Великой Битвы. Для всех так и осталось загадкой, на чьей же стороне он был. С одной стороны, он убил величайшего волшебника Альбуса Дамблдора, но с другой… Было много нестыковок в показаниях свидетелей, а мелкие кусочки различных событий никак не хотели складываться в мозаику, и только если предположить, что это убийство было по обоюдному согласию, все вставало на свои места. О роли Северуса Снейпа в Великой Войне говорили многие, но, так и не придя к согласию, оставили его персону в покое. Зачем тревожить души умерших…
Скрипнула решетчатая дверь, и Гермиона увидела темный силуэт в ее проеме. - Выходите. Голос показался ей очень знакомым. Мужчина откинул капюшон, и девушка охнула. - Профессор Снейп?! - Выметайтесь! Сейчас же! Глава 3. Лорд Азинуиль - Выметайтесь! Сейчас же!
От резкого окрика Гермиона вздрогнула и вдруг начала оседать на пол. Чувствуя, как затуманивается ее сознание, она услышала быстрые шаги и почувствовала резкий запах. В голове стало проясняться. Открыв глаза, она увидела, что Снейп, склонившись над ней, держит небольшую склянку с зельем. «Нашатырь» - мелькнула глупая мысль, и тут же вслед за ней возникла другая: «Нет, не нашатырь. Он же не маггл. Какое-то зелье…. Интересно какое?... Судя по всему, его свойства сходны с заклинанием Энервейт".
- Может, закончите свою идиотскую мысленную болтовню и соизволите встать?!
«Да, похоже, это не сон! Это на самом деле профессор Снейп! Мерлин, но как???» - мысли Гермионы никак не хотели остановиться.
- Грейнджер! - рявкнул он и одним рывком, схватив ее за шиворот, поставил на ноги.
- П-п-профессор? – видимо, это было сказано зря! Снейп, с перекошенным от ярости лицом, схватил ее за рукав и вышвырнул за дверь.
- Заткнитесь! Идите передо мной! Быстро! – ТАКОМУ Снейпу желания перечить не было.
Пока они шли, Гермиона украдкой разглядывала место, куда ее угораздило попасть. По всему выходило, что это чей-то родовой замок: на стенах висели портреты, на которых были изображены люди, имеющие заметное внешнее сходство друг с другом. Кроме того, Гермиона заметила необычный рисунок, вырезанный практически на каждой встречающейся на пути вещи, будь то рама, дверная ручка или подсвечник. Скорее всего, это родовой герб. Только не понятно было, кому он принадлежит. Ясно было одно: это не Малфой-Менор. Там ей уже приходилось бывать.
- Направо! - раздался резкий голос Снейпа.
Повернув за угол, она поняла – пришли. Огромный зал, в полутьме которого мерцали отблески свечей, отражающиеся светом на - О, Мерлин! - серебряных масках Пожирателей, стоявших полукругом перед огромным золотым троном. «Какая помпезность», - мелькнула мысль у Гермионы, заставив поморщится, но она тут же ее отбросила, увидев, КТО восседает на троне.
Черная длинная мантия скрывала Его фигуру, но было заметно, что он высок ростом и широкоплеч. На Его руках были перчатки, на голове капюшон, а на лице ужасная маска. Гермиона содрогнулась от отвращения: маска была похожа на клубок мозгов, что она видела в Министерстве, когда погиб Сириус. Каждый миллиметр тела этого человек был закрыт и не позволял увидеть даже частички кожи, чтобы сделать хоть какое-то предположение о его, пусть не личности, но хотя бы о цвете кожи или волос.
- Миссис Грейнджер, - Гермиона вздрогнула. Голос показался ей смутно знакомым. – Я так рад вас видеть, – продолжил тем временем Новый Лорд. - Самая известная грязнокровка в магическом мире, подруга Гарри Поттера, Мисс Всезнайка, - Лорд сделал нечто похожее на полупоклон в сторону Снейпа. - К сожалению, не могу сказать, что мне ПРИЯТНО ваше общество, - со стороны Пожирателей послышались смешки, - но, думаю, вы сможете доставить нам сегодня удовольствие. Стоявший ближе всех к Гермионе Пожиратель причмокнул губами, видимо, уже представляя, каким издевательствам ее сегодня подвергнут. Девушку передернуло от отвращения. Вдруг она почувствовала легкий толчок в спину, как будто порыв ветра, непонятным образом сюда залетевший, побуждал ее к действию.
- Что вы хотите? - Гермиона решила потянуть время, пока ее сознание лихорадочно искало способ выбраться отсюда.
- Что? – казалось, ее вопрос совершенно не удивил Лорда. Вероятно, он ждал его. - Я хочу власти! Хочу, чтобы весь мир подчинялся только мне. Мне – Лорду Азинуилю! Чтобы каждая шавка знала, кто я такой, и предо мной преклонялась. Хочу, чтобы, услышав мое имя, люди дрожали от страха и ужаса.
- Но ведь у Волдеморта это не получилось! – Гермиона продолжала тянуть время, понимая, что шансы выбраться из плена у нее минимальные. Однако ее пытливый ум не хотел сдаваться и продолжал искать лазейку из сложившейся ситуации.
- Темный Лорд был связан с Гарри Поттером пророчеством, и, кроме того, придавал ему слишком большое значение. Когда я выброшу народу истерзанное тело их Спасителя, никто не посмеет встать на моем пути, и весь мир будет моим! «Еще один сумасшедший» - мелькнула мысль у девушки.
- КАК ТЫ СМЕЕШЬ, ГРЯЗНОКРОВКА!!! Взять ее! Последней мыслью, перед тем, как Гермиона испытала первую волну разрывающей тело боли и утонула в собственном крике, было: «Легилимент». Глава 4. Плен Женский крик, отчаянный и наполненный болью, отражался от каменных стен замка. Искусанные в кровь губы, испачканная кровью одежда и безумный взгляд Гермионы говорили о непрекращающихся пытках, которым подвергли ее Пожиратели. В ход шли самые разнообразные заклятья, начиная обычными для Пожирателей Круцио и Сектумсемпра и заканчивая совершенно непредсказуемым образом совмещенными Ступефаем и Риктусемпрой, когда ее сознание сходило с ума от щекотки и пыталось вырваться из неподвижного тела.
- Круцио! Круцио! Круцио! Круцио! – как заведенные повторяли Пожиратели.
Все внутренние органы обожгло огнем, а кожу охватил немыслимый холод: похоже, кто-то из Пожирателей решил опробовать на ней свое собственное изобретение.
В какой-то момент Гермиона поняла, что теряет сознание, и окровавленные губы растянулись в блаженной улыбке. Вот сейчас все закончится, сейчас боль уйдет! Не успело ее бессознательное тело коснуться пола, как прозвучало громкое Энервейт.
Сила заклинания была настолько мощной, что девушку подкинуло вверх. Ее безумные глаза были наполнены ужасом и какой-то долей обиды, что ей не дали забыться в спасительном обмороке.
- Миссис Грейнджер, вы решили так быстро покинуть нас? – насмешливо произнес Лорд. – Мы только начали наше развлечение, некрасиво обижать хозяев, засыпая в гостях посреди вечеринки, - со стороны Пожирателей послышался хохот. - Собственно, вам пора приступить к вашим непосредственным обязанностям, – ухмыльнулся Лорд, – вы же единственная женщина на этом вечере, поэтому …
Видя, как ее глаза расширяются от ужаса, а тело начинает биться в безумном танце страха, он, удовлетворенно хмыкнув, кинул Пожирателям: "Она ваша!"
Нет! Только не это! Мерлин, умоляю! Бежать! Бежать! Гермиона дернулась и завыла от ужаса: ее руки и ноги оказались связаны с полом Приклеивающим заклинанием. Пожиратели тем временем, добравшись до ее тела жадными руками, срывали одежду, рвали волосы, кусали бедра. Увидев, что несколько Пожирателей уже стянули с себя штаны и придвинулись к ней практически вплотную, из ее глаз брызнули слезы, а изо рта вырвался сродни звериному вой.
- Достаточно! – прозвучал громкий голос Лорда. Послышалось разочарованное ворчание Пожирателей, неторопившихся отходить от жертвы. – ОТОШЛИ ОТ НЕЕ, Я СКАЗАЛ!
Никто из Пожирателей не осмелился перечить Лорду и, каждый покорно занял свое место в круге рядом с троном.
Не смея поверить в свое избавление от насильников, Гермиона подняла глаза и тут же встретилась взглядом с профессором Снейпом, который безразлично наблюдал, как она, смутившись, пытается прикрыться лоскутами одежды. Его близкое расположение к Лорду и задумчивый взгляд последнего говорили о том, что именно Снейпу она обязана прекращению расправы над собой. Что ее пугало, так это неизвестность альтернативы, которую он предложил и решение, которое примет Лорд. Хотя, наверное, все лучше, чем быть изнасилованной толпой ублюдков и убийц.
- Ладно, Снейп, – протянул Лорд, – она твоя. Со стороны Пожирателей послышался разочарованный стон: кто-то явно надеялся на продолжение расправы. Лорд небрежно взмахнул палочкой и Пожиратели, скорчившись от боли, попадали на каменный пол.
- Мой Лорд, - Снейп с достоинством поклонился своему хозяину и, сделав пару широких шагов к Гермионе, навис над ней.
- Вставайте!
Девушка попыталась подняться на ноги, но измученное пытками тело ее не слушалось. Кое-как встав на колени, она покачнулась и схватилась за полы мантии стоявшего рядом Снейпа в попытке сохранить равновесие. С брезгливо перекошенным лицом он выдрал мантию из ее руки и, схватив девушку за волосы, рванул вверх, поставив на ноги.
Поняв, что Лорд больше на них не гневается, Пожиратели позволили себе пару скабрезных шуток: "Снейп, не боишься, что ее стошнит, пока будешь с ней развлекаться! - громкий хохот ударился об стены. – Нашей Летучей мыши захотелось личную подстилку!"
Увидев одобрительную ухмылку Лорда, Пожиратели окончательно осмелели: "Не боишься, что твоя шлюшка нарожает тебе грязнокровных выродков?"
Что произошло дальше, не понял никто. Зеленый луч поразил насмерть молодого Пожирателя, выкрикнувшего последнее оскорбление. В его застывших глазах отпечаталось лишь безграничное удивление. Невозмутимо опустив палочку, Лорд кинул, обращаясь к Снейпу: «У тебя месяц». Снейп кивнул и, перехватив покрепче волосы девушки, потащил ее к выходу. *** Когда Снейп заставил ее встать, хорошенько дернув за волосы Гермиона была уже практически в бессознательном состоянии. Все ее оставшиеся силы уходили на то, чтобы не упасть обратно на пол. Осознавая, что Снейп ее единственный шанс на спасение, она понимала – упади она сейчас, и он оставит ее здесь на растерзание без сожалений.
Затуманенными глазами она заметила промелькнувшую зеленую вспышку. «Наконец-то смерть», - облегченно подумала она и тут же вздрогнула от накатившей боли: ее тащили за волосы, заставляя передвигать непослушными ногами. Пройдя несколько поворотов, человек остановился. Девушка тут же упала на пол - стало ясно, что все это время она переставляла ноги по инерции, не давая телу упасть.
- Грейнджер. Грейнджер, очнитесь.
Гермиона почувствовала, как ее трясут за плечи, но сил не было даже чтобы открыть глаза. Вдруг она с изумлением почувствовала, как сильные мужские руки подхватили ее и понесли дальше.
Укаченная размеренными движениями его тела, она расслабилась и забылась в долгожданном обмороке. Очнулась Гермиона благодаря щелчку отворяющейся двери. Мужчина положил ее на что-то мягкое, и, зазвенев какими-то склянками, удалился.
Гермиона боязливо открыла глаза. Помещение явно являлось личными комнатами: по-домашнему расположенные кресла у камина, ворсистый ковер, несколько полок с книгами. Ее взгляд пробежался по корешкам: «Темные ритуалы: проклятья и вымыслы», «Развитие зельеделия в разных этнических группах на протяжении конкретных исторических эпох», «Сравнение биологических и магических свойств различных растений». Увидев последнюю книгу, глаза Гермионы загорелись каким-то маниакальным блеском. Именно эту книгу она безуспешно пыталась найти для завершения работы над Зельем Поиска. Несмотря на столь простое название, книга содержала редчайшие знания о магических качествах растений и позволила бы подобрать наилучшие ингредиенты и пропорции к зелью.
- Я смотрю, вы, Мисс Всезнайка, даже полумертвая никак не можете угомонить свою маниакальную жажду знать все на свете!
Гермиона вздрогнула, заметив стоящего в проеме двери ухмыляющегося Снейпа. Увидев, как он направляется к ней, она инстинктивно сжалась и попыталась отползти на дальний конец дивана, на котором он оставил ее лежать. Это тут же стерло ухмылку с его лица и вернуло обычное для него презрительное выражение. Резко схватив ее и подняв на руки, он в два шага достиг двери и с размаху открыл ее ногой. Испуганная резкостью его движений, Гермиона не сразу поняла, что они находятся в ванной комнате, и взвизгнула, оказавшись по шею в горячей воде.
- Выпейте это! – он сунул ей в руки пузырек с зельем. - А это, - он дал ей еще один, – вылейте в ванну. - И резко развернувшись, вылетел из помещения, хлопнув дверью.
Через некоторое время Гермиона, завернутая в широкое полотенце, боязливо выглянула из ванной комнаты. Восстанавливающее и кроветворное зелья сделали свою работу, и она чувствовала себя гораздо лучше. Зелье же, добавленное в воду, убрало с ее тела синяки и раны от пыток.
- Идите сюда! – Гермиона мгновенно подчинилась. – Ложитесь! Гермиона с испугом поняла, что он показывает на расстеленную двуспальную кровать. Не может быть…
- Ложитесь же глупая девчонка! – Снейп выглядел так, словно получил пощечину.
Гермиона с опаской придвинулась к кровати. Снейп с яростью скрежетнул зубами и, развернувшись, вылетел из спальни, не забыв при этом хлопнуть дверью.
Девушка постояла немного, переминаясь с ноги на ногу на холодном полу, и осторожно забралась на кровать, опасливо поглядывая при этом на дверь, за которой скрылся ее бывший преподаватель.
Как только ее голова коснулась мягкой подушки она уснула и уже не почувствовала, как чьи-то руки накрыли ее продрогшее тело большим одеялом. Глава 5. Пропажа Гермионы Игривый лучик восходящего солнца заскользил по кухонному столу, добрался до аляповатой чашки со снитчем, которую сжимала мозолистая рука, и перепрыгнул на лицо ее обладателя, мирно спящего на обеденном столе. Лучик пощекотал его по носу, прошелся по щеке и радостно прыгнул на очки, чуть свесившиеся с носа. Мужчина пошевелился и сонным жестом попытался отогнать назойливого нарушителя спокойствия. Услышав шаги спускающегося по лестнице человека, лучик решил, что с пробуждением здесь уже справятся без него, и исчез за окном, продолжив свои проказы в другом доме.
- Гарри.
Мягкий голос и нежная рука на щеке мужчины вывели его из состояния сна.
- Джинни? Доброе утро. Я тут немного… э-э
- Уснул, - Подсказала она, хихикнув. - Почему ты так рано встал?
- Знаешь, первый раз после Войны мне как-то неспокойно. Внутри как будто грызет что-то, да и голова побаливает. Джинни перевела взгляд на его лоб и охнула.
- Гарри, твой шрам… снова появился!
Молодой человек рывком вскочил со стула и метнулся к висевшему в коридоре зеркалу. Да, шрам появился вновь: чуть заметная, едва видимая ниточка. Но он снова был!
Гарри Поттер устало опустился на пол и, откинувшись спиной на стену, закрыл глаза. Шрама не было три года. Он исчез в ту же минуту, когда Волдеморт покинул мир живых. Тогда же исчезли и метки Пожирателей. Гарри хорошо помнил то время, когда его практически каждый день вызывали в аврорат на опознание подозреваемых. Единственным способом посадить убийц, были показания свидетелей, так как клейма, по которому их легко можно было распознать, больше не было.
Неужели Волдеморт вернулся? Опять все сначала? Нет. Он не готов! Не готов снова терять родных и близких, не готов снова переживать ужасы войны! Он только начал жить, забывать, что такое просыпаться каждую ночь от кошмаров. Он только-только стал собирать свою жизнь по кусочкам в единое целое! Он никому ничего не был должен! Он, черт возьми, стал наконец счастливым!
Как это могло случиться? Как Волдеморт снова возродился, если Гарри со своими друзьями собственноручно уничтожил все хоркруксы? Ему самому даже пришлось умереть, чтобы избавится от частицы души Волдеморта.
Да, конечно, Гарри слышал о нападениях Новых Пожирателей. Но он думал, что это просто группа преступников, взявших себе это название ради, так сказать, солидности, чтобы трепет внушало одно только название. Оказывается все гораздо серьезнее! Недаром министр обращался к нему за содействием.
«Надо выяснить, в чем тут дело и что известно об этом Министерству», - решил он.
- Гарри, Гарри! Скорее!
Он рванул на голос и, вбежав в гостиную, застал Джинни, стоящую на коленях у камина, откуда торчала голова Рона.
- Гермиона пропала.
Сердце Гарри пропустило удар и сжалось от неприятных предчувствий.
- Рон, зайди и расскажи все по порядку, – Джинни старалась, чтобы ее голос звучал спокойно. Однако по ней было видно, что она, как и Гарри, сделала выводы о появлении шрама. В связи с этим пропажа Гермионы была более чем тревожна.
- Э-э-э, я не могу. М-м-э… Я не одет, – оправдался он, видя непонимание на лице семьи Поттеров. Его объяснение казалось, по меньшей мере, странным, поскольку Гарри долгое время жил с ним в одной комнате, а уж Джинни, имеющую шестерых братьев, и подавно смутить чем-то было очень сложно.
- Рональд Уизли! – в такие моменты Джинни очень напоминала свою мать, и спорить с ней было глупо и небезопасно.
И, видимо, вспомнив об этом, Рон тяжело вздохнул и, исчезнув на несколько минут, буквально вывалился из камина, испачкав пеплом фамильный ковер Блеков.
Увидев его в помятой несвежей одежде, вывернутой наизнанку мантии и отвратительно грязной обуви, Джинни охнула: – Рон, ты что, не ночевал дома? Лицо ее брата стало пунцовым.
- Вы опять поссорились, – скорее утвердительно заметил Гарри.
- Понимаете, я так больше не могу! Ей на меня наплевать! Чертова эгоистка! – Рон захлебывался своим возмущением. – Она меня не любит. Все, что я говорю, она воспринимает как лепет годовалого ребенка. Смотрит так снисходительно и говорит: «Ну, Рон, ты же понимаешь, что это, по меньшей мере, глупо. Ты же понимаешь, что твои предложения опосредованы нереализованными в детстве желаниями!» - Он так похоже передразнил Гермиону, что Поттеры вздрогнули.
- Вчера мы опять повздорили из-за детей. Ну почему она их не хочет? Ведь это единственное, что я хотел от нее. Я не возражал, когда она занималась своими исследованиями, не запрещал раскидывать по всему дому пергаменты со своими расчетами, перетерпел, когда она оборудовала мой кабинет в лабораторию, сказав, что для глупых помахиваний палочкой он не нужен! Это работа аврора – глупое помахивание палочкой?! И так все время! Она меня унижает своим поведением и своими словами. Вчера я ей все высказал. Знаете, что она мне ответила? - он посмотрел на ошеломленные лица друзей. – Она сказала, что не хотела вообще этого брака! И никогда не любила меня как мужчину! А я сам создал всю эту «иллюзию», как она выразилась, семьи! Нет, вы представляете?!
- А что ты? – дрожащим голосом спросила Джинни
Рон как-то сразу поник и бессильно опустился в кресло. - А что я? Я ушел, хлопнув дверью, и напился в соседнем кабаке, а когда пришел домой, ее уже не было. Я подумал, что она сбежала к вам, но старушенция из соседнего дома сказала, что ночью видела у нашего крыльца красный луч. Как вы думаете, могли ее похитить? – Рон с тревогой переводил свой взгляд с Джинни на Гарри. – Что-то не так? – понял он по их беспокойным лицам.
- Смотри, – Гарри откинул со лба челку. - Твою мать! – выругался рыжий. - Да, Рон, похоже, что Волдеморт снова вернулся!
***
Широкоплечий статный темноволосый мужчина большими шагами уверенно передвигался по Министерству. Ему вслед посылала пламенные взгляды практически каждая ведьмочка, попадавшаяся на его пути. Томные вздохи и перешептывания сопровождали его до самого кабинета Министра Магии. Но Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил, Избранный, Спаситель волшебного мира, уже давным-давно научился не обращать на это внимания.
- Сообщите Министру, что к нему пришел Гарри Поттер, – задумчиво бросил он секретарше, не замечая, как та, кокетливо улыбаясь, расстегивает на своей блузке несколько верхних пуговиц.
- Может хотите пока чай или кофе? – улыбнулась секретарша и будто невзначай откинула на спину волосы, позволяя увидеть в вырезе блузки ее черный ажурный бюстгальтер. От такого неприкрытого и порядком ему надоевшего кокетства мужчина поморщился.
- Нет, спасибо, – как можно вежливее сказал он. – Сообщите ему о моем приходе сейчас! – теперь в его голосе отчетливо слышались стальные нотки.
И длинноногая секретарша, напомнив ему испуганную газель, мгновенно скрылась за широкими дверьми кабинета министра. Через несколько минут (хоть в этом его слава сыграла ему на руку) Гарри Поттер уже сидел в мягком кресле напротив Робеоса Буна - нынешнего Министра Магии.
- Чем могу быть вам полезен, мистер Поттер? Вместо ответа Гарри, откинув со лба челку, показал министру вновь появившийся шрам. К его удивлению Робеос Бун не выглядел ошарашенным или испуганным.
- Вы знали? Откуда?
- Видите ли, мистер Поттер, ваш шрам имеет одну природу с Темными Метками Пожирателей Смерти. Не хмурьтесь, вы знаете, что я прав. Несмотря на то, что вы, бесспорно, борец Света, победитель темных сил и так далее, вы все-равно обладаете печатью темной магии, которую оставил вам Волдеморт в ночь, когда были убиты ваши родители. Через этот шрам между вами и Волдемортом образовалась неразрывная связь, такая же, как у него была с Пожирателями смерти.
- Получается, что у Пожирателей снова проявились Темные Метки?
- Едва видимые, но различимые, - Министр печально улыбнулся. – В связи с этим у Министерства стало еще больше проблем: у некоторых заключенных, посаженых за пособничество Волдеморту, Метки не оказалось, и на аврорат посыпались бесконечные судебные иски о содержании под стражей невиновных.
Гарри Поттер, непочтительно махнув рукой, прервал Министра. Уж проблемы аврората его точно сейчас не волновали.
- Но как Волдеморт мог вернуться? Я могу поклясться, что все его хоркрусы уничтожены! Дневник, перстень, медальон…
- Мистер Поттер, - перебил его Министр, - мы подозреваем, что это совершенно другой человек. Не Волдеморт, - пояснил он, увидев непонимание в глазах Гарри, - скорее всего, это человек, стремящийся занять место так называемого Темного Лорда.
- Но шрам...
- Дослушайте до конца. Мы предполагаем, что каким-то образом ему удалось воссоздать связь с Пожирателями через Метки, поэтому они и проявились, а так как ваш шрам, как мы уже выяснили, имеет ту же природу, то и он также появился вновь.
- И что вы собираетесь делать, Министр?
- Пока еще сложно о чем-то судить, мистер Поттер. В прошедшей войне многое о противнике нам было известно от шпионов, а теперь своих людей на той стороне у нас нет.
- Отчасти поэтому я и пришел к вам. Гермиона Грейнджер пропала. Соседи видели луч проклятья ночью у ее дома. Мы подозреваем, что она в плену.
- Что ж, она может стать нашим козырем, если, конечно, сможет выжить в плену Пожирателей, – задумчиво произнес Министр, не замечая искаженного болью лица Гарри Поттера.
"О, Мерлин! Мы все вновь марионетки, шахматные фигуры, которые без колебаний отдадут противнику ради успешной партии. Похоже, никогда нам не зажить собственной жизнью, существуя только ради себя и своих близких, а не ради человеческого блага. Только бы Гермиона осталась жива…", - с этой мыслью Гарри Поттер покинул кабинет Министра Магии. Глава 6. Расследование - Я говорю вам, это невозможно, - в который раз повторял старый аврор. – Существуют определенные правила, которые…
- Вы что, издеваетесь надо мной? - взвился Гарри Поттер. – Вы что, всерьез полагаете, что я собираюсь устроить побег Пожирателю Смерти?
- Мистер Поттер, успокойтесь. Я еще раз вам повторяю: посещать заключенных Пожирателей запрещено Министерством. Если я сделаю для вас исключение, то меня уволят с работы.
- Но я всего лишь хочу его допросить! Моя подруга находится в плену у Пожирателей. Я должен выяснить, где они скрываются, и спасти ее.
- Мистер Поттер, я всецело вам сочувствую, - старый аврор устало опустился на стул. – Но поймите и вы меня! У меня трое детей! Их некому будет кормить, если меня выгонят отсюда. А на другую работу меня уже не возьмут: я слишком стар, да и здоровье после множества боевых операций уже совсем не то.
Это признание остудило пыл Гарри, и он сочувственно похлопал аврора по плечу.
- Мистер…
- Доусон, сэр.
- Мистер Доусон, меня всю жизнь использовали: с детства растили, как оружие в предстоящей войне, всегда исходя из интересов человечества, а не моих собственных. Дамблдор отдал меня на воспитание родственникам-магглам, которые меня избивали, запирали в чулане и использовали как бесплатную домработницу. И все только для того, чтобы я не имел никаких привязанностей, чтобы у меня не было близкого человека, чтобы я смог спокойно умереть, когда это понадобится для всеобщего блага. Я устал, признаюсь вам, я у
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|