Певец –reda известный иракский певец
رضا --- العشرة مابتهنش АРАБСКИЙ ЯЗЫК -- ЕГИПЕТСКИЙ ДИАЛЕКТ ТИП МУЗЫКИ -- СОВРЕМЕННАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
Смысл песни- Любимая певца ушла от него и оставила его одного и ему стало очень больно, поэтому в песне он грустно намекает на неё и говорит, что она не дорожила их отношениями и забыла все годы, которые они провели вместе, так как ей никто не дорог и она ступила на него и сильно ранила, и хотя у него доброе сердце, которое раньше любило её, она заставила его быть жестоким с ней, потом он говорит, что всё нормально и он обязательно найдёт себе другую добрую любимую и что он уверен, что у него скоро всё будет хорошо.
eleshra ma bethonshi = все дорожат отношениями и не забывают хорошее время ella alli maloosh ghali maloosh aziz = кроме того человека, которому никто не дорого и никто не родной tamalli yedoos ala aarab elnas = и который ступает (шагает) на самых близких у него людей yekhalli abo alb abyad yeasa awi alaih = он заставляет того, у которого белое (доброе) сердце, быть очень жестоким с ним
(смысл- певец намекает на свою любимую, которая оставила его и не дорожила их отношениями и забыла хорошее время, которое они провели вместе, поэтому она заставила его быть жестоким с ней и совсем забыть о ней, хотя у него доброе сердце)
maho law min fi eldonya had garaho = на самом деле, для любого человека на свете, если кто-нибудь будет ранить его, la yetghayar la yomken yesamho = он не будет меняться (по-характеру), но он никогда не будет прощать его (ни в коем случае) yeshil menno wala yeteea malamho = и будет сильно обижаться на него и сильно ненавидеть даже смотреть на его лицо we eldonya kafeela tenasih = и жизнь обязательно поможет ему забывать (= этого человека, который ранил и обидел его)
(смысл- певец опять намекает на свою бывшую любимую и мы понимаем, что она сильно ранила и обидела его и что он стал её совсем ненавидеть и даже не хочет видеть её лицо и никогда не простит её и что он обязательно будет встречаться в жизни с другой девушкой, которая поможет ему забыть эту бывшую любимую)
eleshra ma bethonshi = все дорожат отношениями и не забывает хорошее время ella alli maloosh ghali maloosh aziz = только тот человек, которому никто не дорого и никто не родной tamalli yedoos ala aarab elnas = и который ступает на самых близких у него людей yekhalli abo alb abyad yeasa awi alaih = он заставляет того, у которого белое сердце быть очень жестоким с ним
maho law min fi eldonya had garaho = на самом деле, для любого человека на свете, если кто-нибудь будет ранить его, la yetghayar la yomken yesamho = он не будет меняться (по-характеру), но он никогда не будет прощать его yeshil menno wala yeteea malamho = и будет сильно обижаться на него и сильно ненавидеть даже смотреть на его лицо we eldonya kafeela tenasih = и жизнь обязательно поможет ему забывать
wallah = клянусь Аллахом olna hanaadi = я решил пропустить всё rabena hayehdi = пусть Бог ей помогает we elli meddalaa = и тот, который избалованный omro ma beyeddi = никогда в жизни никому ничего не даёт kollo beyaddi = всё проходит aywa hayaddi = да, обязательно пройдёт we eladeem fi gedid baadih = и после каждого старого есть что-то новое
(смысл-певец говорит, что он надеялся, чтобы Бог помог своей бывшей любимой, чтобы она перестала быть такой избалованной эгоисткой, жадной, которая любит только взять от людей, а ничего никому не дать и он говорит, что он уверен, что все такие плохие воспоминания пройдут и что у него всё будет отлично и появится у него новая любимая, вместо бывшей любимой)
wallah = я клянусь Аллахом, olna hanaadi = я решил пропустить всё, rabena hayehdi = пусть Бог ей помогает we elli meddalaa = и тот, который избалованный, omro ma beyeddi = никогда в жизни никому ничего не даёт, kollo beyaddi = всё проходит,
aywa hayaddi = да, обязательно пройдёт we eladeem fi gedid baadih = и после каждого старого есть что-то новое
zay ma kan adi haygeena ghairo = всё нормально, придёт к нам другая (= я найду себе другую любимую) ooloolo mashi kattar alf khairo = говорите ей- "ладно, спасибо ей тясычу раз" wallahi loh youm hayendam meseero = клянусь Аллахом, скоро у неё будет день, в котором она будет сильно жалеть (= что потеряла меня) bokra elli hayeegi aryah bekteer = завтра (= скоро в будущем) та (новая любимая) которая придёт, будет гораздо с ней удобнее
we eldonya mahish waafa la hatemshi = и жизнь (моя) не будет останавливаться, нет, она будет двигаться вперёд dah dars ashan khalas ma neamenshi = это урок (для меня), чтобы я никогда никому не доверил после этого mahaddesh khadlo darba we ma aamshi = если кто-нибудь ударился (и упал), он сразу будет стоять на ногах we omooman yalla kollo khair = и в общем (вообще) давай забудем, всё хорошо (= ничего страшного и всё будет хорошо у меня)
(смысл- он говорит о себе, что у него жизнь никогда не остановится после того, как оставила его своя любимая и хотя это было для него как удар на голову, но он опять будет стоят на ногах и продолжит нормально жить и только он взял с всего этого урок для себя, чтобы он никому не доверил после этого, и он решил, что лучше всё забыть и что это хорошо для него и он будет встречать лучшую девушку)
zay ma kan adi haygeena ghairo = всё нормально, придёт к нам другая ooloolo mashi kattar alf khairo = говорите ей- "ладно, спасибо ей тысячу раз" wallahi loh youm hayendam meseero = клянусь Аллахом, скоро у неё будет день, в котором она будет сильно жалеть bokra elli hayeegi aryah bekteer = завтра та, которая придёт, будет гораздо с ней удобнее we eldonya mahish waafa la hatemshi = и жизнь (моя) не будет останавливаться, нет, она будет двигаться вперёд dah dars ashan khalas ma neamenshi = это урок (для меня), чтобы я никогда никому не доверил после этого mahaddesh khadlo darba we ma aamshi = если кто-нибудь ударился, он сразу будет стоять на ногах we omooman yalla kollo khair = и в общем давай забудем, всё хорошо
wallah = я клянусь Аллахом, olna hanaadi = я решил пропустить всё rabena hayehdi = пусть Бог ей помогает we elli meddalaa = и тот, который избалованный, omro ma beyeddi = никогда в жизни никому ничего не даёт kollo beyaddi = всё проходит, aywa hayaddi = да, обязательно пройдёт we eladeem fi gedid baadih = и после каждого старого есть что-то новое
wallah = я клянусь Аллахом,
olna hanaadi = я решил пропустить всё, rabena hayehdi = пусть Бог ей помогает we elli meddalaa = и тот, который избалованный omro ma beyeddi = никогда в жизни никому ничего не даёт kollo beyaddi = всё проходит aywa hayaddi = да, обязательно пройдёт we eladeem fi gedid baadih = и после каждого старого есть что-то новое
wallah = я клянусь Аллахом
end
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|