Автороведческое исследование документов
Установление автора анонимного текста осуществляется специальными методами криминалистического исследования письменного документа. Этот вид исследования носит название криминалистического автороведения, обычно проводимого в форме судебно-автороведческой экспертизы. Сформировавшись на основе судебного почерковедения, автороведческая экспертиза вышла за пределы исследования рукописных текстов, дополнив их текстовым материалом, выполненным с помощью машинописи и всех иных способов множительной техники и полиграфии. Как самостоятельный вид криминалистического исследования документов, криминалистическое автороведение синтезирует данные многих специальных наук, изучающих закономерности письменной речи: лингвистики, психологии, психолингвистики, социологии, теории коммуникации, логики и ряда других, и разрабатывает методы ее исследования для решения возникающих криминалистических задач. Под письменной речью в современной науке понимается совокупность явлений, связанных с письменным обменом информацией посредством языка, или, иначе, деятельность человека, опосредованная системой графических языковых знаков. Каждая из вышеуказанных наук в этом сложном объекте исследования выделяет свой аспект в соответствии со своими целями. Криминалистическое автороведение имеет своими целями установление конкретного автора одного или нескольких анонимных документов (идентификационная задача), а также установление принадлежности автора к определенной группе лиц в зависимости от его образовательного уровня, профессии, наличия навыков определенного стиля письменной речи, его социально-демографического портрета и т.п. (классификационно-диагностическая задача). Криминалистическое автороведение основано на результатах изучения закономерностей речевого поведения человека, определяющих индивидуальность письменной речи, ее динамическую устойчивость и вариационность. Письменная речь как объект криминалистического изучения представляет собой сложную саморегулирующуюся систему, основу которой составляет комплекс неоднородных языковых и интеллектуальных навыков. К языковым навыкам относятся пунктуационные, орфографические, лексико-фразеологические, синтаксические и стилистические. Пунктуационные и орфографические навыки связаны непосредственно с письмом и сами по себе существовать не могут. Они выполняют в письменной речи второстепенную, вспомогательную роль. Интеллектуальные навыки – навыки мышления, памяти – определяют способ познания действительности, присущий человеку и обусловленный его индивидуальным опытом и особенностями психики.
Содержание языковых и мыслительных навыков у конкретных лиц проявляется при построении высказываний в виде соответствия определенным речемыслительным нормам и отклонений от них. Несмотря на то, что соблюдение речемыслительных норм считается обязательным для всех членов общества, в речевой практике наблюдается ряд устойчивых отклонений от них, вызванных влиянием диалектов, других языков, расстройством психики и вообще условий, в которых у человека формировались данные навыки. В детстве и ранней юности формируется наглядный и ситуативный тип мышления, обиходный стиль речи. По мере дальнейшего обучения (в старших классах средней школы) происходит формирование категориального типа мышления, публицистического и научного стиля речи, овладение нормами языка. При получении среднего специального и высшего образования навыки владения языком, научным и публицистическим стилями совершенствуются, при соответствующей практике публичных выступлений может выработаться навык пользования ораторским стилем.
По окончании стадии обучения и формирования личности, когда человек ведет более или менее одинаковый образ жизни, его речемыслительные навыки также приобретают относительную устойчивость. Особенно прочно закрепляются навыки пользования сложными нормами, например стилистическими. Даже в случаях изменения некоторых речемыслительных норм, что происходит постоянно, в письменной речи зрелых людей довольно часто встречаются устаревшие нормы, характерные для периода, в котором эти люди завершали стадию обучения и становления личности. В силу своеобразных условий формирования личности, каждый человек приобретает индивидуальные речемыслительные навыки, проявляющиеся в том, что он владеет не всей совокупностью существующих норм, а лишь определенным их набором, а также использует в своей речевой практике не всю совокупность свойств нормы, а лишь определенную их часть, которой он обычно привыкает пользоваться. Таким образом, комплекс индивидуальных языковых и интеллектуальных навыков конкретной личности уникален и неповторим в каждой конкретной речевой ситуации и позволяет идентифицировать автора того или иного текста. Характеристика языковых навыков определенного лица устанавливается в двух уровнях – правильности (низший уровень) и культуры речи в собственном смысле (высший уровень) – при условии владения индивидом литературными нормами (критерий оценки: лучше-хуже). Криминалистическая классификация признаков письменной речи, используемая в автороведческой экспертизе, состоит в делении их на общие и частные. При разработке этой системы признаков установлены количественные критерии их выделения и: корреляционная зависимость. Языковые навыки представляют собой основное умение решить ту или иную задачу речевого общения, поэтому общим признаком языкового навыка принято считать характеристику его структурной зрелости, степень его развития. Различают высокую, среднюю и низкую степени развития грамматических, лексико-фразеологических и стилистических навыков письменной речи; высокую, среднюю, низкую и «нулевую» степени развития пунктуационных и орфографических навыков.
Критерием отнесения названных признаков письменной речи ' к той или иной степени на качественном уровне служит соответствие их литературным нормам (правильно-неправильно), на количественном уровне (кроме признаков стилистических навыков) используются объективные критерии статистического анализа. Частные признаки языковых навыков отображают различные свойства, особенности структуры этих навыков, проявляющиеся в определенных нарушениях правильности речи, в использовании определенных языковых средств, в устойчивых соотношениях языковых средств, используемых индивидом в типичных ситуациях письменного общения. Объектами криминалистической автороведческой экспертизы являются тексты различных документов. Текст как продукт деятельности определенного лица представляет собой сложное структурное образование, элементы которого находятся в определенных закономерных отношениях связи. Для решения задач автороведческой экспертизы необходимо иметь текст, минимальный объем которого 500 слов. В структурных свойствах исследуемого текста содержится информация, используемая для установления автора текста. С одной стороны, это информация о познаваемом объекте, предмете мысли, в которой могут содержаться конкретные сведения о лицах, предметах, явлениях, известных только определенному автору. Изучение и использование такой информации не требует специальных знаний, но на начальном этапе исследования она может быть использована для создания условной модели автора текста. С другой стороны, текст документа содержит информацию о познающем субъекте, пораженную его языковыми особенностями. В отличие от первой, эта информация может быть установлена с помощью специальных знаний, позволяющих «раскодировать» структурную организацию текста и получить данные об уровне образования автора, его этических взглядах, эмоциональном состоянии и других свойствах личности, заключенных в соответствующих признаках письменной речи.
Для производства автороведческой экспертизы с целью идентификации автора определенного текста необходимо иметь образцы письменной речи проверяемых лиц. Эти образцы, как и в почерковедческой экспертизе, могут быть свободными, экспериментальными и условно свободными. Свободные образцы письменной речи – это тексты, составленные подозреваемым лицом вне связи с расследуемым событием и до его возникновения. Они должны соответствовать исследуемому тексту по языку изложения, времени выполнения текста, стилю письменной речи, адресату и характеру речевого общения с ним, по состоянию автора. Требование о соответствии образцов исследуемому тексту по языку изложения означает, что образцы письменной речи должны быть выполнены на том же языке, что и исследуемый документ. Важность этого требования определяется тем, что синтаксические, лексико-фразеологические, стилистические элементы и структуры в разных языках существенно различаются. Необходимость соблюдения требования о выполнении образцов и исследуемого документа в один и тот же период времени связана с тем, что устойчивость признаков письменной речи у человека относительна. По мере становления и развития личности, к результате воздействия множества факторов субъективного и объективного характера (обучение, приобретенная профессия, социальная, национальная и профессиональная среда и т.п.) письменная речь человека претерпевает существенные изменения: повышается общий уровень грамотности, увеличивается лексический состав, усложняются стилистические особенности и синтаксис. И, напротив, в преклонном, старческом возрасте, в результате возрастных, биологических и психофизических изменений в организме нередко происходят также изменения письменной речи к сторону упрощения и нарушения смысловой и языковой структур изложения. В среднем возрасте, как правило, признаки письменной речи наиболее устойчивы и могут подвергаться изменениям лишь под воздействием случайных факторов (психическая травма, изменения в профессии, образовании и т.п.). Свободные образцы письменной речи должны быть выполнены в том же функциональном стиле и в той же письменной форме, что и исследуемый текст (бытовом, деловом, публицистическом, научном). Бытовой стиль отражается обычно в частных письмах, записках; деловой – в докладных и объяснительных записках, рапортах, протоколах и т.п.; публицистический – в докладах на общественно-политическую тематику, статьях такого же содержания; научный – в статьях, текстах докладов, рецензиях и т.п. Следует иметь в виду, что опубликованный текст, подвергшийся редактированию, не в полной мере отражает речевые особенности автора, поэтому в качестве образцов лучше использовать рукописи автора.
Учет при подборе образцов письменной речи особенности адресата, связан с тем, что автор текста обычно отбирает и использует те языковые и смысловые элементы и структуры, которые соответствуют социально-демографической характеристике адресата сообщения. В связи с этим одни и те же описываемые события могут по-разному излагаться, например, в частном письме к другу и в объяснительной записке работнику милиции. Наконец, необходимость использования в процессе исследования одного и того же состояния автора при составлении исследуемого текста и текстов свободных образцов его письменной речи касается тех случаев, когда известно, что предполагаемый автор исследуемого текста в период его создания страдал психическим или иным тяжким заболеванием, находился в состоянии сильного возбуждения или депрессии и т.п., что приводит к серьезным изменениям в психо-речевой сфере. Экспериментальные образцы письменной речи – это тексты, полученные от проверяемых лиц в присутствии следователя или судьи специально для автороведческой экспертизы. К экспериментальным образцам предъявляются те же требования, что и к свободным. Эти образцы выполняются проверяемыми лицами в виде сочинения или изложения сначала на самостоятельно избранную, а затем на заданную тему. В первом случае следователь указывает лишь форму письменной речи в рамках определенного функционального стиля, например письмо, жалоба, заявление и т.п. Во втором – предлагается тема, форма письменной речи, характер речевого общения, характер адресата с учетом особенностей исследуемого текста. Наряду с названными, необходимы также экспериментальные образцы, которые не соответствуют характеристикам исследуемого текста. Они помогают более объективно оценивать признаки письменной речи проверяемого лица. В некоторых случаях используются так называемые условно-свободные образцы письменной речи. Это – тексты, выполненные уже в период расследования, содержащиеся в материалах дела (объяснения, собственноручно выполненные показания и т.п.). Они являются дополнительным сравнительным материалом для проведения автороведческой экспертизы и самостоятельно использоваться не должны. Судебно-автороведческое экспертное исследование состоит из нескольких стадий: подготовительной; аналитической (стадия раздельного исследования); сравнительной; синтезирующей, формирующей вывод. На подготовительной стадии эксперт знакомится с постановлением (определением) о назначении экспертизы и поступившими материалами, оценивает их с точки зрения количества и качества, достаточности для экспертного исследования. На аналитической стадии производится раздельный анализ исследуемого текста и образцов письменной речи проверяемого лица. В результате такого анализа определяются стиль письменной речи, свойства лексико-фразеологических, синтаксических и стилистических навыков – уровень их развития – и особенности. Если проверяемых лиц несколько, проводится четкая дифференциация языковых навыков каждого лица. На стадии сравнительного исследования выявляются совпадающие и различающиеся общие и частные признаки языковых навыков, отобразившиеся в исследуемом тексте и образцах. В числе совпадающих признаков выделяются, например, такие: использование одних и тех же (или близких) лексико-синтаксических средств при описании однотипных ситуаций; использование однотипных языковых структур для выражения сходных мыслей, однотипной композиции фрагментов изложения; употребление одних и тех же (или близких) вводных оборотов, вопросительных, безличных, придаточных предложений, выделение слов с помощью тех или иных языковых и синтаксических средств и т.д. Сравнение по частным признакам не производится, если образцы письменной речи проверяемого лица (лиц) имеют более низкую степень выработанности языковых навыков, чем исследуемый текст. Во всех других случаях сравнение частных признаков в исследуемом тексте и образцах письменной речи обязательно. Оценка установленных совпадений и различий производится на синтезирующей стадии, когда формируется окончательный вывод. Методикой автороведческой экспертизы предусмотрено использование количественных критериев при выделении общих признаков (степеней развития) языковых навыков, что, безусловно способствует объективизации исследования. Особенность классификационно-диагностического исследования в автороведческой экспертизе состоит в том, что в этом исследовании нет проверяемых лиц. Анализу подвергается исследуемый текст. По степени и характеру развития языковых навыков определяется групповая принадлежность автора. Если текст документа выполнен на русском языке, структурные особенности исследуемого текста позволяют установить, является ли русский язык родным для автора текста. Наличие в исследуемом тексте жаргонных слов, профессиональных терминов, а также слов и выражений, употребляемых в определенной местности, в совокупности с другими признаками письменной речи позволяет решить вопрос о возможной профессии, месте формирования языковых навыков автора.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|