Упот-ие ед. числа сущ. в значении мн. Упо-ие отвлечённых, вещественных и собственных имён существительных во мн. числе.
Стр 1 из 7Следующая ⇒ Разл. между формами ед. и мн. числа не всегда сводятся к противопоставл. 1предмет-много предметов. Возм. стил. разл. (небо-нейт-небеса кн). Некоторые формы имеют смысловые различия (песок-вещ-во-пески-пустыня). Ед.ч. может уп-ся в значении множеств. в след. случаях: 1. при обозначении целого класса (из книги человек черпает знания)2. когда конкр. сущ. уп-ся в собир. зн-ии (в этом озере водится щука) 3. при указании на то, что одинак. предметы принадлежат каждому лицу из к-л опр. группы (ученики рисовали карандошом). Абстр. сущ. иногда могут уп-ся в форме мн. числа, происх. это в 2-х случаях: 1. для обозн-ия интенсивности явления или его повторяемости.(ночью ударили морозы) 2. Абст. сущ. уп-ся в конкр. зн-ии. при этом изм-ся его семантика (чтение книг-Пушкинские чтения). Веществ. сущ. уп-ся во мн. числе в след случаях: 1. для обознач. различных сортов или видов вещ-ва (красные глины). 2. Для обозн. изделий из данного материала (бронзы, хрустали). 3. Для обозн. большого кол-ва вещ-ва, занимающего обширное пр-во (бесконечн. снега). Собств. могут уп-ся во мн. числе для обоз-ия типа людей, в этом случае происх. переход собств. в нариц. 3.Стили художест.лит-ры. особенности стиля. Художественный стиль - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Текст в этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи. в художественном стиле речи главнейшую роль играет субъективный момент. Вся окружающая действительность представлена через видение автора. Но в художественном тексте мы видим не только мир писателя, но и писателя в этом мире: его предпочтения, осуждения, восхищение, неприятие и т.п. С этим связаны эмоциональность и экспрессивность, метафоричность, содержательная многоплановость художественного стиля речи. Лексика: Ис-ие образных ср-в языка (эпитет, метафора и т.д). Узкоспециальные слова используются и незначительной степени, только для создания художественной достоверности при описании определенных сторон жизни. Для художественной речи, особенно поэтической, характерна инверсия, т.е. изменение обычного порядка слов в предложении с целью усиления смысловой значимости слова или придания всей фразе особой ст. окраски
5. Офиц.-деловой стиль. Сов. оф.-деловой (далее ОД) стиль - это функц. разновидность русского литер. языка, применяемая в сфере общественн. отношений. Деловая речь служит ср-ом общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания. Особенности: точность изложения, стандартизированность изложения. Деловая оечь безлична, в ней отсутствует эмоц. начало. Подстили: дипломатический, законодательный, управленческий. Жанры: междун. договоры, законодат. док., юридические законы и т.д. Лексика: стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы, широкое использование терминологии, наименований, включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур, частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.) Морфология: В ОД речи наблюдается самый высокий среди всех функциональных стилей процент инфинитива от других глагольных форм, из спрягаемых форм здесь чаще всего употребляются формы настоящего времени. Синтаксис: повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением; прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования; тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим; почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств; слабая индивидуализация стиля.
6.Разговорный стиль. Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика. Отличается большой смысловой ёмкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка. Жанры: беседа, частный разговор, записки, частные письма. Лексика: Разговорные слова и фразеологизмы: вымахал (вырос), электричка (электропоезд), лексика с эмоционально-экспрессивной окраской (класс), уменьшительно-ласкательные суффиксы (серенький). суффиксы субъективной оценки: деляга, работяга, общага, секретарша, директорша, рукастый. Субстантивация, использования слов стяжения - вычерка, зачетка; усечения - комп. огран. абстрактная лексика, иноязычные слова, книжные слова. Морфология: Широкое употр. слов с уфф. субъектичной оценки. Синтаксис: Употребл. вуопрос. предложений, простых предложений, инверсия в предложениях. 7. Стил. ф-ии син., антон. Синон. – это слова, по-разному звучащие, но одинаковые или очень близкие по смыслу: надо – нужно, автор – писатель Принято обычно различать две основные группы синонимов: понятийные, или идеографические, связанные с дифференциацией оттенков одного и того же значения (враг – противник, влажный – сырой – мокрый), и стилистические, связанные прежде всего с экспрессивно-оценочной характеристикой того или иного понятия (лицо – рожа, рука – длань – лапа). Группа синонимов, состоящая из двух или более слов, называется синонимическим рядом. Могут быть синонимические ряды сущ. (работа – труд – дело – занятие); прил. (влажный – мокрый – сырой); глаг. (бежать – спешить – торопиться); нар (тут – здесь); фраз. (переливать из пустого в порожнее – носить воду решетом). В синон. ряду обычно вы-ся ведущее слово (доминанта), являющ.носителем главного значения: одежда – платье – костюм – наряд. Синоним. отношен. пронизывают весь язык. Они наб-ся между словами (везде – повсюду), между словом и фразеол. (мчаться – бежать сломя голову), между фразеол. (ни то ни се – ни рыба ни мясо). Син. близки по своему значению, но, как правило, не тождественны. Каждое слово синонимического ряда отличается от других слов того же ряда каким-нибудь дополнительным оттенком значения, который необходимо учитывать для того, чтобы с наибольшей точностью выражать мысли. Синонимы, обозначающие признак, часто отличаются друг от друга большей или меньшей степенью проявления этого признака. Так, в синонимическом ряду влажный – сырой – мокрый прилагательные расположены в порядке возрастания признака: сырой – сильнее пропитанный жидкостью, чем влажный; мокрый – более обильно пропитанный жидкостью, влагой, чем сырой.Слова-синонимы могут отличаться друг от друга широтой своего значения (автор – писатель). Значение слова автор шире, чем писатель. Писателями называют тех, кто пишет литературные произведения, причем не только поэтические, а авторами – также и создателей научных трудов, проектов и т.д.Различие между синон.проявляется и в способности к сочетанию с другими словами. Одни из них обладают способностью вступать в сочетание с большим, подчас неограниченным кругом слов; другие имеют ограниченную сочетаемость. Например, пожилой – старый. Антонимы – это слова одной и той же части речи с противоположным лекс. знач.: вопрос – ответ, глупый – умный, громко – тихо, вспомнить – забыть. Они обычно противопоставляются по какому-либо признаку: день и ночь – по времени, легкий и тяжелый – по весу, вверху и внизу – по положению в пространстве, горький и сладкий – по вкусу и т.д.Различаются также разнокоренные и однокоренные антонимы: бедный – богатый, прилететь – улететь.
11. Образные средства речи.Мета́фора (от др.-греч. — «перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. (крыло самолёта). Метони́мия — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. д.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают, между тем как метонимия основана на замене слова «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и т. п.), а метафора — «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха. Сине́кдоха — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.(Всё спит — и человек, и зверь, и птица) Эпи́тет (от др.-греч. ἐπίθετον — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).Эпитет — слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе. Гипе́рбола -чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли, например «я говорил это тысячу раз» или «нам еды на полгода хватит». Каламбу́р (фр. calembour) — словосочетание, содержащее игру слов, основанную на использовании сходно звучащих, но различных по значению слов или разных значений одного слова. В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Лито́та, литотес (от др.-греч. λιτότης — простота, малость, умеренность[1]) — троп, имеющий значение преуменьшения или нарочитого смягчения. Сравне́ние — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные, преимущественные для субъекта высказывания свойства. В сравнении выделяют: сравниваемый предмет (объект сравнения), предмет, с которым происходит сопоставление (средство сравнения), и их общий признак (основание сравнения, сравнительный признак, лат. tertium comparationis). Одной из отличительных черт сравнения является упоминание обоих сравниваемых предметов, при этом общий признак упоминается далеко не всегда. В стилистике и поэтике, перифра́з (перефра́з, перифра́за; — «описательное выражение», «иносказание»: περί — «вокруг», «около» и φράσις — «высказывание») — это троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких.Перифраз — косвенное упоминание объекта путем не называния, а описания (например, «ночное светило» = «луна» или «Люблю тебя, Петра творенье!» = «Люблю тебя, Санкт-Петербург!»). Аллего́рия — иносказание) — условное изображение абстрактных идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога. Олицетворе́ние (персонифика́ция, прозопопея) — поэтический троп, приписывание свойств и признаков одушевлённых предметов неодушевлённым.[1] Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами. Иро́ния — «притворство») — троп, в котором истинный смысл скрыт или противоречит (противопоставляется) смыслу явному. Ирония создаёт ощущение, что предмет обсуждения не таков, каким он кажется.
14. Родовые различия личных имён сущ. Стилистические различия наблюдаются в парных наименованиях типа секретарь - секретарша, относимых к лицу женского пола. Многие существительные, обозначающие лицо по профессии, занимаемой должности и т.д. сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к женщинам: техник, геолог, судья, адвокат, философ, доцент и т.д. Отсутствие параллельной формы объясняется историческими условиями. Параллельные формы легко образуются, если данная специальность в равной мере связана и с женским, и с мужским трудом: ткач ткачиха, продавец продавщица, санитар - санитарка. В некотор. случаях возникают неологизмы, носящие профессиональный характер: пловец - пловчиха. Стилис. окраску имеют парные формы женского рода, образованные при помощи суффиксов -ш-а и их-а (инженерша, врачиха). Другие образования (студентка, буфетчица, мастерица) с той или иной степенью продуктивности входят в стилистически нейтральную лексику.Формы с суффиксами -ш-а и -их-а используются с большими ограничениями. Из распространению препятствует, во-первых, возможность возникновения неясности из-за присущей некоторым таким словам двузначности: докторша - профессия или жена доктора? С другой стороны, таким образованиям присущ сниженный, иногда пренебрежительный оттенок. Особенно это чувствуется в словах на -их-а (за исключением таких слов, как ткачиха, портниха).Влияние стиля речи сказывается на таких закрепившихся в языке словах, как лаборантка, преподавательница. Их употребление оправдано в разговорном стиле речи, но в официальных документах употребляются формы мужского рода. При обращении также используются нейтральные формы (товарищ кассир), хотя встречаются и такие формы как товарищ кондукторша. Во избежание неясности женское соответствие употребляется, когда нерусская фамилия не позволяет установить, к какому полу относится действующее лицо: Корреспондентка газеты М. Смит сообщает... Иногда для обозначения профессии существует только форма женского рода: маникюрша, сиделка. Для обозначения мужского соответствия таким словам используются описательные выражения (специалист по маникюру). В профессиональном употреблении возникла пара медицинская сестра - медицинский брат. 8. Стилистические свойства слов, связанные с их отнесением к активному или пассивному составу языка. В пассивн. с-в языка входят устар. слова, к котор. от-ся историзмы, архаизмы и новые слова (неологизмы). Появление историзмов выз-но, в осн, не языков. причинами. Устаревают предметы, понятия, явления, след. устар. сл., котор. их наз-т. (кольчуга, жандарм). Ист-мы не имеют синонимов в совр. яз. Осн. их ф-ия называть предметы и понятия в худ лит-ре. Архаизмы -это устар. сл., котор. имеют синонимы в СРЯ. Пр-на появ-ия архаизмов-языковая. Предметы и явления ост-ся, но названия зам-ся другими. Типы архаизмов: 1. Лексич: зело(очень), лепота. 2. Фонетич. архаизмы, котор. отл-ся от совр. звуком или сочет. зв. (град, залатой, огнь) К фонет. примыкают акцентологич., котор. отл-мя ударением от совр. слов. (симвОл). 3. Словообразовательные -от-ся от совр. аффиксами (пастырь(патсух), рыбарь (рыбак). 4. Морфолог. -отл-ся от совр слов морфолог. признаками (род, число) (рельса, кресла (мн. ч). %. Семантические -у них устар. значение. Слово в с.я. есть, но имеет др. значение (позор (уст. зрелище). Стил. ф-ии архаизмов: 1. Необходимы в худ. лит-ре для воссоздания быта и язык. колорита. 2. Придают произведению высокую торж. окр-ку. 3. Архаич. лексика может уп-ся с целью создания комического эфф. Употр-ие устар. слов должно быть стил. оправданным. Причины появ-ия неологизмов: 1. Необ-ть назвать новое яв-ие. 2. Необх. экспрессивн. и лаконичного обозн. предмета, котор. уже имеет свое название. В рез-те первой причины возн. архаизмы языковые, в рез-те второй- индивидуал.-авторск. Не следует счиать, что индив-авт. неол. не могут стать достояниями языка и присоединиться к акт лексике. К неолог. отн- ся окказионализмы -это слова, возник. которых обусловдено опред. контекстом опред речевой ситуацией. Между неолог. и окказионализмами есть различие: неологизмы рано или поздно перестают восприн. как новые слова, т.е. переходят в с-в акт. лексики. Окказионализмы, обр. оч. давно сохр. свою необысность и новизну, живут они лишь в том контексте, в котор. появились и сох-т свою связь с автором. Неологизмы делят на синтакс. и номинатические. Стил-ие дают образную х-ку предмета. Осн. масса номинат.-спец. терм., постоянно пополн. научн. лекс-ку. Стил. неологизмы: обвал, выпендреж, крутой. Стил. неологизмы по своей зн-мы сходны с тропами.
18. В один. фун-ии опред. могут выступать прил. и однокоренные с ними сущ. в косвенных пад. без предл. или с предл., например: отцов дом - дом отца, горная вершина - вершина горы. При выборе 1 из 2 параллельных конструкций следует учитывать присущие им в условиях контекста оттенки значения и стилист. особ. (книжный или разговорный вариант, оттенок устарелости, экспрессивную окраску). 1. В парах рабочие завода - заводские рабочие, первые сочетания имеют более конкр. Знач. а вторые – более общее; в, первом варианте названы два «предмета», во втором—предмет и его признак. Ср. в контексте: Рабочие завода кончили свою смену. - Заводские рабочие составляют высокий процент людей, занятых физическим трудом; 2. Прилагател.-опред. имеют знач. Качеств. Характ., указывают на отличит.призн. предм., а сущ в косвенных пад выдел какое-либо конкр знач (принадлежность, происхождение, назначение и т.д.). Ср.: отцовский дом - дом отца (принадлежность);ротный командир - командир роты (отношение между предметами);профкомовская проверка - проверка профкомом (производитель действия);В зависимости от контекста избирается один из вариантов. В обобщенном виде можно указать, что чаще используются сочетания прил с сущ, чем сочетания двух сущ. Так, более употребит констр мохеровый шарф (а не «шарф из мохера»), позволяющие указ на характ приз пред, а не только на материал, из которого сделан предмет. Более употребительны также сочетания грузинские вина (а не «вина из Грузии»), тихоокеанская сельдь (а не «сельдь с Тихого океана»), поскольку важнее дать качественную характеристику предмета, чем указать на его происхождение. Употребит сочет детские игрушки (а не «игрушки для детей»), так как в них показывается не только назначение, но и отличит пр пред.3. Параллельные обороты могут расходиться в своих значениях, выражать различный смысл. Ср.:В области вырос новый городской центр. - После реконструкции у нас создан новый центр города. 4. Сочетания с прилагательным-определением могут иметь переносное значение (ср.: тело покрылось гусиной кожей,), терминологический характер (кукушкины слезки), метафорическое употребление (человек на тонких, птичьих ногах).5. Стилистическое различие проявляется, например, в паре рассказы Толстого - толстовские рассказы (второй вариант характерен для разговорной речи).
19. 1. Имена (слав) на -о типа Левко, Марко, склон по образцу склон сущ м-ср р, например: впереди Левка Имена, имеющие параллельные формы на -о – -а (Гаврило – Гаврила, обычно скл по типу сущ жен скл: у Гаврилы, к Гавриле, с Гаврилой. 2. Иностр им на согл звук склон независ от того, употребл ли они самост или вместе с фамил, например: романы Жюля Верна. Частичные отступления наблюд при 2х франц им, например: философские воззрения Жан-Жака Руссо,. 3. При склонении слав им и фам использ формы рус скл (в частности, в косвенных формах сохраняются беглые гласные), например: Эдек, Владек (польские имена) - Эдека, Владека (не «Эдка», «Владка\ 4. Рус и иноязыч фам, оканчив на согласный звук, склон, если относ к муж, и не скл, если относ к жен. Ср.: студенту Кулику - студентке Кулик. несклоняемость русских мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук наблюд в тех случаях, когда фам созвучна с названием животного или предмета неодушевленного (Гусь), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например: «У господина Гуся. 5. Не склон фам на -аго, -ако, -яго, -ых, -их, -ово: 6. Иностр фам, оканчивающ на глас звк (кроме неудоряемых -а, -я, с предшествующим согласным, не склон например: романы Золя, Нередко под это правило подвод и славян (польские и чешские) фам на -ски и -ы: мнения Збигнева Бжезин ски. Из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: У писателя Майбороды, Нерус фам на неудар -о, -я (в основном славянские и романские) склоняются, например: творчество Яна Неруды. 9. В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия, например: песни Соловьева -Седого,. Если же 1 часть не образует фамилии, то она не склоняется, например: исследования Грум- Гржимайло,. 11. В сочетаниях русских фамилий с именами числительными используются такие формы: два Петрова, оба Петрова, двое Петровых, оба брата Петровы, два друга Петровы; двое (оба) Жуковских; две (обе) Жуковские. Под это правило подводятся также сочетания числительных с иноязычными фамилиями: оба Шлегеля, два брата Манны. 12. Женские отчества склоняются по типу склонения имен существительных, а не имен прилагательных, например: у Анны Ивановны,
20. 1. Равнопр вариант ф-ы тв п прост и слож числ и сочетс ними: восьмью – восемью, В вариантах пятьюдесятью - пятидесятью, шестьюдесятью - шестидесятью и т.д. нормат явл первые, вторые - разговорным.В вар управ с тремястами рублями - с тремястами рублей первый, в котором числительное, в соответствии с правилом, согласуется в падеже с существительным, является нейтральным, второй, в котором сложное числительное двести, триста и т.д. управляет существительным в форме родительного падежа, - разговорно-просторечным. Равноправны вариантные формы тысячей – тысячью, но они предполагают разное последующее управление; ср.: расходы исчисляются не одной тысячей рублей (слово тысяча с предшествующим числительным одна рассматривается как существительное и управляет родительным падежом следующего слова) - приехал сюда с тысячью рублями (в качестве числительного слово тысяча обычно согласуется с последующим существительным); возможна также связь управления при форме тысячью, например: тысячью дорогих безделушек (Мамин-Сибиряк); тысячью буйных и огненных голосов (Л. Андреев); тысячью мелких уколов (Короленко); «Человек с тысячью лиц» (название кинофильма). 2. При нормативной форме типа с шестьюстами семьюдесятью двумя рублями) в разговорном употреблении встречается упрощ констр «с шестьсот семьдесят двумя рублями», 3. При соедин сост числит, оканчивающ на два, три, четыре, с сущ, имеющ только ф-ы мн ч (сутки), возникает синтакс несочет: нельзя сказать ни «двадцать два суток», ни «двадцать две сутки», «ни двадцать двое суток». Например: вместо «22 суток» можно сказать: двадцать два дня, в течение двадцати двух суток и т.п. 4. В нормат речи строго разграничивается управление слов оба и обе во всех падежах: обоих братьев – обеих сестер; 5. Употребл слова пара в значении «два» присуще разговорной речи, например: купить пару яблок. Такой же характер имеет употр указанного слова в значении «несколько», например: пара дней. 6. В сочет два и более... управл сущ став в род пад ед ч: два и более варианта, 9. В паре с полутора десятками человек - с полутора десятком человек нормативной является первая конструкция: числительное полтора во всех падежах, кроме именительного и винительного, сочетается с формой множественного числа последующего существительного. Правильной является конструкция в полутораста километрах от областного центра (не в полутораста километров...): числительное полтораста сочетается с именами существительными так же, как полтора, т.е. согласуется во всех падежах, кроме именительного и винительного (ср.: в полутора километрах).
21. Два студента-двое студентов: вариантность созд-ся потому, что в некот.случ.для обознач кол-ва использ-ся, наряду с колич числит, также числ собир.. Практич-ки собират.числ больше семеромы не польз.(говорят: у них было девять детей).Для прав употребл собир числ след учитывать, что они наход примен в след случ: 1. С сущ муж и общ р.,наз-их лиц муж пола: двое друзей. 2. С сущ, имеющ фор-ы только мн ч: двое часов, трое саней. 3. С сущ.дети, ребята, люди, а также лицов знач.человек: четверо незнакомых лиц. 4.с личн.местоим мы вы они: нас двое. 5. С субстан числ: вошли двое. Собир числ не сочет с сущ, обозн лиц ж.пола. Не сочет с сущ м.р., обозн назв животных. В разгов речи круг сочет собир числ шире: 1. С назв лиц ж.пола,2. С назв детенышей жив, 3.с назв парн предм в знач столько-то пар(двое рукавиц). Предпочтительнее собиратс субстантир прилаг м.р, с сущ м.р на –а(двое старост).В сочет с одущ сущ собир чисо употр во всех падежах, а в сочет с неодуш-только в имен пад. В форм косв пад(кроме вин)приняты сочет неодуш сущ с колич числ(с тремя ножницами).
22. 1. Местоим 3-го л (он, она, оно, они) замен ближайш к нему предшеств сущ в ф-е того же рода и ч. Однако эта связь местоим с сущ опред иногда смыслом, а не формально порядком слов, например: Туристы побывали во многих городах страны: они интересовались прежде всего местными историческими достопримечательностями. Возможность соотнесения местоим с разными слов в предшеств тексте может служить источником неясности или двусмысл, например: Сестра поступила в артистическую труппу, она скоро уезжает на гастроли (кто уезжает - сестра или труппа?). В этих случаях необходима правка; ср.:а) Сестра поступила в артистическую труппу и скоро уезжает на гастроли; Местоим они не должно соотнос с собират сущ, имеющ ф-у ед ч. 2. При выборе одного из вар в парах я гуляю - гуляю, и т.п. учитыв, что пропуск лич местоим1-го и 2-го л в роли подлеж при сказ-глаг, ф-а которого указывает на опред лицо, придает речи динамичность, ускоряет ее темп, например: Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его (Л. Толстой Подлеж-местоим обычно опуск при формах повелит накл. Наличие местоим в этом случае служит целям логического подчеркивания:...Но ты останься тверд, спокоен и угрюм. Наличие подлеж-местоим при форме повелит наклон может придавать высказыванию смягч оттенок, например: Ты мне скажи откровенно... ты мне дай совет... 3. Лич местоим 3-го л иногда дублирует имеющееся в предл подлеж-сущ.В одних случаях такое употребление местоимения используется для подчеркивания подлежащего: Весь облик Грузии любимой, он стал другим в сознаньи жить... В др сл рассматр явление наблюдается в разгов языке: Народ, он культуры требует (Солоухин 4. Норматив явл ф-а у нее; форма у ней придает высказыванию разговорный характер, например: У ней лились слезы... 5. При выборе вар в парах внутри них – внутри их следует исходить из того, что в совр языке указанный звук добавляется, если местоимение стоит после любого из простых,, предлогов (без, в, для, до, за, из, к, на, над, о, от, по, под, перед, при, про, с, у, через), а также после многих наречных предлогов (возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, около, после, посреди, сзади. Однако такие предлоги, как внутри, вне, употребляются в основном без начального н. Не добавл н к местоим также после предл наречн происх, управляющих дательным падежом, ср.: вопреки ему, наперекор ей,. Не требуют после себя вставки н также сл предл в сочетании с местоим, например: в отношении его, при помощи. Не добавл начальное н в тех случаях, когда местоим стоит после сравнит степени прилаг или наречия, например: старше его, выше ее, лучше их. Если лич местоим предшес определ местоие весь то допустимы обе формы (со встречным н и без него,), например: у всех их – у всех них
23. 1. Возвратное местоимение себя может относиться к любому из трех грамматических лиц, поэтому при наличии в предложении нескольких существительных или местоимений, с которыми потенциально может соотноситься возвратное местоимение, нередко возникает неясность. Например: Комендант велел дворнику отнести вещи жильца к себе (к коменданту или к дворнику?). В подобных случаях возв местоим следует относ к слову, назыв производителя соответствующего действия: действие коменданта выразилось в том, что он велел, а действие, выраженное инфинитивом отнести, относится к дворнику; поскольку сочетание к себе синтаксически зависит от последнего глагола (отнести к себе), то тем самым возвратное местоимение соотносится с существительным дворник. Однако указанное толкование не всегда убедительно. Так, в предложении Я застал помощника у себя в кабинете производителем действия является только одно лицо - я, однако у себя можно понимать и как «у меня», и «как у него». С другой стороны, в предложении Дедушка приказал нас с сестрицей посадить за стол прямо против себя (Аксаков) производителем действия, выраженного глаголом посадить, от которого синтаксически зависит сочетание против себя, является не дедушка (дедушка приказал, а посадить должен кто-то другой), но по смыслу против себя здесь значит «против него», так как другого «претендента» на соотносительную связь с возвратным местоимением в приведенном предложении нет.В случаях двузначности рекомендуется правка, например: 1). Комендант велел, чтобы дворник отнес к нему вещи жильца; 2). Комендант велел, чтобы дворник отнес вещи жильца к себе. 2. Аналогичное положение может возникнуть при употреблении возвратно-притяжательного местоимения свой, поскольку оно тоже может относиться ко всем трем лицам. Так, в предложении Старшая сестра попросила младшую подать ей свою кружку слово свою следует отнести к младшей сестре как производителю действия, выраженного инфинитивом подать, с которым связано сочетание свою кружку, но оттенок неясности присущ и таким конструкциям. Двузначным окажется также предложение, в котором слово свой будет заменено личным местоимением ее в притяжательном значении: Старшая сестра попросила младшую подать ей ее кружку. Ср. другие примеры: Редактор попросил автора учесть его прежние поправки (чьи поправки?); Председатель собрания предложил секретарю огласить подготовленную им резолюцию (кем подготовленную?). Неправильно использовано местоимение ее (вместо свой) в предложении: На прием к врачу пришла молодая мама с ее детьми. Приведенные выше примеры требуют правки, устраняющей неясность или неточный выбор местоимения.Возможно синонимическое употребление притяжательных местоимений мой – свой, твой – свой и т.п. Ср.: ... Я предаюсь моим мечтам (Пушкин). - Я не потерплю в своем доме воров (Чехов). Употребление притяжательных местоимений мой, твой, наш, ваш вместо возможного по условиям контекста свой больше подчеркивает связь с соответствующим лицом, в частности при противопоставлении, например: Моей главы коснись твоей рукой. Употребление встречающегося ненормативного варианта ихний вместо их недопустимо.
24. 1. Глаг победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым недостаточным глаголам не образуют формы 1-го л ед ч наст-буд времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу (стремлюсь) убедить. Не употребляются из-за фонетического совпадения с формами от других глаголов такие формы, как «бужу» (от бузить, ср.: бужу от будить), «держу» (от дерзить, ср.: держу от держать), «тужу» (от тузить, ср.: тужу от тужить) и некоторые др. 2. Гл выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по типу 1 спряжения: выздоровею, -еешь, -еют; Такое же соотношение форм у глагола зыбиться – зыбился, зыблясь - зыблется, -ются,зыблющийся. 4. Некот глаг (так называемые изобилующие) образуют двоякие фор наст вр, например: полоскать при наличии нормативных форм полощу, полощет, полощи, полощущий, полоща имеет допустимые формы: полоскаю, полоскает, полоскай, полоскающий, полоскал. Такое же соотношение форм у глаголов плескать, капать, кудахтать, колыхать, мурлыкать, махать, рыскать и др.Наряду со стилистическим отмечается смысловое разграничение параллельных форм.Глагол брызгать в знач «окроплять, опрыскивать» имеет личные формы брызгаю, брызгает; в значении «разбрасывать капли», им лич ф-ы брызжу, брызжет (фонтан брызжет). Некоторые глаголы на ить:портить, корчить, морщить, топорщить, сплющить имеют параллельные формы в обоих числах повелительного наклонения: порти, портите - порть, портьте; корчи, корчите - корчь, корчьте и т.д. Формы взглянь, выдъ при наличии нормативных взгляни, выйди являются просторечными, но в фразеологическом обороте только: вынь да положь. Просторечный характер имеют также формы поди (вместо пойди), обоими (вместо обними); езжай (вместо поезжай); формы едъ, ехай являются недопустимыми.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|