Книга 4: «Оправданная ложь»
Опал Карью Серия «Обладание женщиной» Книга 4: Оправданная ложь
Оригинальное название: Opal Carew «True Lies» (His to Possess, #4) 2014 Переводчик: Светлана Костина Редактор: Ольга Раковец Оформитель: Юля Монкевич Обложка: Алёна Дьяченко Переведено для группы: https://vk.com/belle_books Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд! Аннотация:
В тот момент, стоя под дождем и чувствуя себя полностью потерянной в новом городе, без работы и без каких-либо перспектив получить ее, Джессика все равно не собирается сдаваться. Пока Дэйн Ренье не останавливает свой лимузин, предлагая подвезти, и претворяет в жизнь все ее мечты. Теперь у нее есть работа c большими возможностями, и лучший секс в жизни, который позволяет ей исследовать свою сторону сабмиссива под умелой рукой великолепного миллиардера. Но одну часть ее по-прежнему тянет назад. Потому что правда заключается в том, что она так и не смирилась с разрывом со своим экс-бойфрендом Штормом. Рок-музыкант с сильно развитой мускулатурой, обожающий езду на мотоцикле, Шторм не мог бы еще больше отличаться от Дэйна... а она все равно не могла так легко выкинуть его из головы. Теперь рок-музыкант снова появляется на ее горизонте и переворачивает весь ее мир с ног на голову. Оба мужчины, Дэйн и Шторм, заставляют ее тело пылать, и каждый из них хочет владеть им полностью, но готово ли ее нерешительное сердце заплатить своей любовью им обоим?
Книга 4: «Оправданная ложь» Джессика выбежала из кабинета, открылись двери лифта, и она понеслась в их сторону с бешено колотящимся сердцем, стараясь не смотреть на Мелани, выходящую из лифта.
— Джессика? Но она просто влетела в небольшое пространство, усиленно нажимая на кнопку «закрытия дверей», надеясь уйти от неизбежных вопросов Мелани, которая тут же развернулась на месте и проскользнула обратно в лифт, прежде чем двери закрылись. Джессика смахнула случайную слезинку, скатившуюся из глаз, надеясь, что ее подруга ничего не заметит. Это была слезинка гнева? Боли? Или просто результат ее повышенной эмоциональности после пережитого шока? — Джессика, что случилось? Ее сжавшееся горло и стиснутая челюсть болели от напряжения. Она покачала головой, не желая, чтобы Мелани следовала за ней. — Что-то случилось между тобой и мистером Ренье? Мистер Ренье. Мистер Рейф Ренье. — Можно сказать и так. — Ох, Джессика, я боялась, что это случится. Голова Джессики дернулась в сторону Мелани. — Ты боялась? — Но как Мелани стало известно о... — Роман с боссом обязательно вызовет осложнения, — продолжила Мелани. Джессика встретила заинтересованный взгляд своей подруги. Конечно, она думает, что это связано с ее сексуальными отношениями с Дэйном. — Это не касается Дэйна и меня. Замешательство отразилось на лице Мелани. — Но ты сказала… Она покачала головой. — Речь идет о Шторме. — О том парне, который разбил твое сердце? Джессика кивнула. — Он здесь. — В Филадельфии? — Здесь, в здании. Он зашел именно в тот момент, когда я находилась в кабинете Дэйна и подбирала папки, которые могли ему понадобиться в течение дня. Мелани нахмурилась. — Но почему твой бывший парень пришел в кабинет мистера Ренье? Откуда он знал, что ты можешь быть здесь? — В том то и дело. Он не знал. Видишь ли… Она остановилась, замерев. Глядя в широко открытые зеленые глаза Мелани, она вдруг вспомнила, что Мелани говорила ей, что была влюблена в своего второго босса, и...
О, боже, как она могла сказать Мелани, что Рейф, мужчина, которого она любила, был влюблен в нее, в Джессику? К счастью, она была спасена звонком лифта, сообщавшим об остановке, двери открылись. — Мелани, я иду домой. Я беру больничный или день за свой счет. Меня это не волнует. Мне просто нужно выбраться отсюда, — и она выбежала из лифта, оставив Мелани в замешательстве.
* * *
Дэйн скрестил руки на груди и уставился на брата. Он был сильно взволнован из-за того, что тот вернулся, и множество всевозможных вопросов штурмовали его мозг, но это было ничто по сравнению с урегулированием одного первостепенного вопроса. — Какое я должен найти оправдание, не устраивая с тобой драку, тому, что ты дал волю рукам с моим ассистентом? — Я не давал волю рукам. — Я пришел сюда и обнаружил ее в твоих объятиях, а потом она унеслась отсюда явно расстроенная. Это не было похоже на Рейфа, он всегда относился к женщинам с уважением и, безусловно, не приударял ни за одной из своих сотрудниц, не говоря уже о том, чтобы активно пытаться соблазнить ее. Но его брат уехал почти год назад. Дэйн понятия не имел, насколько он мог измениться. — Мы с Джесс знакомы. За прошедший год я провел восемь месяцев в городе Бейкерсфилд. Мы там познакомились и встречались. Понимание ударило Дэйну прямо в лицо. — Ты был гитаристом в кожаной куртке и на мотоцикле? Брови Рейфа выгнулись. — Она рассказала тебе обо мне? Дэйн наклонил голову. — Эх, ну, ты разбил ей сердце. Черт побери. Его брат был влюблен в женщину, с которой у Дэйна была безудержная любовная связь. И она была влюблена в него. А, может, она до сих пор была… Но Рейф тогда ушел, очень глубоко ее обидев. Точно также он поступил и по отношению к Дэйну. Рейф опустился на стул. — Я знаю. Это была самая глупая вещь, которую я когда-либо делал. — Это о многом говорит, учитывая, что ты променял благосостояние, чтобы стать рок-музыкантом. — Черт побери, Дэйн. Ты говоришь прямо как папа. Дэйн вздохнул. — Точно. Прости. Какого черта он делал? Рейф вернулся, давая Дэйну шанс наладить их отношения и двигаться дальше. Он должен следить за своими словами. — Мистер Ренье? — Мелани вошла в офис, и Дэйн только тогда понял, что Джессика, когда в спешке выбегала, оставила дверь открытой. — Я хотела сказать вам…
Ее глаза расширились, когда взгляд метнулся к Рейфу. — Мистер Ренье, вы вернулись. Рейф улыбнулся, обнажая прямые, белые зубы, за лечение которых их отец заплатил ортодонтам тысячи. — Мелани, ты назвала Рейфа моим именем. Хотя сотрудники все называли Дэйна мистер Ренье, но поскольку он любил поддерживать дисциплину в офисе на надлежащем уровне, сотрудники, которые непосредственно работали с Рейфом, называли его по имени. Это позволяло упростить взаимодействие, когда они оба присутствовали на встречах с Мелани, и она не называла их обеих мистером Ренье. Она кивнула. — Рейф, — тихо произнесла она. Нежность в ее глазах, когда она внимательно смотрела на Рейфа, ударила Дэйна в живот. Как может мужчина смотреть на нее и не понимать, что она испытывает к нему чувства? Иногда его брат был полным идиотом. Она повернулась к Дэйну. — Мистер Ренье, я просто хотела, чтобы вы знали, что Джессика плохо себя почувствовала и ушла. Ваша встреча, назначенная здесь на два часа, начнется через несколько минут. Хотели бы вы, чтобы кто-то заменил меня на моем рабочем месте, чтобы я могла взять на себя обязанности Джессики во время встречи? Дэйн взглянул на часы. — Иди на свою встречу, Дэйн, — сказал Рейф. — Мы с тобой можем пересечься позже. Я просто зашел, чтобы ты знал, что я вернулся, и теперь я направляюсь в свои апартаменты. Я надеюсь, что ты не продал их без меня? — Там все так же, как ты их оставил. Скажи за это спасибо Мелани. Мне пришлось договориться, чтобы там поддерживали чистоту, пока тебя не было. Она даже кого-то наняла, чтобы приходили и поливали твои растения. В то время пока Дэйн жил в апартаментах, в отеле «Ритц-Карлтон», где ему не приходилось беспокоиться о каком-либо содержании или приготовлении пищи, Рейф купил квартиру-пентхаус. Рейф повернулся к Мелани и улыбнулся. — Спасибо. Бедная женщина едва не растеклась лужицей у его ног от очаровательной улыбки Рейфа. Его брат-идиот, похоже, действительно был слеп, не замечая того эффекта, который он оказывал на нее.
Дэйн подошел к своему столу и просмотрел небольшие кучки папок, которые, должно быть, Джессика принесла сюда. — Похоже, у меня есть все, что нужно, Мелани. Я могу обойтись и без Джессики. Мелани кивнула. — Да, мистер Ренье. Она повернулась и вышла из кабинета. — Ты свободен сегодня вечером? — спросил Рейф. — Я должен уточнить, — сказал Дэйн. — У меня встреча за ужином, поэтому встретимся у меня дома в восемь. Мы будем пить. Рейф улыбнулся. — Я с нетерпением жду этого. Прежде чем Рейф повернулся, чтобы уйти прочь, Дэйн увидел в его глазах надежду. Может быть, у них еще в самом деле есть надежда.
* * *
Двери лифта открылись на представительском этаже, и Мелани вышла. — Эй, вот ты и здесь. Она осмотрелась, пока не заметила Рейфа, сидевшего в одном из кресел у огромного окна. Он встал и направился в ее сторону. Ее сердце трепетало с каждым шагом, пока он приближался. — Я думал, что мы могли бы выпить кофе, прежде чем я вернусь в свой пентхаус. — Мне бы очень хотелось, но мне не следует снова оставлять свое рабочее место. — Не беспокойся. Я все устроил, кое-кто придет отвечать на телефонные звонки вместо тебя. Она улыбнулась. — Ой, спасибо вам, — черт, ее голос звучал, как одурманенный. Она глубоко втянула в воздух, пытаясь убедить себя, оставаться спокойной и собранной. Спустя несколько минут они сидели за хорошим столиком у окна, в кафе через несколько зданий от офиса. Они заказали два кофе, и официантка принесла их в больших красочных кружках. Мелани не могла поверить, что сидит за столиком напротив Рейфа. Ее сердце заколотилось, когда она бросила взгляд на его черный льняной костюм в паре с черной футболкой, вероятно, сделанной из египетского хлопка. Она страстно желала протянуть руку и погладить мягкую, высшего качества ткань, представляя ощущения от его твердой, мускулистой груди под своими пальцами. Это не соответствовало его обычному элегантному деловому стилю, и он только всегда высмеивал желание его отца выглядеть соответствующим этому стилю. Он сместил границы, приходя в офис в относительно повседневной одежде, и нельзя было сказать, что он совсем не соответствовал или открыто возражал против делового стиля, который установил Дэйн. Его темные волосы были длиннее, чем он носил обычно, зачесанные назад, и она заметила небольшой бриллиантик у него в ухе. Он выглядел совершенно новым плохим парнем, который заставил ее сердце затрепетать. — Без вас здесь было слишком однообразно и монотонно, — сказала она.
Он перевел взгляд своих небесно-голубых глаз на нее и улыбнулся, напрочь лишив ее дыхания. — Я тоже по тебе скучал, Мелани. Особенно по твоим безумным ногтям, — он взглянул на ее пальцы, обернутые вокруг чашки с кофе. — Но я вижу, ты немного изменила тон. Наверное, Дэйн настоял на этом. Он сделал тебе выговор и сказал использовать для офиса более консервативные тона? Она взглянула на свои ногти. Они были покрыты двумя блестящими хромированными лаками, переливающимися от персика к золоту при солнечном свете, проникающем из окна, но при офисном освещении в основном был виден только цвет персика. Это было так давно, когда она использовала экстравагантные оттенки на работе, когда Рейф был здесь, он, как правило, поощрял ее, и она использовала смелые варианты, богатую сине-зеленую роспись, блестящий пурпурный или черный с ослепительно зеленым, и небесно-голубые синие блестки. Когда она была моложе, ее родители подавили ее творческое начало, настаивая заниматься более практичными курсами в колледже, нежели искусством. Она знала, они хотели, чтобы в дальнейшем она смогла найти себе стабильную, безопасную работу, но это не заставило ее отказаться от увлечения цветом и дизайном. Но Рейф призывал ее быть самой собой. Именно это ей понравилось в нем с самого начала. — Он никогда ничего не говорил, — сказала она, — но я время от времени замечала его неодобрительные взгляды, которые он бросал на мои руки, поэтому, я, в конечном счете, сдалась, перейдя на бледные, более нейтральные цвета. Так что ее ногти так же, как и ее жизнь, просто стали более серыми, после того как ушел Рейф. Он покачал головой. — Для Дэйна это в порядке вещей. Очень плохо, что ты уступила. Она немного выпрямилась на своем стуле. — Вам легко, так говорить. Вы его брат. Вам не приходится беспокоиться о вашей работе. — Правда, — он потягивал кофе. — И я не осуждаю. Я просто ненавижу наблюдать, как он устанавливает строгий контроль над каждым. Мне всегда нравилось, как ты самовыражалась, — он снова улыбнулся, посылая дрожь по ее телу. — Я восхищался этим в тебе. — Ну, возможно, теперь, когда вы вернулись, я снова начну использовать свой безумный стиль. Дрожь волнения промчалась через ее тело, и она поняла, что, возможно, дело было вовсе не в безумном лаке для ногтей. Теперь, когда она снова была рядом с Рейфом... она почувствовала страстное желание, оказаться в его объятиях и впиться в его губы... и может быть, ей следует дать ему понять, что она испытывает к нему. Возможно, как и Джессика, она могла бы позволить себе рискнуть и испытать то, о чем могла только мечтать. — Тебе идет. Я очень рекомендую, — он улыбнулся. — И не беспокойся о неодобрительных взглядах Дэйна. Мы просто проигнорируем их. Ее глаза удивленно расширились. Он читал ее мысли? Он имел в виду он и она?.. Но это была всего лишь его очаровательная, хотя и обескураживающая улыбка. В его притягательных голубых глазах не было ничего, что выдавало бы его интерес к ней, как к женщине. Ничего такого. Но и с ней, казалось бы, было то же самое. Она не искала приключений. Она не похожа на Джессику, которая целиком окунулась в свои отношения с мистером Ренье. Не похожа на Рейфа, который ушел от своей прекрасной жизни год назад в поисках счастья. — Почему вы вернулись? — спросила она. Он наклонил голову. — Почему? Разве ты не хотела, чтобы я вернулся? — подразнил он. — Нет, мне просто интересно. Вы говорили мне, что хотите прожить жизнь, идя своим путем. Без правил вашего отца. Или вашего брата. Что изменилось? Он пожал плечами. — Я ушел и осуществил свою мечту. Колесил по новым дорогам на мотоцикле. Присоединился к рок-группе. Играл перед восторженной толпой, — он посмотрел на нее. — Я обрел полную свободу. Его и так уже потрясающая сексуальность взлетела на новый уровень. Она задрожала мелкой дрожью при мысли, что на нем была одета черная кожаная куртка, и он перекидывает ногу на большой черный мотоцикл, а она садится за ним и обхватывает своими руками его мускулистый торс. Она затаила дыхание, все еще ожидая ответа на вопрос. — Но?.. Его брови удивленно изогнулись. — Почему ты думаешь, что есть «но»? Почему ты просто не думаешь, что я сделал это, и теперь пришло время вернуться к моей прежней жизни? Она пожала плечами. — Зачем? Вам никогда не нравилось работать в большой компании, похожей на эту. У вас достаточно денег, чтобы жить своей жизнью, не испытывая финансовых проблем. Зачем вы вернулись? Он улыбнулся. — Ты поверишь мне, если я скажу, что я вернулся, потому что скучал по тебе? Ее внутренности задрожали, безумно желая, чтобы это было правдой. Но она знала, что это не так. Она покачала головой. — Простите, нет. Я думаю, вы вернулись из-за того, что соскучились по своему брату и хотели бы разобраться в ситуации. Она надеялась на это и была рада, что принимала в этом участие. Она знала, что мистер Ренье ощущал отсутствие своего брата, и она хотела бы увидеть их вместе, выяснившими свои размолвки. Она хотела видеть Рейфа счастливым. И она действительно надеялась, что он собирается остаться. — Вы знаете, я не хочу держать кота в мешке, он многое поменял здесь. Улучшив. Я действительно думаю, что ему вас не хватало, но он пытается развивать компанию в том направлении, которое вы бы одобрили. Рейф фыркнул. — Я поверю, когда увижу сам. Она кивнула. — Ладно, так почему вы вернулись тогда? Он глубоко вздохнул. — Это напрямую связано с женщиной. — Да? — ее сердце екнуло. Может это?.. Он наклонился вперед, прожигая ее горящим взглядом. — Я знаю, ты не поверишь, но... — Что? — спросила она, затаив дыхание. — Эта женщина — Джессика. Ее плечи застыли. — Джессика? — она покачала головой в неверии. — Но... вы только что встретили ее, — как только она произнесла эти слова, то поняла, что это не правда. — То-то же. Я познакомился с ней во время моих путешествий. Полное безумие, верно? Я жил в этом маленьком городке… — Бейкерсфилд? Он посмотрел на нее удивленно. — Точно. Ты знаешь, что Джессика оттуда? Она кивнула. — Мы соседи по квартире. Мы знаем друг друга довольно неплохо. — Ну, я встретил ее в Бейкерсфилде и влюбился в нее. Она задержала дыхание. — О, бог мой, ты — Шторм. Черт побери, как так может повезти одной женщине? У Джессики был роман с обеими убийственно неотразимыми братьями Ренье. — Она рассказывала тебе обо мне. Это хороший знак. — Она сказала мне, что вы разбили ее сердце. — Я знаю. И я собираюсь поговорить с ней об этом. Сделать все правильно, — его длинные, мужественные пальцы плотно сжались вокруг ярко-оранжевой кружки, с желтым и белым рисунком, стоявшей перед ним. — Когда я ушел от нее, только тогда я понял, что полный осел, и отбросил самое лучшее, что когда-либо происходило со мной. Потом я попытался связаться с ней, но она уехала. Она пропала без следа. Когда я понял, что потерял ее, внутри у меня умерло, — его пристальный взгляд приковывал ее. — Я узнал, что она переехала в Филадельфию, но понятия не имел куда. Итак, я вернулся домой. Отчасти в надежде, что смогу ее найти, но также из-за того, что мне необходимо быть вокруг людей, которые знают меня и заботятся обо мне. Даже если один из этих людей — брат, с которым я не ладил. Он — моя семья, а это то, что мне необходимо. Она бы удивилась, если бы он считал ее одной из тех, кто заботится о нем. Она была всего лишь его секретарем, даже в то время, когда работала на него, они не стремились к сближению. Потом улыбка прогнала печаль из его глаз. — Как глупо получилось — я вернулся домой, и она оказалась прямо здесь, — он посмотрел на нее сияющими глазами. — Это должно быть судьба, верно? Мелани улыбнулась натянутой улыбкой, желая всем сердцем, чтобы он испытывал к ней те же чувства, которые, очевидно, испытывал к Джессике. Она продолжала улыбаться, приклеенной улыбкой, хотя ей хотелось плакать. Она радостно кивнула. — Вы правы. Это должно быть судьба.
* * *
Когда Рейф шагнул в гостиную Дэйна, он заметил, как удивленно изогнулись брови у брата, когда тот увидел на Рейфе выцветшие голубые джинсы и футболку. Или это из-за татуировок на руках? Ну, черт, он не собирался ходить все время в костюме. — Проблемы? — спросил он, как только вошел в роскошную гостиную и развалился на диване. — Татуировки на самом деле не то, что можно ожидать от руководителя такой крупной компании, как «Ренье Индастриз». Рейф пожал плечами. — Может быть, мне не нравится сама суть того, что ожидают люди. Бровь Дайэна поднялась снова. — Может быть? — Ты действительно собираешься быть таким же, как был отец? Дэйн поставил напиток перед Рейфом, затем опустился в кресло лицом к нему. — Конечно, нет. Ты знаешь, я не папа. И я никогда не соглашался с тем, как он обращался с тобой. — Но ты не останавливал его, — как только эти слова вырвались изо рта, Рейф пожалел о них. Он подался вперед, сложив руки в извиняющемся жесте. — Прости. Ты все равно бы тогда не смог исправить многие вещи. Мне следовало стать мужчиной много лет назад. — Как ты мог? Он имел всю власть. Даже если бы ты попытался уйти из семьи, он бы не допустил. Рейф рассмеялся без тени юмора. — Верно. Может, он и не хотел меня, как сына, но он не позволил бы миру увидеть его провал, как отца. Дэйн покрутил свой стакан, позвякивая кубиками льда из стороны в сторону. Он был явно не в состоянии опровергнуть слова брата. — Ну, сейчас его уже нет, и я хочу, чтобы ты был здесь, — он, не отрываясь смотрел на Рейфа. — Не потому, что я буду заставлять тебя делать то, чего ты не хочешь, а потому, что ты мой брат и ты очень важен для меня. Рейф просто кивнул, но его сердце забилось сильнее от признания брата. Дэйн всегда был строгим старшим братом, а Рейф всегда старался получить его одобрение. И дружбу. Но Дэйн всегда стремился получить одобрение отца и пытался заставить Рейфа приспособиться к линии поведения отца. Теперь Рейф понял, что Дэйн только лишь пытался сделать их отношения проще для всех, но тогда Рейф был моложе, и в его понимании это выглядело как предательство. После почти года отсутствия у него теперь было больше перспектив, и он понял, что его брат по-своему всегда будет присматривать за ним. — Ну, я здесь, и теперь я хотел бы вернуться в компанию, если ты не против. Дэйн широко улыбнулся. — Это лучше, чем хорошо. На оставшуюся часть недели у меня запланирована поездка в Чикаго, но мы можем встретиться, когда я вернусь, и посмотреть, какие функции ты хотел бы на себя взять. На этой неделе Мелани может в вести тебя в курс дела обо всех изменениях, которые произошли. Он наблюдал, как Дэйн снова крутил свой бокал. — Я знаю этот взгляд, — сказал Рейф. — Что у тебя на уме? — Этот вопрос касается тебя и Джессики. Мне просто интересно, каковы твои намерения. — Мои намерения? Ты говоришь, как ее отец. — Он спрашивал тебя об этом тоже? Рейф усмехнулся. — Не такими словами, но то, как он смотрел на меня... я сомневаюсь, что он хотел, чтобы его дочь влюбилась в татуированного музыканта. Вот почему это потрясло его так сильно, когда ее отец раскололся, как орех, сообщив, куда она ушла. Дэйн тоже усмехнулся. — Интересно, каково бы было его отношение, если бы он узнал, что ты миллиардер, владеющий предприятием. Рейф пожал плечами. — Это, вероятно, ничего бы не изменило. Он явно любит свою дочь и желает ей счастья. Вот почему он не дал мне пинка под зад, когда мы были вместе. Потому что она была счастлива. Рейф хотел бы, чтобы его собственный отец испытывал к нему такую же любовь. Он поставил свой стакан на стол. — И я намерен убедить ее, что она снова будет счастлива.
* * *
Джессика взглянула вверх, как только почувствовала его присутствие. Не Дэйна. Шторма. Или, скорее, Рейфа. Черт, она никогда не привыкнет к мысли о нем, как о Рейфе Ренье. Она вспомнила, как ее брат рассказывал ей, как Шторм получил это имя, когда он играл на гитаре, он словно брал аудиторию штурмом. Ему так хорошо подходило это прозвище, что она просто не могла его даже представить с любым другим именем. Она в упор смотрела на него, стоящего в ее дверном проеме, одетого в дорогой костюм, и еще больше похожего на Дэйна, чем она когда-либо могла себе представить, ее сердце замерло. Он был Штормом, с ласковыми глазами и изящными изогнутыми губами, он наблюдал за ней, но он уже казался чужим. — Что? — наконец спросила она, казалось, он был решительно настроен, просто стоять там. — Я хотел бы поговорить с тобой. Она толкнула выдвижную клавиатуру под стол, и откинулась в своем кресле. — Хорошо, начинай. Он скрестил руки на груди. — Не здесь. Мой офис больше подойдет для частного разговора. Она нахмурилась. — А что, если я не хочу быть где-то с глазу на глаз с тобой? Он сжал губы. — Ты же понимаешь, я твой босс, правда? Она нахмурилась. — На самом деле, Дэйн — мой босс. Он поднял брови. — Дэйн? Ты называешь его по имени? Черт, ей не следовало делать так. — Нет, я зову его мистер Ренье, но его первое имя Дэйн, и это единственный способ различать вас двоих. Он отвлеченно посмотрел на нее, затем продолжил. — Дэйн и я, собственники компании, так что я тоже квалифицирую себя твоим боссом, даже если ты не подчиняешься непосредственно мне. Она смотрела на него вызывающе. — Мисс Лонг, я хочу, чтобы вы были в моем кабинете сейчас же. Его слова вызвали дрожь внутри нее... тревожности, но и волнения. Он был больше похож на Дэйна, чем она предполагала, особенно, когда он использовал свой командирский тон босса. Она заставила себя подняться на ноги, и последовала за ним в его кабинет. Когда он закрыл за собой дверь, она почувствовала, дрожь другого характера, пробежавшуюся по ее телу. Не та дрожь, которая возникла у нее вчера в офисе Дэйна от их короткого взаимодействия, она не была с ним наедине с того времени, как он ушел от нее. Но она мечтала о нем. И страстно желала быть с ним. Но он разбил ей сердце, и она не хотела повторения такой боли снова. Это была не единственная причина, он солгал ей, кем он был. Он шагнул к ней, и как только она почувствовала его руку на своем плече, она быстро сделала шаг вперед, ее сердце пустилось вскачь. Она потянулась за камнем в свой карман и погладила его. Он направился к своему столу, затем повернулся к ней лицом. — Джесс, нам нужно о многом поговорить. Я знаю, ты, вероятно, не хочешь делать это здесь, в офисе, поэтому я хотел бы пригласить к себе домой на ужин сегодня вечером. Мы смогли бы обсудить то, что произошло, и я отвечу на все твои вопросы. — Я не могу. У тебя уже была возможность, и ты разбил мне сердце. Ты не можешь просто кружиться вокруг меня и рассчитывать на продолжение с того места, где мы остановились. — Джесс, я умоляю. Дай мне шанс, — он потянулся к ней и погладил ее волосы у уха. Нежное касание вызвали мурашки по всему ее телу, и опасное желание прижаться к его руке. Прижаться к его ладони, потом дотронуться своими губами до его кожи. — Я совершил самую большую ошибку в своей жизни. Сейчас позволь мне провести остаток дней, исправляя это. Я готов быть мужчиной, который заслуживает тебя. Как будто чувствуя ее капитуляцию, он шагнул к ней ближе и наклонился. Он собирался поцеловать ее. И она хотела этого. Снова почувствовать его губы на своих. Его твердое тело плотно прижавшееся к ее. Дверь открылась. — Джессика, мы должны идти. Нас ждет самолет, и мы должны успеть на него. Она дернулась назад от Шторма, ее взгляд метнулся к Дэйну. — Да, Мистер Ренье. Она почувствовала себя виноватой, будучи пойманной, почти целующейся со Штормом. Хотя Дэйн знал об их прошлом, и ее отношения с Дэйном были только сексуальными. Тем не менее, она была с ним, и неважно, насколько несерьезны были эти отношения, она ощущала себя так, словно почти изменила ему. Шторм очень внимательным пристальным взглядом посмотрел на нее и ее покрасневшие щеки. Затем он взглянул на Дэйна. — Что-то происходит между вами двумя? — Прямо сейчас, происходит то, что мне необходим, мой ассистент, чтобы сопровождать меня в аэропорт. Я собираюсь в Чикаго, чтобы закрыть сделку, ты бы знал об этом, если бы был здесь, где ты и должен быть. — Она будет сопровождать тебя только до аэропорта, или в Чикаго? — В Чикаго, конечно. — И у вас раздельные номера? — Глаза Шторма пылали гневом. — Не твое собачье дело, — возразил Дэйн. — Да, раздельные номера, — огрызнулась Джессика, развернулась и вышла из офиса.
* * *
Джессика сидела рядом с Дэйном в его частном самолете, когда он выруливал по взлетной полосе и взлетал. Белые с металлическим оттенком кожаные кресла были очень удобными, и она откинулась назад, когда стали набирать высоту. — Итак, ты хочешь поговорить о вас с Рейфом? — спросил Дэйн. Она поджала губы и пожала плечами. — Я не знаю, что сказать. Для меня было шоком выяснить, что он не тот, за кого себя выдавал, и о ком я думала, и еще то, что он твой брат... — она взглянула на него, — очень неловко. — Это мягко сказано, — он выглянул в окно и спросил небрежным тоном: — Ты хотела бы продолжить с ним, с того места, где вы остановились? — Где мы остановились, он ушел от меня. — Но он сейчас вернулся. Когда я встретил тебя, было ясно, ты все еще влюблена в него. Она покачала головой. — Я была влюблена в Шторма. Я не знаю, кто такой Рейф. А Шторм разбил мне сердце. Дэйн кивнул, выражение его лица не выражало ничего. Как только самолет начал полет на заданной высоте, стюард принес им ланч и предложил на выбор напитки. Когда они прилетели в Чикаго, то прямиком отправились на первую встречу с клиентом. Дэйн сказал ей, что вероятно, понадобится несколько дней, чтобы проработать все детали договора, прежде чем они смогут закрыть сделку. Это был не очень длительный перелет, она быстро поела, осознавая мощное присутствие Дэйна рядом с ней. Стюард убрал их посуду и налил им кофе. Дэйн заполнил время разговором об их предстоящей встрече. Как только стюард исчез, она взглянула на профиль Дэйна, когда он уставился на свой планшет, перечитывая ее некоторые заметки для предстоящей встречи. Если бы Шторм не вернулся в ее жизнь, она и Дэйн, скорее всего, не просто сидели бы здесь. Они были высоко в воздухе в роскошном частном самолете. Было бы приятно воспользоваться этой интересной ситуацией. Она внимательно смотрела на его привлекательный профиль и представляла, как он снимет ее ремень безопасности и опустит ее на пол, поглаживая ее промежность. Она могла представить себе, как его член быстро увеличивается в размере. Он решает наказать ее или приказывает ей расстегнуть его молнию, затем довести его до оргазма? Он взглянул в ее сторону, заметив, что она уставилась на него. Она улыбнулась. — Вы хотите, чтобы я сделала для вас, что-нибудь еще, мистер Ренье? — Нет. Просто отдохни, пока мы не доберемся туда, — произнес он с бесстрастным выражением. — День будет напряженным. Он просто сосредоточился на важной предстоящей встрече, или же у него возникли проблемы из-за того, что она была любовницей его брата? Ей нужно поговорить с ним об этом, но прежде чем она смогла подобрать слова, чтобы начать, пилот объявил, что они приближаются к Чикаго, и им следует пристегнуть ремни безопасности. Она решила поднять этот вопрос позднее. Время после обеда пронеслось в вихре встреч, затем последовал ужин с ключевыми игроками «Bright Lights», компании, которая делала исследования в области технологий охраны окружающей среды. К тому времени, когда день закончился, она и Дэйн шли по коридору отеля в свои номера, она еле волочила ноги. — Постарайся хорошо выспаться, — сказал Дэйн, когда они достигли ее двери, и он продолжил свой путь к своему номеру по соседству. — Но… — Спокойной ночи, — сказал он, открывая дверь, и скрылся внутри. Она вздохнула и шагнула внутрь. Их багаж уже был доставлен в их номера и ее кровать уже разобрана и была ох, такой привлекательной. Даже более привлекательной была мысль скользнуть в постель Дэйна, голой и готовой для него. Но она знала, глубоко внутри себя, что она действительно пыталась отвлечься от мыслей о Шторме, и что его возвращение значило именно для нее. Как оно меняло существующие вещи? Она по-прежнему была влюблена в него?
* * *
Рейф пытался работать, но он поймал себя на том, что просто уставился на документ на экране, один из многих, собранных Мелани для него и обобщающих, что происходило с Ренье Индастриз в его отсутствие. Мысли о Джессики продолжали пробиваться через все усилия, которые он предпринимал, чтобы сосредоточиться на работе. Она отсутствовала один день и ее не будет в офисе до понедельника. Не то чтобы он ждал увидеть ее в офисе. Он полетит в Чикаго прямо сейчас, если он не думает, что направление его действий может вызвать больше проблем, нежели привести к их решению. Черт побери, он точно не понимал, придумал ли он, что что-то происходит между Джессикой и его братом. Когда она назвала Дэйна по имени, а не мистер Ренье, как Дэйна называли все его сотрудники, это поразило его. Она утверждала, что назвала брата по имени, чтобы различать его и Дэйна, но у него были свои сомнения. Затем ее щеки вспыхнули, когда Дэйн вошел в офис, как если бы она попалась на измене с ним. Он отодвинул свой стул, встал и прошелся по офису. Скорее всего, он слишком много начитался про разные инциденты. Проснулись старые страхи. У него не было существенных доказательств, что Дэйн отбивал Джессику у него. Его губы сжались. Может быть, пришло время отпустить прошлое и начать двигаться дальше.
* * *
Джессика ходила по небольшому бутику, в поисках необычного лака для ногтей для Мелани, но трудно было найти что-то, чего у ее подруге уже не было. Она рассматривала флакон голубого лака с золотыми и пурпурными блестками, о которой клерк рассказывал, что это был абсолютно новый бренд, но Мелани, как правило, имела склонность многое заказывать через интернет и часто до того, как это поступало в продажу в магазины. Наконец, она решилась на известный бренд, помня, что Мелани вряд ли позволяла себе дорогие бренды. Он стоил всего лишь пятнадцать долларов, но для заядлого коллекционера, как Мелани, эта сумма за флакон лака у нее быстро нашлась бы. Ее телефон зазвенел, сообщив о полученной смс-ки, она вытащила и прочитала текст: Ты должна вернуться к четырем. Это был второй день поездки, их встречи начались рано и продолжились весь день. После ланча, Дэйн предоставил ей перерыв, предложив пойти посмотреть город, в то время, пока он один на один встречался с президентом «Bright Lights». Она нашла один, он находился выше и в самом конце рядов лаков, и соответствовал ее ценовому диапазону, превосходно мерцающий лиловый, приобретя его, Джессика направилась назад в офис клиента. Когда она вошла в офис, Дэйн широко улыбнулся, сообщив, что «все прошло хорошо». Затем они встретились с топ-менеджерами, и Дэйн развеял некоторые их опасения, но казалось, это была всего лишь формальность. После этого, президент компании пригласил их присоединиться, в шикарном ресторане, к нему и некоторым сотрудникам его команды за шампанским и закусками. Джессика позволила себе лишь один бокал. Это все-таки деловая встреча, и она хотела, чтобы ее ум оставался острым. Примерно через полтора часа, бизнесмены, извинившись, стали расходиться, и вскоре она осталась наедине с Дэйном. Он налил ей еще один бокал шампанского. — Есть повод, это отметить. Я работаю над покупкой этой компании уже шесть месяцев. — Поздравляю, — сказала она, поднимая свой бокал. Он чокнулся своим бокалом с ее, и они выпили. — Ты непосредственно принимала участие, для того, чтобы это произошло, поэтому поздравляю тебя тоже. Она озорно улыбнулась, почувствовав тепло от пузыриков шампанского, которое разлилось по телу. — Итак, могу ли я получить вознаграждение за свои старания? Он приподнял брови, продолжая сидеть, откинувшись в кресле. — Ты выпрашиваешь бонус? — Я думаю, что да, но я не имею в виду деньги, — она скинула с себя туфли и с дерзновением, она не знала. обладала ли им, скользнула ногой вперед до его ботинка, затем медленно стала подниматься вверх по его ноге. Когда ее пальцы заскользили по внутренней поверхности его бедра, он кашлянул. — Это весьма неуместно, — сказал он. — Я думаю, что ты иногда пользуешься неуместным. Он остановил ее ступни своими руками, но она все равно протиснулась, найдя его промежность, и погладила, почувствовав, как его член сразу же затвердел. Дрожь от ощущения его твердеющего члена, рябью пробежалась по ее телу. — Джессика, ты имеешь дело с тем факто
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|